A2 adjective #2,500 am häufigsten 3 Min. Lesezeit

开朗

kāilǎng

When describing someone's personality in Chinese, an excellent adjective to use is 开朗 (kāi lǎng). It means someone is cheerful and optimistic, often someone who is bright and positive.

For example, you could say: 她是一个很开朗的女孩。 (Tā shì yīgè hěn kāilǎng de nǚhái.) This means, "She is a very cheerful girl."

You can also use it to describe a general disposition: 他性格开朗。 (Tā xìnggé kāilǎng.) This translates to, "He has an optimistic personality."

It’s a common and practical word for talking about people's moods and temperaments, adding a positive touch to your descriptions.

§ Understanding 开朗 (kāilǎng)

You've learned that 开朗 (kāilǎng) means 'cheerful' or 'optimistic'. That's a good start. Now, let's see where you'll actually encounter this word in everyday Chinese, whether you're at work, school, or just reading the news.

DEFINITION
Cheerful; optimistic.

§ At Work: Describing Colleagues or a Work Environment

In a professional setting, you might use 开朗 to describe a colleague's personality or the overall atmosphere of a team or company. A cheerful colleague can make the workplace much more pleasant.

她是一个很开朗的同事,总是能给大家带来欢乐。

Translation hint: She is a very cheerful colleague, always able to bring joy to everyone.

我们团队的氛围很开朗,大家都很积极。

Translation hint: Our team's atmosphere is very optimistic/lively, everyone is very positive.

§ At School: Describing Students or Teachers

In a school context, you'll hear 开朗 used to talk about students who are outgoing and positive, or teachers who have an encouraging demeanor. It often correlates with good social skills and a positive attitude towards learning.

那个新同学很开朗,很快就交到了朋友。

Translation hint: That new classmate is very outgoing/cheerful, and quickly made friends.

我们的老师总是很开朗,课堂气氛也很好。

Translation hint: Our teacher is always very cheerful, and the classroom atmosphere is also very good.

§ In the News and Media: Public Figures or Trends

When reading news articles or watching interviews, you might see 开朗 used to describe public figures, or even to characterize a general mood or trend in society, especially if it's positive and hopeful. It indicates a positive outlook or a vibrant spirit.

这位运动员性格开朗,深受球迷喜爱。

Translation hint: This athlete has a cheerful personality and is deeply loved by fans.

报告指出,年轻一代对未来普遍持开朗态度。

Translation hint: The report points out that the younger generation generally holds an optimistic attitude towards the future.

§ Common Phrases with 开朗

To help you use 开朗 more naturally, here are some common phrases:

  • 性格开朗 (xìnggé kāilǎng): Cheerful personality. This is a very common way to describe someone's character.

    他性格开朗,很受大家欢迎。

    Translation hint: He has a cheerful personality and is very popular.

  • 变得开朗 (biànde kāilǎng): To become cheerful/optimistic. This indicates a change in mood or personality.

    经过治疗,她变得越来越开朗了。

    Translation hint: After treatment, she became more and more cheerful.

  • 保持开朗 (bǎochí kāilǎng): To remain cheerful/optimistic. This suggests maintaining a positive outlook.

    即使遇到困难,也要保持开朗的心态。

    Translation hint: Even when facing difficulties, one should maintain an optimistic mindset.

By seeing 开朗 in these different contexts, you'll get a better feel for how native speakers use it. Pay attention to who or what is being described as 开朗, and you'll quickly master this useful adjective.

Wird oft verwechselt mit

开朗 vs 心情 (xīnqíng)

When talking about a 'cheerful mood', you can say '开朗的心情' (kāilǎng de xīnqíng).

开朗 vs 性格 (xìnggé)

When describing a 'cheerful personality', you can use '开朗的性格' (kāilǎng de xìnggé).

开朗 vs 人 (rén)

When describing a 'cheerful person', you can say '开朗的人' (kāilǎng de rén).

Leicht verwechselbar

开朗 vs 乐观 (lèguān)

Both 开朗 and 乐观 mean 'optimistic'.

开朗 describes a person's disposition or demeanor – how they present themselves as cheerful and open. 乐观 describes a way of thinking – having a positive outlook on life and expecting good outcomes. A person can be 乐观 without always appearing 开朗.

他虽然遇到困难,但心态一直很乐观。 (Although he encountered difficulties, his mindset has always been very optimistic.)

开朗 vs 活泼 (huópō)

Both describe someone lively and energetic.

开朗 emphasizes cheerfulness and an open, bright personality. 活泼 emphasizes liveliness, energy, and being active. A child can be 活泼 but not necessarily 开朗 in the sense of being deeply optimistic.

这个小狗很活泼,喜欢跑来跑去。 (This puppy is very lively and likes to run around.)

开朗 vs 高兴 (gāoxìng)

Both relate to positive emotions.

开朗 describes a personality trait or a general state of being cheerful. 高兴 is a more temporary feeling of happiness or joy. You can be 高兴 for a specific event, but 开朗 is more about your overall disposition.

我今天很高兴见到你。 (I'm very happy to see you today.)

开朗 vs 开心 (kāixīn)

Similar to 高兴, it expresses happiness.

Like 高兴, 开心 is a feeling of happiness, often more informal. 开朗, on the other hand, describes an inherent quality of a person's character – their cheerful and optimistic nature.

祝你每天都开开心心。 (Wish you happy every day.)

开朗 vs 阳光 (yángguāng)

Used metaphorically to describe a person's bright personality.

While 阳光 can be used to describe someone as 'sunny' or 'radiant' in personality, it's a more metaphorical and often stronger descriptor. 开朗 is a direct adjective for cheerful and optimistic. 阳光 often implies a very positive, almost glowing personality.

她是个阳光的女孩,总是充满正能量。 (She is a sunny girl, always full of positive energy.)

Teste dich selbst 18 Fragen

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他 很 开朗

This sentence means 'He is very cheerful.' The typical Chinese sentence structure is Subject + Adverb + Adjective.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她 是 一个 开朗 的 女孩

This sentence means 'She is a cheerful girl.' In Chinese, when an adjective modifies a noun, we often use '的' (de) between them.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他们 总是 很 开朗

This sentence means 'They are always very cheerful.' '总是' (zǒngshì) means 'always' and comes before the adjective.

writing A2

Describe a person you know who is 开朗 (kāilǎng). Write 2-3 sentences. Focus on how their 开朗 (kāilǎng) personality affects others.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的朋友很开朗。她总是让周围的人感到快乐。和她在一起的时候,我总是很开心。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Imagine you are talking about your ideal personality. Use 开朗 (kāilǎng) in a sentence to describe how you want to be. Write one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我希望我能成为一个开朗的人。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Complete the sentence using 开朗 (kāilǎng): 因为他很开朗,所以...

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

因为他很开朗,所以他有很多朋友。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

小明遇到困难时会怎么做?

Read this passage:

小明很开朗,他总是喜欢笑。即使遇到困难,他也总是很乐观。所以大家都喜欢他。

小明遇到困难时会怎么做?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他会很乐观。

文章中提到“即使遇到困难,他也总是很乐观。” (Even when he encounters difficulties, he is always very optimistic.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他会很乐观。

文章中提到“即使遇到困难,他也总是很乐观。” (Even when he encounters difficulties, he is always very optimistic.)

reading A2

哪个词语可以形容我的妹妹?

Read this passage:

我的妹妹很开朗,她很喜欢和朋友一起玩。她总是能把快乐带给大家。

哪个词语可以形容我的妹妹?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 开朗 (kāilǎng - cheerful)

文章中直接说明“我的妹妹很开朗”。 (My younger sister is very cheerful.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 开朗 (kāilǎng - cheerful)

文章中直接说明“我的妹妹很开朗”。 (My younger sister is very cheerful.)

reading A2

根据这段话,为什么大家喜欢和开朗的人在一起?

Read this passage:

一个开朗的人通常有很多朋友。他们喜欢聊天,也喜欢帮助别人。所以大家都很喜欢和他们在一起。

根据这段话,为什么大家喜欢和开朗的人在一起?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为他们喜欢聊天,也喜欢帮助别人。

文章中提到“他们喜欢聊天,也喜欢帮助别人。所以大家都很喜欢和他们在一起。” (They like to chat and also like to help others. That's why everyone likes to be with them.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为他们喜欢聊天,也喜欢帮助别人。

文章中提到“他们喜欢聊天,也喜欢帮助别人。所以大家都很喜欢和他们在一起。” (They like to chat and also like to help others. That's why everyone likes to be with them.)

multiple choice B1

Choose the best word to complete the sentence: 我的朋友总是很___,喜欢和大家开玩笑。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 开朗 (kāi lǎng)

The sentence describes a friend who is always cheerful and likes to joke with everyone. '开朗' (cheerful/optimistic) fits perfectly. '生气' (angry), '害羞' (shy), and '难过' (sad) do not fit the context.

multiple choice B1

Which of the following describes someone who is '开朗'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她总是面带微笑,对生活充满热情。

Being '开朗' means being cheerful and optimistic. '她总是面带微笑,对生活充满热情' (She always smiles and is full of passion for life) accurately describes a cheerful person. The other options describe someone who is withdrawn, easily upset, or anxious.

multiple choice B1

What is the opposite of '开朗'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 悲观 (bēi guān)

'开朗' means cheerful and optimistic. Its direct opposite is '悲观' (pessimistic). '乐观' (optimistic) is a synonym, while '活泼' (lively) and '阳光' (sunny/bright) are related positive traits but not direct opposites.

true false B1

一个人如果很开朗,通常不容易感到快乐。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

If a person is cheerful ('开朗'), they are typically easy to feel happy, not difficult. So, the statement is false.

true false B1

保持开朗的心情对身体健康有益。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Maintaining a cheerful ('开朗') mood is indeed beneficial for physical health. This statement is true.

true false B1

一个开朗的人在遇到困难时会更容易放弃。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

A cheerful ('开朗') person is typically optimistic and resilient, meaning they are less likely to give up easily when facing difficulties. Therefore, the statement is false.

/ 18 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!