At the A1 level, '敬业精神' is a very difficult word because it's abstract. However, you can think of it as 'loving your work' (爱工作) and 'working very hard' (努力工作). If you see this word, just know it means a person is a 'good worker.' You might hear it in a simple sentence like '他工作很努力,很有精神' (He works hard and has spirit), although the full four-character word is usually reserved for higher levels. At this stage, focus on the individual characters: '敬' (respect) and '业' (work).
At the A2 level, you are starting to learn about professions (职业). '敬业精神' describes the 'good heart' a person has for their job. When you want to say someone is a very responsible employee, you can use this word. For example, '一个好的老师要有敬业精神' (A good teacher needs to have professional dedication). You should recognize this word in job-related readings. It's a way to say someone doesn't just work for money, but because they care about their job.
At the B1 level, you should be able to use '敬业精神' in your own sentences, especially when discussing work or society. You understand that it's a formal noun. You can use it to praise someone: '我很佩服他的敬业精神' (I admire his professional dedication). You should also know that it's a positive trait. In B1 exams, you might see this in a passage about a famous person or a successful company culture. It's about the 'attitude' (态度) toward work.
At the B2 level (this word's target level), you should understand the nuance between '敬业精神' (dedication/spirit) and '专业精神' (professional skill/competence). You can use it in complex sentences with modifiers like '高度的' (high degree of) or '强烈的' (strong). You understand that this word is a key part of Chinese workplace culture. You can discuss the importance of this spirit in different industries, such as medicine, education, or technology. You should also be able to recognize it in news reports and formal documents.
At the C1 level, you can discuss the philosophical and cultural roots of '敬业精神.' You might link it to Confucian values or the modern 'Artisan Spirit' (工匠精神). You can use the word in formal writing, such as essays or business reports, to analyze employee performance or corporate values. You understand the subtle difference between '敬业' (the adjective) and '敬业精神' (the noun) and can use them interchangeably to vary your language. You also recognize when the term is being used rhetorically in political or social discourse.
At the C2 level, you have a masterly grasp of '敬业精神.' You can use it in a variety of registers, from high-level academic discussions about labor sociology to nuanced critiques of modern work culture (e.g., how the demand for '敬业精神' can sometimes lead to '996' overwork). You understand the historical evolution of the term and can compare it with Western concepts like 'Protestant work ethic.' Your usage is indistinguishable from a native speaker, using it with perfect collocation and context.

敬业精神 in 30 Sekunden

  • A formal term for professional dedication and a strong work ethic.
  • Composed of 'respect', 'profession', and 'spirit', implying a deep moral commitment.
  • Used to praise employees, teachers, and anyone who takes their job seriously.
  • A key value in Chinese corporate culture and social ethics.

The term 敬业精神 (jìng yè jīng shén) is a cornerstone of Chinese professional ethics, representing a profound level of dedication, responsibility, and respect toward one's chosen career. Unlike simple 'hard work,' which might imply mere physical effort, 敬业精神 suggests an internal psychological state where an individual finds meaning and dignity in their labor. It is a compound noun formed by '敬' (respect/revere), '业' (profession/business), and '精神' (spirit/mindset). When people talk about this, they aren't just talking about staying late at the office; they are talking about the meticulous care, the pursuit of excellence, and the unwavering commitment a person brings to their role, regardless of how prestigious or humble that role might be.

Core Concept
The 'Spirit of Professionalism' or 'Work Ethic' that transcends basic job requirements.
Usage Context
Commonly used in recruitment, performance evaluations, and media stories about exemplary workers.

In modern China, this term is frequently invoked in the 'Artisan Spirit' (工匠精神) movement, which encourages workers to perfect their craft. Whether it is a doctor performing a 12-hour surgery or a street cleaner ensuring every leaf is swept, 敬业精神 is the unifying label for their commitment. It is highly valued in the corporate world because it implies that the employee is self-motivated and requires little supervision to maintain high standards. It is often contrasted with '敷衍了事' (fū yǎn liǎo shì), which means to do things half-heartedly or just for the sake of finishing.

这位医生的敬业精神深深打动了每一位患者。 (The doctor's professional dedication deeply touched every patient.)

Historically, the concept stems from the Confucian emphasis on 'doing one's best' (尽己) and 'respecting the task' (执事敬). In a society that traditionally values social harmony and collective contribution, 敬业精神 is seen as a person's contribution to the greater good through their specific role in the social hierarchy. Today, it has evolved into a key metric for 'Soft Skills' in the workplace. When a manager says an employee lacks 敬业精神, it is a serious critique of their character, suggesting they don't care about the quality of their output.

只有具备强烈的敬业精神,才能在平凡的岗位上创造不平凡。 (Only by having a strong spirit of dedication can one create the extraordinary in an ordinary position.)

Cultural Nuance
It implies a moral duty, not just a contractual obligation. It's about 'heart' (心).

To truly master this word, one must understand that it is a 'positive' attribute. You would rarely hear it used in a negative sense unless it's to point out its absence. It is the fuel for 'perfectionism' in a healthy sense. In the digital age, where 'lying flat' (躺平) has become a counter-culture, 敬业精神 remains the traditional standard that institutions and elders uphold as the path to success and fulfillment.

Using 敬业精神 correctly requires understanding its role as a noun. It often functions as the subject or object of a sentence, or as a noun modified by adjectives like '强烈的' (strong), '极高的' (extremely high), or '缺乏' (lacking). It is rarely used as a verb; you don't 'jingye jingshen' something, you 'possess' (具备) or 'show' (表现出) it.

As an Object
We often use verbs like '赞扬' (praise), '钦佩' (admire), or '培养' (cultivate) followed by this word.

公司领导非常赞赏她的敬业精神。 (The company leaders highly appreciate her spirit of professional dedication.)

When describing a person's character, you can use the structure '[Person] + 很有 + 敬业精神'. This is the most common way to say someone is very professional and dedicated. Note that '很有' (has a lot of) is more natural than just '有' (has) in spoken Chinese. If you want to be more formal, use '具备' (possess).

一个优秀的员工必须具备高度的敬业精神。 (An excellent employee must possess a high degree of professional dedication.)

In a negative context, you might say someone '缺乏' (lacks) this spirit. This is a very polite but firm way to criticize someone's work performance. In a performance review, saying '他缺乏敬业精神' is much more professional than saying '他很懒' (he is lazy). It focuses on the professional standard rather than a personal insult.

As a Subject
It can be the thing that leads to success or wins respect.

他的敬业精神是他成功的关键。 (His professional dedication is the key to his success.)

Furthermore, the word can be modified to specify the level. Phrases like '无私的敬业精神' (selfless dedication) or '极端的敬业精神' (extreme dedication) are common in biographical writing. It is also often paired with '责任感' (sense of responsibility) as a set of virtues: '敬业精神和责任感'.

You will encounter 敬业精神 in various professional and public spheres. Its most common habitat is the **office environment**. During recruitment, HR managers often ask candidates how they demonstrate their '敬业精神'. In their minds, they are looking for stories of how you handled difficult projects or went beyond your job description to ensure a project's success.

In the News
Media reports on 'Model Workers' (劳动模范) almost always use this term to describe their virtues.

新闻报道赞扬了环卫工人在高温下的敬业精神。 (News reports praised the sanitation workers' dedication under high temperatures.)

Another place you'll hear it is in **educational settings**. Teachers use it to describe the attitude students should have toward their studies (though usually, '刻苦' is for students, '敬业' can apply to student leaders or student-workers). More importantly, students and parents use it to evaluate teachers. A '敬业' teacher is one who stays after school to help students and meticulously grades every assignment.

In **official speeches and government documents**, the term is used to promote social values. It is part of the 'Socialist Core Values' (specifically under the 'Individual' level). This gives the word a certain gravitas—it is not just a corporate buzzword, but a national virtue. When a government official mentions it, they are calling for a more disciplined and productive workforce.

我们要大力弘扬敬业精神,为国家的发展做贡献。 (We must vigorously promote the spirit of dedication and contribute to the country's development.)

Job Interviews
Interviewer: '你认为什么是敬业精神?' (What do you think professionalism/dedication is?)

Finally, you might hear it in **movies or TV dramas**, particularly those focusing on 'heroic' professions like police officers, firefighters, or scientists. In these stories, the protagonist's 敬业精神 is often the catalyst for the plot, leading them to sacrifice personal time or safety for their duty. It serves as a powerful character trait that earns the audience's respect.

While 敬业精神 is a common term, learners often make subtle errors in its application. The most frequent mistake is confusing it with **职业道德** (zhí yè dào dé - professional ethics). While they are related, they are not interchangeable. '职业道德' refers to the 'rules' and 'moral boundaries' (e.g., not stealing, maintaining confidentiality), whereas '敬业精神' refers to the 'passion' and 'attitude' (e.g., working hard, striving for quality).

Mistake 1: Confusing Spirit with Ethics
Saying '他很有职业道德' when you mean he works hard. This actually means he is honest and follows the rules.

Correct: 他很有敬业精神,每天都加班。 (He is very dedicated; he works overtime every day.)

Another mistake is using it as a **verb**. In English, we might say 'He is very professional,' using an adjective. In Chinese, you cannot say '他很敬业精神'. You must use '有' (have) or '具有' (possess). Alternatively, you can use the adjective '敬业' (dedicated) on its own: '他很敬业' (He is very dedicated). Adding '精神' makes it a formal noun.

Learners also sometimes over-apply the term to **students**. While students 'work' at their studies, 敬业精神 is strictly reserved for '业' (occupations/careers). For students, the term '学习态度' (learning attitude) or '刻苦' (hardworking) is much more appropriate. Using 敬业精神 for a 10-year-old student sounds slightly strange and overly formal, like you are treating their schoolwork as a corporate job.

Mistake 2: Misplacement in Hierarchy
Using the term for hobbies or leisure activities. It must be tied to a 'profession' or 'service'.

Finally, be careful not to confuse it with **专业精神** (zhuān yè jīng shén - professionalism). '专业精神' emphasizes 'skill, competence, and standard,' while '敬业精神' emphasizes 'attitude, heart, and dedication.' You can be highly '专业' (expert) but lack '敬业' (dedication), or be very '敬业' (dedicated) but still learning to be '专业' (expert).

To expand your vocabulary, it's helpful to compare 敬业精神 with its synonyms and related terms. While '敬业精神' is the most formal and comprehensive, other words might fit specific situations better.

专业精神 (Professionalism)
Focuses on expertise, standards, and behaving like an expert. Example: '他的操作非常专业。' (His operation is very professional.)
责任感 (Sense of Responsibility)
Focuses on the feeling of being accountable for results. Often used alongside 敬业精神. Example: '他是一个非常有责任感的人。'
勤奋 (Diligence)
A more general term for 'working hard.' It applies to students, workers, and even hobbies. Example: '勤奋学习。'

In a more informal setting, you might use **卖力** (mài lì), which means 'to put in a lot of effort' or 'to work like a horse.' However, '卖力' can sometimes have a slightly negative or mocking connotation, suggesting someone is working hard just to please the boss, whereas '敬业精神' is always respectful.

Comparison: 敬业精神 is an internal drive; 卖力 is an external performance.

Another related term is **工匠精神** (gōng jiàng jīng shén - Artisan Spirit). This is a 'buzzword' in modern China that specifically refers to the dedication to perfection in manufacturing and technical work. While 敬业精神 is broad, 工匠精神 is a subset that focuses on the 'quality' of the final product and the 'persistence' in refining it over years.

忠诚度 (Loyalty)
This refers to loyalty to the company. A '敬业' person might leave for a better job, but they will work hard until their last day. A '忠诚' person stays with the company for a long time.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient China, '业' (yè) could refer to the wooden board used to hold bells in a temple, symbolizing the 'foundation' of a ritual or task.

Aussprachehilfe

UK jìng yè jīng shén
US jìng yè jīng shén
Primary stress on 'jìng' and 'jīng'.
Reimt sich auf
jìng: 听 (tīng), 定 (dìng) yè: 业 (yè), 页 (yè) jīng: 明 (míng), 丁 (dīng) shén: 门 (mén), 人 (rén)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'ye' like 'yay'. It should be more like 'yeh'.
  • Mixing up the tones of 'jīng' (1st) and 'shén' (2nd).
  • Forgetting the 'g' in 'jīng'.
  • Pronouncing 'jìng' as 'jìn'.
  • Failing to distinguish 'sh' from 's'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

Recognizing the four characters is relatively easy, but understanding the nuance in formal texts takes practice.

Schreiben 5/5

Writing '敬' and '精神' requires many strokes and correct stroke order.

Sprechen 3/5

The pronunciation is straightforward, but using it naturally in conversation requires B2 level proficiency.

Hören 3/5

It is frequently used in news and formal speeches, making it easy to spot once learned.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

工作 精神 专业 努力 责任

Als Nächstes lernen

工匠精神 职业道德 恪尽职守 兢兢业业 奉献

Fortgeschritten

伦理 素养 价值观 使命感 内驱力

Wichtige Grammatik

Abstract Nouns as Subjects

敬业精神是成功的关键。

Adjective + 的 + Noun

高度的敬业精神。

Verb '具备' with attributes

他具备这种精神。

The use of '很有' with traits

他很有责任感。

Prepositional phrases with '对'

他对工作很敬业。

Beispiele nach Niveau

1

他很有敬业精神。

He has a lot of professional dedication.

Subject + 很有 + Noun

2

老师很有敬业精神。

The teacher is very dedicated.

Common noun subject

3

我们要学习他的敬业精神。

We should learn from his dedication.

学习 + [Person] + 的 + [Trait]

4

敬业精神很重要。

Professional dedication is very important.

Noun as subject

5

医生有敬业精神。

Doctors have professional dedication.

Simple Subject-Verb-Object

6

他是一个有敬业精神的人。

He is a person with professional dedication.

Noun phrase as complement

7

爸爸的敬业精神很好。

Dad's professional dedication is good.

Possessive 'de'

8

这里的人都有敬业精神。

The people here all have dedication.

Adverb 'dou' (all)

1

因为他有敬业精神,所以老板喜欢他。

Because he has dedication, the boss likes him.

Because... therefore... structure

2

这种敬业精神值得我们学习。

This kind of dedication is worth learning from.

Worth + verb

3

他虽然累,但依然保持敬业精神。

Although he is tired, he still maintains his dedication.

Although... but... structure

4

没有敬业精神,很难成功。

Without dedication, it's hard to succeed.

Negative conditional

5

我们要培养孩子的敬业精神。

We need to cultivate children's dedication.

Verb 'cultivate'

6

他的敬业精神感动了很多人。

His dedication moved many people.

Verb 'moved'

7

如果你想进步,就必须有敬业精神。

If you want to progress, you must have dedication.

If... then... structure

8

这位司机的敬业精神让人放心。

This driver's dedication makes people feel at ease.

Resultative complement

1

在面试中,他展示了极高的敬业精神。

In the interview, he showed an extremely high level of dedication.

Prepositional phrase 'In...'

2

敬业精神不仅是工作的态度,也是人生的态度。

Dedication is not only a work attitude but also a life attitude.

Not only... but also...

3

他对工作的敬业精神是无人能比的。

His dedication to work is second to none.

Comparative structure

4

只有具备敬业精神,才能把事情做好。

Only by having dedication can one do things well.

Only... then...

5

领导在会上强调了敬业精神的重要性。

The leader emphasized the importance of dedication at the meeting.

Emphasize + noun

6

缺乏敬业精神是这个团队最大的问题。

Lacking dedication is the team's biggest problem.

Lack + noun as subject

7

我们要把这种敬业精神传承下去。

We need to pass down this spirit of dedication.

Ba-structure

8

他的敬业精神体现在每一个细节中。

His dedication is reflected in every detail.

Reflected in...

1

敬业精神是一个职场人最基本的素养。

Dedication is the most basic quality of a professional.

Superlative 'most'

2

他在艰苦的环境下依然坚守敬业精神。

He still stuck to his professional dedication in harsh environments.

Stuck to/persisted in

3

公司通过各种方式激励员工的敬业精神。

The company motivates employees' dedication through various ways.

Through... way...

4

他的成功离不开那股执着的敬业精神。

His success cannot be separated from that persistent spirit of dedication.

Cannot be separated from...

5

敬业精神意味着对每一个任务都全力以赴。

Dedication means giving your all to every task.

Means + clause

6

这种敬业精神在当今社会显得尤为珍贵。

This kind of dedication seems particularly precious in today's society.

Seems + adverb + adjective

7

我们要弘扬劳模精神和敬业精神。

We should promote the spirit of model workers and dedication.

Promote (formal)

8

他以高度的敬业精神赢得了同事们的尊重。

He won the respect of his colleagues with a high degree of dedication.

With/By + [Trait] + Won + [Result]

1

敬业精神不仅关乎个人成就,更关乎社会进步。

Dedication is not just about personal achievement, but more about social progress.

Not just... but more...

2

在快节奏的时代,如何保持敬业精神是一个挑战。

In a fast-paced era, how to maintain dedication is a challenge.

Abstract subject clause

3

他的敬业精神已经内化为一种生活习惯。

His dedication has already been internalized into a lifestyle habit.

Internalized into

4

企业文化的核心在于激发员工的敬业精神。

The core of corporate culture lies in stimulating employees' dedication.

Lies in...

5

敬业精神是连接个人梦想与现实的桥梁。

Dedication is the bridge connecting personal dreams and reality.

Metaphorical structure

6

他用一生的行动诠释了什么是真正的敬业精神。

He used a lifetime of actions to interpret what true dedication is.

Interpret/Explain (formal)

7

这种敬业精神是对职业尊严的最好维护。

This kind of dedication is the best maintenance of professional dignity.

Maintenance of...

8

缺乏敬业精神往往会导致工作质量的滑坡。

Lacking dedication often leads to a landslide in work quality.

Leads to (negative result)

1

敬业精神的缺失折射出当代职场价值观的变迁。

The lack of dedication reflects the changes in contemporary workplace values.

Reflects/Manifests

2

真正的敬业精神应当建立在对职业的热爱之上。

True dedication should be built upon a love for one's profession.

Built upon...

3

他在学术研究中展现出的敬业精神令人肃然起敬。

The dedication he showed in academic research makes one feel deep respect.

Idiom: 'make one feel deep respect'

4

敬业精神与工匠精神在本质上是相通的。

Dedication and the artisan spirit are essentially connected.

Connected/Interlinked

5

我们应当辩证地看待‘敬业精神’与‘工作生活平衡’的关系。

We should look at the relationship between 'dedication' and 'work-life balance' dialectically.

Look at... dialectically

6

他的敬业精神并非源于压力,而是源于自律。

His dedication does not stem from pressure, but from self-discipline.

Not from... but from...

7

高度的敬业精神是克服职业倦怠的良药。

A high degree of dedication is the good medicine for overcoming burnout.

Metaphor: 'Good medicine'

8

这种敬业精神已成为该行业不可或缺的精神财富。

This kind of dedication has become an indispensable spiritual wealth for the industry.

Indispensable

Häufige Kollokationen

高度的敬业精神
缺乏敬业精神
培养敬业精神
具备敬业精神
强烈的敬业精神
弘扬敬业精神
这种敬业精神
体现敬业精神
敬业精神和责任感
无私的敬业精神

Häufige Phrasen

爱岗敬业

— To love one's post and be dedicated to one's work. A very common slogan.

爱岗敬业是每个公民应尽的义务。

恪尽职守

— To fulfill one's duties with total devotion.

他在岗位上恪尽职守三十年。

全心全意

— With all one's heart and soul.

全心全意为人民服务。

精益求精

— To constantly strive for perfection.

他对技术的要求是精益求精。

任劳任怨

— To work hard despite criticism or hardship.

她几十年如一日,任劳任怨。

废寝忘食

— To forget to eat and sleep due to hard work.

他为了这个项目废寝忘食。

兢兢业业

— Cautious and conscientious in one's work.

他兢兢业业地工作了一辈子。

尽职尽责

— To be fully responsible and dutiful.

每个员工都应该尽职尽责。

脚踏实地

— Down-to-earth; working in a practical way.

我们要脚踏实地,不能好高骛远。

身体力行

— To practice what one preaches; to lead by example.

经理身体力行,展示了敬业精神。

Wird oft verwechselt mit

敬业精神 vs 职业道德

Ethics (rules) vs Dedication (spirit).

敬业精神 vs 专业精神

Skill/Quality (standards) vs Heart/Attitude (dedication).

敬业精神 vs 学习态度

Used for students, whereas 敬业精神 is for workers.

Redewendungen & Ausdrücke

"鞠躬尽瘁,死而后已"

— To give one's all until death. The ultimate form of dedication.

诸葛亮为国鞠躬尽瘁,死而后已。

Literary/Formal
"废寝忘食"

— So dedicated that one forgets to eat and sleep.

他废寝忘食地研究这个课题。

Neutral
"兢兢业业"

— Extremely cautious and conscientious in work.

他在工作中兢兢业业,从未出过错。

Neutral
"任劳任怨"

— Bearing hardship and criticism without complaint.

她任劳任怨地照顾着全家人。

Neutral
"精益求精"

— Always looking for ways to improve an already good job.

他的木工活精益求精。

Neutral
"忠于职守"

— Faithful to one's duties.

守门员忠于职守,挡住了所有球。

Formal
"一丝不苟"

— Not one thread loose; meticulous and precise.

他画图纸一丝不苟。

Neutral
"全神贯注"

— Concentrating with all one's energy.

他全神贯注地听着报告。

Neutral
"勤勤恳恳"

— Diligent and conscientious.

他勤勤恳恳地工作了三十年。

Neutral
"磨杵成针"

— Grinding a rod into a needle; persistence leads to success.

只要有磨杵成针的精神,没有做不成的事。

Literary

Leicht verwechselbar

敬业精神 vs 职业

Both start with '业' and relate to work.

'职业' is the job itself (noun); '敬业' is the attitude (adjective/verb component).

我的职业是医生,我对他人的生命有敬业精神。

敬业精神 vs 专业

Both relate to expertise and work.

'专业' refers to a major or being an expert; '敬业' refers to being dedicated.

他虽然不专业,但很敬业。

敬业精神 vs 勤奋

Both involve working hard.

'勤奋' is general diligence; '敬业精神' is specifically about respecting one's profession.

他学习勤奋,工作敬业。

敬业精神 vs 事业

Both relate to long-term work.

'事业' is a career or undertaking; '敬业精神' is the spirit needed for it.

为了他的事业,他付出了巨大的敬业精神。

敬业精神 vs 精神

The second half of the word.

'精神' can mean energy, spirit, or psychological state in many contexts.

他今天精神很好。

Satzmuster

A2

S + 有 + 敬业精神

他有敬业精神。

B1

S + 很有 + 敬业精神

我们的老师很有敬业精神。

B1

S + 的 + 敬业精神 + 让人 + Adj

他的敬业精神让人佩服。

B2

具备 + Adj + 的 + 敬业精神

我们要具备高度的敬业精神。

B2

体现了 + S + 的 + 敬业精神

这体现了他的敬业精神。

C1

把...内化为...敬业精神

把责任内化为敬业精神。

C1

不仅仅是...更是...敬业精神

这不仅仅是工作,更是敬业精神。

C2

缺失...折射出...

敬业精神的缺失折射出价值观的改变。

Wortfamilie

Substantive

职业 (Occupation)
事业 (Career)
精神 (Spirit)
素质 (Quality)

Verben

敬业 (To be dedicated)
从业 (To be engaged in a profession)
创业 (To start a business)

Adjektive

敬业的 (Dedicated)
专业的 (Professional)
职业的 (Vocational)

Verwandt

工匠精神
职业道德
责任心
勤奋
专注

So verwendest du es

frequency

Common in professional, educational, and media contexts.

Häufige Fehler
  • 他很敬业精神。 他很有敬业精神。

    敬业精神 is a noun, not an adjective. You need '有' (have).

  • 这个学生的敬业精神很好。 这个学生的学习态度很好。

    Students have 'learning attitudes,' not 'professional dedication.'

  • 由于他的职业道德,他每天加班。 由于他的敬业精神,他每天加班。

    Ethics (职业道德) are about rules; dedication (敬业精神) is about working hard.

  • 他敬业精神地工作。 他敬业地工作。

    You don't add '精神' when using it as an adverb with '地'.

  • 他专业精神很高。 他敬业精神很高。

    If you mean he is dedicated, use 敬业. 专业 refers to his skill level.

Tipps

Recommendation Letters

Always include '具备高度的敬业精神' when writing a reference for someone in China.

Socialist Values

Understand that this word is part of the official core values in China, giving it a strong moral weight.

Noun vs Adjective

Remember: '他很敬业' (Adj) vs '他有敬业精神' (Noun).

Spirit vs Ethics

Don't use it for honesty/rules; use it for heart/dedication.

Complimenting

If you want to impress a Chinese boss, use this word to describe a hardworking colleague.

Workplace Drama

In TV shows, if a boss says a character lacks this, it usually means they are about to be fired.

Stroke Order

Pay close attention to the '敬' character; it's complex but very common.

Word Pairs

Learn it with '责任感' (responsibility) as they are almost always used together.

Job Interviews

Prepare a story about your '敬业精神' if you are interviewing for a Chinese company.

Ginger Spirit

Think of 'Jing' as spicy ginger energy for your 'Ye' (Job).

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Jing' as 'Ging' (Ginger) - it gives you 'Spirit' (Jingshen) to do your 'Ye' (Job/Yeah!). A dedicated person has that spicy energy!

Visuelle Assoziation

Imagine a worker carefully polishing a small part of a machine until it shines, even if no one is watching. That shine is the 'Jingshen'.

Word Web

Work Respect Spirit Dedication Professionalism Heart Excellence Duty

Herausforderung

Try to describe your favorite teacher or doctor using '敬业精神' in a three-sentence paragraph.

Wortherkunft

The term is a modern compound. '敬' (jìng) means respect or reverence. '业' (yè) refers to one's occupation or karma in a broader sense. '精神' (jīngshén) means spirit, mind, or essence. Together, they form the concept of 'respecting one's work spirit.'

Ursprüngliche Bedeutung: The individual components have been used for thousands of years, but the specific four-character compound became popular in the 20th century to describe modern work ethics.

Sino-Tibetan (Sinitic).

Kultureller Kontext

Be careful not to use it to justify '996' (9am-9pm, 6 days a week) overwork, as some modern critiques argue that the demand for '敬业精神' can be exploitative.

In English, we might say 'strong work ethic' or 'dedication.' 'Professionalism' is a close match but slightly more focused on behavior than internal spirit.

Lei Feng (雷锋), a famous soldier known for his selfless dedication. The 'Artisan Spirit' (工匠精神) mentioned in many of Xi Jinping's speeches. Documentaries like 'Masters in Forbidden City' (我在故宫修文物).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Job Interview

  • 我具备强烈的敬业精神
  • 如何体现敬业精神
  • 对工作的热爱
  • 克服困难

Performance Review

  • 工作表现出色
  • 缺乏积极性
  • 高度负责
  • 值得表扬

News Report

  • 先进事迹
  • 感人至深
  • 坚守岗位
  • 无私奉献

School Education

  • 为人师表
  • 教书育人
  • 辛勤耕耘
  • 关爱学生

Corporate Culture

  • 核心价值观
  • 团队协作
  • 追求卓越
  • 客户至上

Gesprächseinstiege

"你认为在工作中,敬业精神和聪明哪个更重要?"

"你能分享一个你见过的最有敬业精神的人的故事吗?"

"在你的国家,人们如何评价一个人的敬业精神?"

"你觉得现在的年轻人还重视敬业精神吗?"

"如果一个公司缺乏敬业精神,会发生什么?"

Tagebuch-Impulse

写一写你对自己未来职业的看法,以及你打算如何保持敬业精神。

描述一次你因为敬业精神而感到自豪的经历。

对比‘敬业精神’和‘躺平文化’,谈谈你的理解。

如果你是老板,你会如何培养员工的敬业精神?

评价一位你佩服的名人,重点谈谈他的敬业精神。

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is rarely used for primary or secondary students. It's better to use '学习态度' (learning attitude). However, for a student leader or someone doing a part-time job, it's acceptable.

In '敬业精神', '敬业' acts as a modifier. On its own, '敬业' is an adjective (He is dedicated - 他很敬业) or a verb-object construction (To respect one's profession).

Common opposites include '玩忽职守' (neglect of duty) or '敷衍了事' (doing things half-heartedly).

No, it is frequently used to praise people in all roles, including sanitation workers, drivers, and farmers, to emphasize the dignity of their work.

You can say '他缺乏专业精神' (lacks skill/standards) or '他缺乏敬业精神' (lacks dedication/attitude).

It's slightly formal. In daily chat, people might just say '他工作很认真' (He works seriously) or '他很敬业' (He is dedicated).

No, it is almost exclusively positive. However, in modern debates, some might use it ironically to criticize toxic work cultures.

No, it must be a '业' (profession or major undertaking). For a hobby, use '投入' (invested) or '热爱' (love).

勤奋 is about the amount of work; 敬业 is about the respect and attitude toward the work.

It is written as 敬业精神.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Chinese: 'His professional dedication is admirable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '敬业精神' to write a sentence about a doctor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the phrase '具备高度的敬业精神'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to English: '公司需要有敬业精神的人才。'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about why 敬业精神 is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Lacking dedication is a serious problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '弘扬' and '敬业精神' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'His success comes from his strong work ethic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence comparing '专业' and '敬业'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'We should learn from his spirit of dedication.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a 'Model Worker' using 敬业精神.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Corporate culture should stimulate employees' dedication.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a teacher's 敬业精神.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Professionalism is not just a skill, but an attitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '体现' and '敬业精神'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He worked with high dedication until the last day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about why you want a job, mentioning 敬业精神.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Artisan spirit and dedication are interlinked.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a negative situation where someone lacks 敬业精神.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'True dedication comes from the heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your own 敬业精神 in your current job or studies.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a story about a dedicated person you know.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss: Is 敬业精神 more important than talent?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

In a mock interview, explain why you have 敬业精神.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: '高度的敬业精神是成功的基石。'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the characters in '敬业精神'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How would you praise a chef using this word?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about the 'Artisan Spirit' in modern China.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What happens to a company if employees lack 敬业精神?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Compare '敬业' and '专业' in speech.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a 'Model Worker' from your country.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Why is 'spirit' (精神) used in this word?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Is staying late at night always 敬业精神?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do parents teach children 敬业精神?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '敬业精神' in a sentence about a historical figure.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Praise a coworker using this word.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is the most 'dedicated' profession in your opinion?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Does technology help or hurt 敬业精神?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Repeat: '这种敬业精神值得我们每个人学习。'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Define 敬业精神 in your own Chinese words.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a sentence and write down the word meaning 'professional dedication'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a short dialogue between a boss and employee. Is the boss happy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the adjective used before 敬业精神 in this audio clip.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a news report about a doctor. What is the key trait mentioned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a sentence: '他缺乏敬业精神。' Does he work hard?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a list of virtues. Identify 敬业精神.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a definition. Which word is it describing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a sentence about 'Artisan Spirit'. Is it related to 敬业精神?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这种精神是无私的。' What spirit is being discussed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a performance review. What is the employee's strength?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a speech about model workers. What word is repeated often?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the tone of 'jìng'. Is it high or falling?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a sentence and translate the keyword into English.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a conversation about a lazy person. Which word is used to describe the opposite of their behavior?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a poem about work. What is the central theme?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!