B1 noun Neutral #8,000 am häufigsten

剂量

jiliang tɕi˥ li̯ɑŋ˥˩

Beispiele

1

医生根据病人的年龄和体重调整了剂量。

medical

The doctor adjusted the dosage according to the patient's age and weight.

2

为了达到最佳效果,请严格按照说明书上的剂量服用。

pharmaceutical

For best results, please take strictly according to the dosage on the instructions.

3

这种农药的建议剂量是每亩地100克。

agriculture

The recommended dosage for this pesticide is 100 grams per mu of land.

4

实验中,我们逐渐增加了药物的剂量来观察其反应。

scientific research

In the experiment, we gradually increased the dosage of the drug to observe its reaction.

5

他服用了过量的剂量,导致身体不适。

medical

He took an excessive dosage, which led to physical discomfort.

Häufige Kollokationen

剂量单位
服用剂量
最佳剂量
治疗剂量

Wird oft verwechselt mit

剂量 vs. 份量
Both can mean 'portion' or 'quantity', but '剂量' specifically refers to a measured amount, especially in medicine, while '份量' is more general and can refer to a serving size of food or an emotional weight.
剂量 vs. 药量
Both refer to the amount of medicine. '剂量' is the more formal and precise term for a prescribed amount, while '药量' is a more general term for the quantity of medicine.
剂量 vs. 用量
Both refer to the amount used. '剂量' is often specific to medicine or chemicals and implies a carefully measured amount, whereas '用量' is more general and can refer to the amount of anything used.

Grammatikmuster

适当的剂量 (appropriate dosage) 大剂量 (large dosage) 小剂量 (small dosage) 每日剂量 (daily dosage) 增加剂量 (increase dosage) 减少剂量 (reduce dosage)

So verwendest du es

Nutzungshinweise

When using '剂量' in a Chinese context, it's important to consider the specific field. In medicine, especially traditional Chinese medicine, it refers to the precise amount of herbs, medication, or acupuncture points used in a treatment. It can also be used in a more general sense to refer to the quantity of something, such as '辐射剂量' (fúshè jìliàng) for radiation dose, or '农药剂量' (nóngyào jìliàng) for pesticide dosage. The word itself is quite formal and is primarily used in scientific, medical, or technical contexts. It's less common to hear it in casual conversation unless discussing these specific topics. For everyday quantities, other words like '量' (liàng) or '份' (fèn) might be more appropriate depending on the context.


Häufige Fehler

A common mistake for English speakers is confusing '剂量' (jìliàng) with '药方' (yàofāng), which means 'prescription'. While a prescription contains dosage information, '剂量' specifically refers to the amount, not the full written order. Another mistake is mispronouncing the tones, especially '量' as liáng (second tone, meaning 'to measure') instead of liàng (fourth tone, meaning 'quantity' or 'amount'). Additionally, people might use it incorrectly in contexts outside of medicine or chemicals, where a more general term for 'amount' like '数量' (shùliàng) would be appropriate.

Tipps

💡

Understanding 剂量 (Jìliàng - Dosage)

剂量 (jìliàng) refers to the specific amount or quantity of a substance, especially a medicine or a chemical, that is to be administered or consumed at one time or over a period. It's a crucial term in medicine, pharmacology, and even in fields like cooking or chemistry where precise measurements are essential for desired outcomes or safety. The context often dictates the specific nuance of 'amount' being conveyed.
💡

Common Pitfalls and Nuances with 剂量

While seemingly straightforward, '剂量' can be misused if one isn't careful about context. For instance, it's not typically used for general quantities of items that aren't consumed or administered (e.g., you wouldn't say 'a dosage of books'). Also, it implies a measured, often precise amount, so using it for vague quantities might sound unnatural. Be mindful of verbs associated with 剂量, such as服用 (fúyòng - to take/administer medicine), 规定 (guīdìng - to stipulate/prescribe), or 调整 (tiáozhěng - to adjust), as they help convey the action related to the dosage.
💡

Using 剂量 Effectively in Sentences

To use 剂量 effectively, remember its primary association with medicine, chemicals, or substances requiring precise measurement. For example: '医生根据病人的体重调整了药的剂量。' (The doctor adjusted the medicine's dosage according to the patient's weight.) or '请严格按照说明书上的剂量服用。' (Please take it strictly according to the dosage on the instructions.) You can also use it in a slightly more abstract sense, like '训练的剂量过大可能导致受伤。' (An excessive dosage of training might lead to injury), referring to the amount or intensity of training.

Wortherkunft

The word '剂量' (jìliàng) is a compound word formed from '剂' (jì) and '量' (liàng). '剂' (jì) originally referred to a preparation or formulation, especially of medicine. It can be traced back to ancient Chinese texts where it was used to describe various concoctions and mixtures. The character itself is composed of the radical '冫' (bīng), meaning 'ice' or 'cold,' and '齐' (qí), meaning 'even' or 'uniform.' This combination might suggest the precise and uniform preparation of substances. Over time, '剂' evolved to specifically denote a dose or a preparation of medicine. '量' (liàng) means 'amount,' 'quantity,' or 'measure.' Its etymology involves the radical '里' (lǐ), referring to 'inside' or 'lining,' and '日' (rì), meaning 'sun' or 'day,' which together might have signified the measurement of land or time in ancient agrarian societies. Eventually, '量' broadened its meaning to encompass any quantifiable amount. When '剂' and '量' are combined, '剂量' (jìliàng) literally translates to 'preparation amount' or 'dose amount,' thereby clearly conveying the meaning of a specific quantity of a substance, particularly in medical contexts. The term has been in use for centuries, adapting to the evolving language and scientific understanding of medicine and chemistry in China.

Kultureller Kontext

In traditional Chinese medicine (TCM), the concept of '剂量' (jìliàng) or dosage is highly nuanced and individualized. Unlike Western medicine's standardized dosages, TCM practitioners often adjust the amount of herbs based on a patient's constitution, the nature of their illness, and the specific stage of the disease. There's a strong emphasis on achieving balance and harmony within the body, so dosages are often fine-tuned to gently guide the body back to equilibrium rather than aggressively target a symptom. This cultural context means that '剂量' isn't just a number; it's a dynamic and personalized aspect of treatment deeply rooted in ancient philosophical principles.

Merkhilfe

The character '剂' (jì) looks a bit like a bottle with a cap, suggesting a dose of medicine. The character '量' (liàng) implies quantity or amount, so together '剂量' refers to the measured amount of something, typically medicine.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen
'剂量'是指药物或其他物质被施用的量。这个量是根据特定的目的而设定的,例如治疗疾病、预防疾病或产生某种生物学效应。剂量的设定需要考虑多种因素,包括患者的年龄、体重、健康状况,以及药物的药理特性、作用机制和潜在的副作用。了解正确的剂量对于确保治疗的有效性和安全性至关重要。
'剂量'的重要性在于它直接影响药物的疗效和安全性。剂量过低可能导致治疗效果不佳或无效,而剂量过高则可能引起严重的副作用甚至毒性反应。因此,医生和药师在开药和用药时,都必须严格遵循推荐的剂量范围,并根据患者的具体情况进行个体化调整,以达到最佳的治疗效果并最大限度地减少风险。
确定正确的'剂量'是一个复杂的过程,通常需要综合考虑多种因素。医生会根据患者的年龄、体重、肝肾功能、合并症以及正在使用的其他药物等个体特征进行评估。同时,药物的药代动力学(身体如何处理药物)和药效学(药物如何影响身体)也是重要的考量因素。此外,临床试验数据和药物说明书中的推荐剂量也是重要的参考依据,以确保用药的合理性和安全性。
'剂量'是指每一次服用药物的量,而'疗程'则是指服用药物的总时长或整个治疗过程。例如,医生可能会开具“每日两次,每次一片”的剂量,并指示“服用七天”的疗程。虽然两者都与药物使用有关,但它们关注的侧面不同。剂量关注的是单次服用的数量,而疗程则关注的是治疗的持续时间,两者共同构成了完整的用药方案。

Teste dich selbst

fill blank

医生建议我每天服用两次这种药,每次的____是10毫克。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

为了达到最佳效果,请严格按照说明书上的____服用。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

这种农药的____过大可能会对环境造成污染。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!