细腻
细腻 in 30 Sekunden
- 细腻 (xì nì) means fine, smooth, or meticulous.
- It describes physical textures like skin, fabric, and food.
- It describes abstract things like art, writing, and emotions.
- It is a positive word implying high quality and sensitivity.
The Chinese term 细腻 (xì nì) is a multifaceted adjective that bridges the gap between physical sensation and abstract emotional depth. At its core, the word describes a texture that is exceptionally fine, smooth, and free of coarse particles. However, its usage extends far beyond the tactile world, permeating the realms of art, psychology, and interpersonal relationships. When you describe something as 细腻, you are noting a level of detail and refinement that suggests high quality, careful craftsmanship, or profound sensitivity. It is a word that praises the absence of roughness, whether that roughness is in a piece of silk, a stroke of a brush, or the way someone perceives another person's feelings.
- Physical Texture
- In a physical context, 细腻 describes surfaces like skin, fabric, or even food. If a cream is 细腻, it feels like silk on the skin. If a cake's texture is 细腻, it is light, airy, and uniform. It implies a 'micro-level' perfection where no individual grains or flaws can be detected by the senses.
- Artistic and Literary Style
- When applied to creative works, 细腻 refers to the level of detail. A painting with 细腻 brushwork shows every hair of a brush or every subtle shift in light. In literature, a 细腻 description captures the tiniest nuances of a scene or a character's internal state, making the reader feel as if they are experiencing the moment themselves.
- Emotional Sensitivity
- This is perhaps the most common abstract use. A person with 细腻 emotions (情感细腻) is someone who is highly observant and empathetic. They notice the small changes in a friend's tone of voice or the hidden sadness in a smile. It is often seen as a positive trait, indicating a sophisticated and caring personality.
她的皮肤非常细腻,就像丝绸一样。(Tā de pífū fēicháng xìnì, jiù xiàng sīchóu yīyàng.)
Understanding 细腻 requires recognizing the interplay between '细' (xì), meaning thin or fine, and '腻' (nì), which originally referred to grease or oil but evolved to mean smooth and glossy. Together, they create a concept of 'refined smoothness.' In modern Mandarin, you will hear this word in beauty advertisements, art critiques, and discussions about emotional intelligence. It is a B2-level word because it requires the speaker to distinguish between simple 'good' or 'detailed' and the specific quality of 'refined intricacy.'
这部小说的心理描写非常细腻。(Zhè bù xiǎoshuō de xīnlǐ miáoxiě fēicháng xìnì.)
- Common Contexts
- 1. **Skincare:** Describing the texture of creams or the result on skin.
2. **Art Criticism:** Discussing the technique of a painter or sculptor.
3. **Social Life:** Describing a friend who is particularly thoughtful.
4. **Food:** Describing the mouthfeel of a puree or a delicate dessert.
Using 细腻 correctly involves matching its 'refined' tone with appropriate nouns. It is rarely used for mundane or industrial objects; you wouldn't usually call a gravel road or a rough piece of wood 细腻. Instead, save it for things that exhibit elegance, precision, or deep feeling. Below are the primary ways to integrate this word into your Chinese vocabulary.
- 1. Modifying Physical Objects (Noun + 细腻)
- When describing texture, 细腻 often follows the noun it describes. For example, '瓷质细腻' (cízhì xìnì) means the quality of the porcelain is fine and smooth. It highlights the craftsmanship and the purity of the material.
这件丝绸旗袍的手感非常细腻。(Zhè jiàn sīchóu qípáo de shǒugǎn fēicháng xìnì.)
- 2. Describing Abstract Qualities (Attribute + 细腻)
- This is common in literary or artistic contexts. You can describe '心思细腻' (xīnsī xìnì - meticulous thinking/sensitive mind) or '描写细腻' (miáoxiě xìnì - detailed description). It suggests a depth that goes beyond the surface level.
他心思细腻,总能察觉到别人的微小情绪变化。(Tā xīnsī xìnì, zǒng néng chájué dào biérén de wēixiǎo qíngxù biànhuà.)
- 3. Adverbial Use (细腻 + 地 + Verb)
- To describe how an action is performed with great care and attention to detail. Common verbs include 刻画 (kèhuà - to portray), 描写 (miáoxiě - to describe), and 观察 (guānchá - to observe).
导演细腻地展现了角色内心的挣扎。(Dǎoyǎn xìnì de zhǎnxiànle juésè nèixīn de zhēngzhá.)
In professional writing or formal speeches, 细腻 is a 'level-up' word. Instead of saying '清楚' (clear) or '好' (good), using 细腻 demonstrates that you appreciate the complexity and the high-grade nature of the subject. It is especially useful when writing reviews of books, movies, or art exhibitions.
If you live in a Chinese-speaking environment or consume Chinese media, you will encounter 细腻 in several specific 'habitats.' Understanding these contexts will help you recognize the word instantly and use it naturally.
- 1. The Beauty and Skincare Industry
- This is perhaps the most common place to see the word. Advertisements for face creams, serums, and foundations constantly promise to make your skin '细腻光滑' (xìnì guānghuá - fine and smooth). In this context, it is the opposite of having large pores or rough skin.
这款面霜能让你的肌肤变得更加细腻。(Zhè kuǎn miànshuāng néng ràng nǐ de jīfū biàn de gèngjiā xìnì.)
- 2. Literary and Film Reviews
- Critics use 细腻 to praise a creator's attention to detail. Whether it's a screenwriter's dialogue or a novelist's description of a rainy afternoon, 细腻 suggests that the creator has a deep understanding of human experience. You will see this in apps like Douban (Chinese IMDb/Goodreads).
- 3. Culinary Arts
- In high-end cooking shows or food blogs, 细腻 describes the texture of sauces, mousses, or finely ground flours. It is a mark of culinary skill to achieve a 细腻 texture in a dish like '杏仁露' (almond tea) or '肝酱' (pâté).
这碗豆花口感细腻,入口即化。(Zhè wǎn dòuhuā kǒugǎn xìnì, rùkǒu jí huà.)
- 4. Handcrafted Goods
- When shopping for traditional Chinese crafts like embroidery (苏绣), jade carvings, or Yixing teapots, the salesperson will use 细腻 to describe the quality of the material or the precision of the carving. It is a selling point that justifies a higher price.
While 细腻 is a beautiful word, learners often misuse it by confusing it with other words that mean 'fine' or 'small.' Here are the most common pitfalls to avoid.
- Mistake 1: Confusing 细腻 with 详细 (Xiángxì)
- **详细** means 'detailed' in the sense of providing a lot of information or being thorough (e.g., a detailed report). **细腻** means 'detailed' in an artistic or sensory way, focusing on the quality and subtlety of the detail. You wouldn't call a user manual 细腻; you would call it 详细.
❌ 这份说明书写得很细腻。
✅ 这份说明书写得很详细。(This manual is written very detailedly.)
- Mistake 2: Confusing 细腻 with 精细 (Jīngxì)
- **精细** focuses on precision, accuracy, and technical excellence (e.g., a precise instrument or fine surgery). **细腻** focuses on the smoothness and aesthetic quality. While there is overlap, 细腻 is more about the 'feel' and 'emotion,' whereas 精细 is more about the 'measurement' and 'function.'
❌ 手术的操作非常细腻。
✅ 手术的操作非常精细。(The operation was very precise.)
- Mistake 3: Using 细腻 for Size Alone
- If something is just 'small' or 'thin,' use **小** (xiǎo) or **细** (xì). Don't use 细腻 unless you are specifically referring to the smooth, refined quality of the texture or the complexity of the detail. You wouldn't say a '细腻的笔' to mean a thin pen; you would just say '细笔.'
- Mistake 4: Misunderstanding 腻 (Nì)
- The character 腻 on its own can mean 'greasy' or 'bored/tired of.' Some learners worry that 细腻 might have a negative connotation because of this. However, in the compound 细腻, the 'greasy' aspect is transformed into 'smoothness,' and it is overwhelmingly positive. Don't let the standalone meaning of 腻 confuse you.
To truly master 细腻, you need to know its neighbors. Here is a comparison with similar words to help you choose the most precise term for your context.
- 细腻 vs. 精致 (Jīngzhì)
- **精致** means 'exquisite' or 'elegant.' It focuses on the overall appearance and high quality of an object. **细腻** focuses specifically on the texture or the depth of detail. A watch can be 精致 (beautifully made), but the engraving on it is 细腻 (fine and detailed).
- 细腻 vs. 柔和 (Róuhé)
- **柔和** means 'soft' or 'gentle' (e.g., soft light, gentle voice). **细腻** can imply softness, but its primary focus is on the lack of coarseness and the presence of detail. You can have 细腻的皮肤 (fine skin) which is also 柔和 (soft to the touch), but they describe different aspects of the sensation.
- 细腻 vs. 敏锐 (Mǐnruì)
- When describing a person's perception, **敏锐** means 'sharp' or 'keen' (e.g., sharp eyes, keen observation). **细腻** means 'sensitive' and 'meticulous.' 敏锐 is about the speed and accuracy of noticing things, while 细腻 is about the depth and care with which one processes those observations.
虽然他的观察很敏锐,但在表达感情时却不够细腻。(Suīrán tā de guānchá hěn mǐnruì, dàn zài biǎodá gǎnqíng shí què bùgòu xìnì.)
In summary, choose 细腻 when you want to emphasize the **micro-level quality** of a texture or the **nuanced depth** of an emotion or artistic work. It is the word for the connoisseur, the artist, and the empathetic friend.
Beispiele nach Niveau
她的皮肤很细腻。
Her skin is very fine/smooth.
Subject + 很 + Adjective.
这个蛋糕很细腻。
This cake is very fine/smooth.
Using 细腻 to describe food texture.
纸很细腻。
The paper is very fine.
Simple noun + adjective structure.
它很细腻。
It is very fine.
Pronoun + 很 + 细腻.
细腻的沙子。
Fine sand.
Adjective + 的 + Noun.
这很细腻。
This is very fine.
Demonstrative + 很 + 细腻.
手感细腻。
Feels fine to the touch.
Noun (sensory) + 细腻.
细腻的面粉。
Fine flour.
Describing material quality.
这件衣服的面料很细腻。
The fabric of this clothing is very fine.
Noun phrase + 很 + 细腻.
我喜欢细腻的巧克力。
I like smooth chocolate.
Verb + 细腻的 + Noun.
这种面霜让皮肤细腻。
This cream makes the skin fine.
Causative structure: 让 + Object + Adjective.
他的画画得很细腻。
He paints very delicately.
Verb + 得 + 很 + 细腻 (complement of degree).
瓷器的质地非常细腻。
The texture of the porcelain is very fine.
Focusing on material '质地' (texture).
细腻的雨滴落在脸上。
Fine raindrops fell on the face.
Using 细腻 for natural phenomena.
他是一个心思细腻的孩子。
He is a thoughtful/sensitive child.
心思细腻 as a character trait.
这碗粥煮得很细腻。
This porridge is cooked to a very fine texture.
Describing cooking results.
这本小说对人物的描写非常细腻。
The descriptions of characters in this novel are very exquisite.
对...的描写 (description of...) + 细腻.
她细腻的情感打动了观众。
Her delicate emotions moved the audience.
Abstract noun (情感) modified by 细腻.
我们要细腻地观察生活中的美。
We should observe the beauty in life meticulously.
细腻 + 地 + Verb (adverbial use).
这种玉石触感细腻,十分名贵。
This jade feels fine to the touch and is very precious.
触感 (touch sensation) + 细腻.
他的心思细腻,总能想到别人的需要。
He is thoughtful and always thinks of others' needs.
心思细腻 used as a personality compliment.
这件刺绣作品工笔细腻。
The brushwork/craft of this embroidery is very fine.
工笔 (traditional meticulous style) + 细腻.
电影的配乐处理得非常细腻。
The movie's soundtrack was handled very delicately.
Describing artistic '处理' (handling/processing).
他用细腻的笔触画出了家乡的风景。
He painted the scenery of his hometown with delicate brushstrokes.
笔触 (brushstroke) modified by 细腻.
这篇文章对心理活动的刻画入微,非常细腻。
This article's portrayal of psychological activities is subtle and very exquisite.
刻画 (portrayal) + 细腻. '入微' is a common collocation.
这种新型材料的表面细腻度达到了纳米级。
The surface fineness of this new material has reached the nanometer level.
细腻度 (degree of fineness) used as a noun.
她细腻地捕捉到了大自然中微妙的色彩变化。
She exquisitely captured the subtle color changes in nature.
细腻地 + 捕捉 (capture).
在处理外交关系时,这种细腻的手法非常重要。
In handling diplomatic relations, this delicate approach is very important.
手法 (technique/approach) + 细腻.
只有心思细腻的人才能品味出这道菜的层次感。
Only a person with a refined palate can appreciate the layers of this dish.
Condition '只有...才' with 细腻.
他的表演风格细腻,不留痕迹。
His acting style is delicate and seamless.
风格 (style) + 细腻.
我们需要对市场进行更细腻的分析。
We need to conduct a more nuanced analysis of the market.
细腻 applied to '分析' (analysis).
这种布料的经纬交织得非常细腻。
The warp and woof of this fabric are woven very finely.
Technical description of weaving.
作者以细腻的笔调,缓缓展开了一幅江南水乡的画卷。
With a delicate writing style, the author slowly unfolded a picture of the Jiangnan water towns.
笔调 (writing tone/style) + 细腻.
这件艺术品不仅造型宏伟,局部处理也极尽细腻。
This artwork is not only grand in shape but also extremely exquisite in local details.
极尽 (to the utmost degree) + 细腻.
他在处理人际纠纷时展现出的细腻与智慧令人折服。
The delicacy and wisdom he showed in handling interpersonal disputes are admirable.
细腻 used as an abstract noun paired with 智慧.
这种丝网印刷技术的细腻程度超出了我们的想象。
The fineness level of this screen printing technology exceeded our imagination.
细腻程度 (degree of fineness).
他情感细腻,对生活中的苦难有着强烈的同情心。
He is emotionally sensitive and has strong sympathy for the suffering in life.
Causal relationship between 细腻 and personality.
这部剧在细节处理上非常细腻,重现了那个时代的风貌。
This drama is very exquisite in its handling of details, recreating the style of that era.
细节处理 (handling of details) + 细腻.
这种护肤品能有效改善肤质,使其变得细腻红润。
This skincare product can effectively improve skin quality, making it fine and rosy.
细腻红润 (fine and rosy) - a fixed collocation for skin.
他的音乐作品中有着一种细腻的忧伤。
There is a delicate sadness in his musical works.
Using 细腻 to describe a specific 'type' of emotion.
宋代瓷器的细腻质感,体现了当时极高的审美情趣。
The delicate texture of Song Dynasty porcelain reflects the extremely high aesthetic tastes of that time.
Linking material quality to cultural values.
在这一章节中,作者通过细腻的心理白描,揭示了人性深处的阴影。
In this chapter, through delicate psychological sketching, the author reveals the shadows deep within human nature.
心理白描 (psychological sketching/plain description).
这种精密仪器的组装需要极其细腻的操作,不容半点偏差。
The assembly of this precision instrument requires extremely delicate operation, allowing for no deviation.
细腻 used in a high-precision technical context.
她对文学作品的解读细腻而独到,总能发现常人忽略的细节。
Her interpretation of literary works is delicate and unique, always finding details ignored by others.
Pairing 细腻 with 独到 (original/unique).
园林设计的巧妙之处在于其空间的细腻转换与借景。
The cleverness of garden design lies in the delicate transition of space and the borrowing of scenery.
Abstract spatial transition (空间转换).
这种葡萄酒在舌尖上留下的触感极其细腻,余韵悠长。
The feel this wine leaves on the tip of the tongue is extremely fine, with a long-lasting aftertaste.
Describing the 'mouthfeel' (触感) of a liquid.
他细腻地勾勒出了角色内心那份难以言说的孤独。
He exquisitely outlined that unspeakable loneliness within the character's heart.
细腻地 + 勾勒 (to outline/sketch).
这种织物的经纬密度极高,手感细腻如脂。
The warp and woof density of this fabric is extremely high, feeling as fine as fat/lard (smooth).
细腻如脂 (smooth as fat) - a classical simile.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Meticulous to the smallest detail. Used to praise art or observation.
他的观察细腻入微。
— Soft and fine. Often used for light, sound, or skin.
灯光柔和细腻。
— Fine and smooth. Used for surfaces like paper or metal.
纸张细腻平滑。
— Having sensitive and rich feelings. Describes a person's nature.
他感情细腻,容易受感动。
— A detailed and refined painting style.
这部漫画的画风非常细腻。
— Fine to the touch. Used in product reviews.
面料触感细腻。
— Meticulous observation. Noticing things others miss.
他观察细腻,发现了问题。
— Exquisite handling of a task or problem.
细节处理得很细腻。
— Fine texture/quality. Used for high-end goods.
皮包的质感非常细腻。
— Thoughtful and attentive to details in relationships.
她心思细腻,记住了每个人的生日。
Redewendungen & Ausdrücke
— Very similar to 细腻入微; to be meticulous in every detail.
他的关怀细致入微。
Formal— To show every possible consideration; extremely thoughtful.
妻子对他体贴入微。
Neutral/Formal— To work with great care; to polish and refine (like carving).
这篇文章是精雕细刻出来的。
Literary— Closely linked; very detailed and accurate (like threads in weaving).
情节安排得丝丝入扣。
Literary— Not one thread loose; to be strictly meticulous and careful.
他做事一丝不苟。
Formal— Slow work yields fine products. Quality takes time.
别着急,慢工出细活嘛。
Informal/Proverb— Subtle words with profound meaning.
古人的话往往微言大义。
LiterarySummary
细腻 is the go-to word for anything that is 'refined'—whether it's the silky texture of a dessert or the deep, empathetic understanding of a good friend. Example: '她的心思细腻' (She is very thoughtful/sensitive).
- 细腻 (xì nì) means fine, smooth, or meticulous.
- It describes physical textures like skin, fabric, and food.
- It describes abstract things like art, writing, and emotions.
- It is a positive word implying high quality and sensitivity.
Verwandte Inhalte
Mehr daily_life Wörter
朝九晚五
B2Von neun bis fünf arbeiten; geregelte Arbeitszeiten.
未免
B2Etwas zu; wirklich (impliziert ein Übermaß). 'Das ist doch ein bisschen zu viel.'
废弃
B2Etwas dauerhaft aufgeben oder nicht mehr verwenden (z. B. Fabriken, Gesetze).
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2Das Wetter ist heute sehr anormal. (Ein Bruch mit dem gewohnten Muster.)
充裕
B2Reichlich; ausgiebig. Es wird oft für Zeit oder Geld verwendet.
充沛
B2Reichlich; voller Energie. Zum Beispiel: 'Er ist voller Energie (精力充沛)'.
门禁卡
B2Eine Zugangskarte, die zum Öffnen elektronischer Türen in Gebäuden verwendet wird.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.