At the A1 level, learners are introduced to the most basic way to describe food. You learn '多' (many) and '汁' (juice) separately. Combined, they mean 'juicy.' At this stage, you simply use the word to describe common fruits like apples (苹果), watermelons (西瓜), and oranges (橙子). You use the simple pattern: [Food] + 很 + 多汁. For example, '这个西瓜很多汁' (This watermelon is very juicy). The goal is to identify that the food has a lot of liquid inside. You might use it while shopping at a fruit stand or during a basic meal. It's a helpful word because it uses two very common characters that you likely already know. You don't need to worry about complex grammar; just treat it as a simple descriptor for things you like to eat. It helps you express your preferences and describe the quality of food in a very direct way. Even at this early stage, knowing '多汁' makes your food descriptions sound much more natural than just saying 'good' (好) or 'sweet' (甜).
At the A2 level, you begin to use '多汁' in more varied sentence structures. You might use the '的' particle to describe a noun, like '多汁的水果' (juicy fruit). You also start applying it to cooked foods, especially meat like beef (牛肉) or chicken (鸡肉). You learn to compare foods, saying things like '这种苹果比那种更多汁' (This kind of apple is juicier than that kind). At this level, you are also introduced to the idea that '多汁' is a positive attribute in cooking. You might hear it in basic restaurant interactions or read it on a simple menu. You are also learning to distinguish it from words like '水' (water) or '果汁' (juice). You understand that '多汁' is an adjective describing the state of the food. You can also start using intensifiers like '非常' (very) or '特别' (especially) to give more detail to your descriptions. This word becomes a key part of your ability to talk about your dining experiences and your tastes in a slightly more sophisticated way.
At the B1 level, you move beyond simple descriptions and begin to understand the nuances of '多汁' in different contexts. You can use it with resultative complements, such as '煎得很多汁' (fried so that it's very juicy). You start to notice it in four-character expressions like '鲜嫩多汁' (fresh, tender, and juicy), which is a common way to describe high-quality meat. You also begin to understand the cultural importance of juiciness in Chinese cuisine, such as in the description of Xiao Long Bao (soup dumplings). At this level, you can handle more complex discussions about cooking methods and how they affect the juiciness of the food. You might also encounter '多汁' in written texts, such as blogs or short stories, where it might be used to describe the lushness of nature or the abundance of a harvest. You are also able to distinguish '多汁' from more technical terms like '水分' (moisture content) and know when to use each. Your vocabulary is expanding to include synonyms and antonyms, allowing you to provide more nuanced feedback on the food you eat.
At the B2 level, '多汁' becomes a tool for more detailed and expressive communication. You can use it in metaphorical ways, such as describing a 'juicy' life or a 'vivid' piece of writing, although you do so with an awareness that these are more literary or creative uses. You are comfortable using '多汁' in formal contexts, such as an agricultural report or a professional food review. You understand the scientific aspects of juiciness, such as how different varieties of crops are bred for higher '多汁性' (juiciness). You can also engage in debates about the best cooking techniques to preserve juiciness, using a wide range of culinary vocabulary. Your understanding of the word is now integrated with your knowledge of Chinese culture and geography, as you know which regions are famous for which '多汁' products. You can also use '多汁' in more complex grammatical structures, such as passive sentences or sentences with multiple modifiers, without any difficulty. You are also aware of the subtle differences in meaning when '多汁' is used in different Chinese dialects or regional variations.
At the C1 level, your mastery of '多汁' is such that you can use it with precision and flair in any context. You are familiar with its use in classical and modern literature, where it might be used to evoke a sense of vitality, sensuality, or abundance. You can appreciate the word's role in the aesthetics of Chinese gastronomy, and you can write sophisticated reviews or essays that explore the importance of 'juiciness' in different culinary traditions. You are also aware of the word's history and its etymological roots, and you can use this knowledge to enrich your communication. You can easily switch between different registers, using '多汁' in a casual conversation or a highly formal academic paper. Your understanding of the word's synonyms and related terms is comprehensive, and you can choose the perfect word for any given situation, whether it's '水灵,' '丰盈,' or '鲜嫩.' You also have a deep understanding of the cultural and psychological associations of 'juiciness' in the Chinese mind, and you can use this to communicate more effectively and empathetically with native speakers.
At the C2 level, '多汁' is a word you use with the ease and sophistication of a highly educated native speaker. You can use it to create subtle nuances of meaning, or to add a touch of poetic beauty to your speech or writing. You are comfortable using it in any genre, from poetry to technical manuals, and you can adapt your use of the word to suit any audience or purpose. You have a profound understanding of the word's place in the Chinese language and culture, and you can use it to explore complex themes and ideas. You can also use '多汁' in creative and innovative ways, pushing the boundaries of its traditional meanings and associations. Your mastery of the word is complete, and it is a natural and integral part of your extensive and nuanced vocabulary. You can even discuss the linguistic evolution of the term and its relation to other Sinitic languages, providing a truly expert perspective on this seemingly simple but deeply evocative word.

多汁 in 30 Sekunden

  • 多汁 (duōzhī) means 'juicy' and is used for fruits and meats.
  • It is a positive adjective formed by 'many' and 'juice.'
  • Commonly used in markets, restaurants, and cooking contexts.
  • It emphasizes freshness and high quality in food textures.

The term 多汁 (duōzhī) is a quintessential adjective in the Chinese language used to describe the succulent, liquid-rich quality of food, primarily fruits and meats. In its most literal sense, the character (duō) means 'many' or 'much,' and (zhī) means 'juice' or 'liquid.' When combined, they form a vivid descriptor for anything that releases a burst of flavor and moisture upon being bitten. This word is not merely a technical observation of water content; it carries a highly positive connotation, often associated with freshness, high quality, and culinary mastery. In a Chinese wet market, a vendor might shout about their 多汁的西瓜 (juicy watermelons) to signal that the fruit is at its peak ripeness. In a high-end restaurant, a food critic might praise a chef's ability to keep a piece of Wagyu beef 鲜嫩多汁 (fresh, tender, and juicy), which is the gold standard for meat preparation in Chinese gastronomy. The concept of 'juiciness' in Chinese culture is deeply tied to the idea of 'mouthfeel' (口感 - kǒugǎn). A dish that is 多汁 is seen as superior to one that is (gān - dry) or (chái - tough/stringy like firewood). For English speakers, the transition to using this word is quite natural, as it maps almost perfectly to the English 'juicy.' However, in Chinese, it is frequently paired with other adjectives to create four-character idioms or descriptive clusters that heighten the sensory appeal. For example, you will often hear 清甜多汁 (qīngtián duōzhī), meaning 'lightly sweet and juicy,' specifically used for fruits like pears or grapes that have a refreshing, non-cloying sweetness. Understanding 多汁 requires recognizing that it is a sensory word; it evokes the sound of a crunch followed by the sensation of liquid filling the mouth. It is the opposite of 'dehydrated' or 'overcooked.' While primarily used for food, it can occasionally be used metaphorically in literature to describe a 'juicy' life or a 'vivid' description, though these uses are significantly less common than the literal culinary application. When you use 多汁, you are engaging in a shared appreciation for the life-giving moisture within nature's bounty and the chef's craft.

Literal Meaning
The literal translation is 'abundant juice,' coming from the roots of 'many' and 'liquid.'
Common Contexts
Used in grocery shopping, dining reviews, cooking tutorials, and agricultural descriptions.
Emotional Tone
Very positive, appreciative, and sensory-focused.

这个桃子咬下去,真是多汁极了。(When you bite into this peach, it is truly incredibly juicy.)

大厨说,煎牛排的秘诀是锁住里面的多汁感。(The chef says the secret to frying steak is locking in the juiciness inside.)

这种梨以多汁闻名,是夏天的解暑神器。(This kind of pear is famous for being juicy and is a great tool for cooling down in summer.)

Furthermore, 多汁 plays a role in the broader Chinese philosophy of food, which balances the five flavors (五味) with texture. Juiciness is the bridge between flavor and texture. Without it, flavor cannot be effectively transported to the taste buds. In agricultural science, breeders work specifically to increase the 多汁性 (juiciness) of crops. In recent years, with the rise of ASMR and food vlogging in China, the word 多汁 has seen a resurgence in digital media, often accompanied by close-up shots of fruit being squeezed or meat being sliced to show the liquid dripping out. This visual representation reinforces the word's power. It is a word that makes the listener hungry. Whether you are at a roadside stall in Sichuan or a Michelin-starred eatery in Shanghai, using 多汁 correctly will show that you appreciate the essential vitality of the ingredients. It is a simple A2-level word, but its mastery involves understanding the deep cultural love for moist, tender, and flavorful food.

Grammatically, 多汁 (duōzhī) functions primarily as an adjective. In Chinese, adjectives can often act as predicates without the need for the verb 'to be' (是), instead using intensifiers like (hěn - very). For instance, 这个苹果很多汁 (This apple is very juicy). Note that you do not say 这个苹果是多汁. The structure [Subject + Adverb + Adjective] is the most common way to use this word. If you want to use it as a modifier before a noun, you typically add the particle (de), as in 多汁的水果 (juicy fruit). This is a foundational grammar point for A2 learners: the difference between predicative and attributive use. When describing a process, such as cooking, you might use it in a resultative sense. For example, 肉煮得很多汁 (The meat was cooked [to the point of being] very juicy). Here, the particle links the verb and the descriptive state. Another advanced usage involves the combination with other sensory adjectives. Chinese speakers love pairs. You might hear 酸甜多汁 (suāntián duōzhī - sour, sweet, and juicy) or 肥美多汁 (féiměi duōzhī - plump and juicy, usually for seafood or fatty meats). In these cases, 多汁 serves as the final, crowning descriptor that completes the sensory profile of the dish. It is also important to recognize that 多汁 is a stative verb in some linguistic frameworks, meaning it inherently contains the state of 'being.' This is why it doesn't need 'to be.' If you want to negate it, use (bù), though it is rare to say something is 'not juicy' unless you are specifically complaining about quality. Instead of saying 这个肉不多汁, a native speaker might say 这个肉太干了 (This meat is too dry). This preference for positive vs. negative descriptors is a subtle part of natural-sounding Chinese. In more formal or scientific contexts, 多汁 can be part of a larger technical term like 多汁植物 (succulent plants). While English uses the specific word 'succulent' for these plants, Chinese uses the literal 'juicy plants.' This shows the versatility of the word across different registers. From a simple observation at the breakfast table to a botanical classification, 多汁 remains a stable and reliable tool in your vocabulary. When practicing, try to pair it with different subjects: 西瓜 (watermelon), 橙子 (orange), 牛排 (steak), 汉堡 (hamburger). Each pairing helps solidify the word's range. Remember, the key to using 多汁 correctly is to ensure there is an actual liquid involved. You wouldn't use it for a 'juicy' secret (that's 劲爆的消息) or a 'juicy' color (that's 鲜艳). It is strictly physical and liquid-based in most common scenarios.

Structure 1: Predicative
[Subject] + [很/非常/特别] + 多汁
Structure 2: Attributive
多汁的 + [Noun]
Structure 3: Resultative
[Verb] + 得 + [很] + 多汁

我最喜欢吃那种多汁的鸭梨。(I like eating those juicy Ya pears the most.)

这汉堡里的肉饼煎得非常多汁。(The patty in this burger is fried very juicily.)

夏天的葡萄个个都多汁饱满。(Summer grapes are all juicy and plump.)

If you find yourself in a Chinese-speaking environment, 多汁 (duōzhī) is a word that will frequently hit your ears in specific, vibrant contexts. The first and most common place is the **Wet Market (菜市场 - càishìchǎng)**. Here, vendors are masters of sensory marketing. They don't just say their fruit is good; they describe the experience. You'll hear a fruit seller holding up a cut piece of watermelon, dripping with red liquid, shouting, “快来买啊,西瓜又甜又多汁!” (Come buy! The watermelon is sweet and juicy!). This use of '又...又...' (both... and...) is a classic structure. The second place is **Restaurants and Food Reviews**. With the explosion of social media platforms like Xiaohongshu (Little Red Book) and Douyin (TikTok), food blogging is a national pastime. When a reviewer bites into a soup dumpling (小笼包) or a piece of roast duck, the word 多汁 is almost mandatory. It validates the quality of the cooking. You will hear it in the background of 'Mukbang' videos where the sound of the 'juiciness' is amplified. Third, you will hear it in **Cooking Shows and Tutorials**. Famous chefs like Wang Gang or the narrators of documentaries like 'A Bite of China' (舌尖上的中国) use 多汁 to explain the objective of a cooking technique. They might say, “大火快炒可以保持蔬菜的多汁” (Stir-frying over high heat can maintain the juiciness of the vegetables). Fourth, in **Agriculture and Gardening circles**. If you visit a rural orchard for 'pick-your-own' fruit, the farmers will use 多汁 as a selling point for specific varieties. They might compare a new hybrid grape to an older one, noting the superior 多汁性. Finally, in **Daily Family Conversations**. A parent might encourage a child to eat more fruit by saying, “多吃点,这个橙子多汁,对身体好” (Eat more, this orange is juicy and good for you). In all these contexts, 多汁 is a word of appreciation. It is rarely used clinically; it is almost always used with a sense of enjoyment. Even in advertisements for beverages or skincare (metaphorically for 'juicy' skin), the word carries an aura of health and freshness. By listening for the 'zhī' sound, you can pick up on how native speakers emphasize the syllable to mimic the richness of the liquid they are describing. It is a word that bridges the gap between the mundane act of eating and the aesthetic pleasure of flavor.

Setting: Market
Vendors shouting about fruit freshness to attract customers.
Setting: TV/Social Media
Food critics and influencers describing the mouthfeel of gourmet dishes.
Setting: Home
Daily encouragement to eat healthy, moisture-rich foods.

服务员,这个牛排我要五分熟,这样才比较多汁。(Waiter, I want this steak medium, so it will be juicier.)

看这段视频,那个桃子一切开就非常多汁。(Look at this video, that peach is so juicy as soon as it's cut open.)

这种梨子虽然个头小,但是非常多汁。(Although these pears are small, they are very juicy.)

One of the most common mistakes English speakers make when using 多汁 (duōzhī) is confusing it with other 'wet' or 'liquid' words in Chinese. First, do not confuse it with 油腻 (yóunì - oily/greasy). In English, people sometimes say a burger is 'juicy' when they really mean it's fatty and dripping with oil. In Chinese, 多汁 strictly refers to the water-based juice or meat juices. If a dish has too much oil, using 多汁 might be seen as a strange compliment when you actually mean it's greasy. Another mistake is using 多汁 to describe drinks. You wouldn't say a cup of orange juice is 多汁. The juice itself is 果汁 (guǒzhī). 多汁 describes the **source** of the juice (the fruit or meat) before or during the act of releasing that juice. So, the orange is 多汁, but the liquid in the glass is just 果汁. A third mistake involves metaphorical usage. In English, a 'juicy story' or 'juicy gossip' is common. If you translate this literally into Chinese as 多汁的故事, native speakers will be very confused. For gossip, use 劲爆 (jìnbào - explosive/exciting) or 八卦 (bāguà). A fourth error is grammatical: using (shì) before 多汁. As mentioned before, Chinese adjectives act like verbs. Say 它很多汁 (It's very juicy), not 它是多汁. Finally, be careful with the word 水分 (shuǐfèn - moisture content). While 多汁 is an adjective, 水分 is a noun. You can say 这个西瓜水分很多 (This watermelon has a lot of moisture), which is a common alternative to 这个西瓜很多汁. However, 多汁 is more descriptive of the *experience* of eating, whereas 水分 is more of a factual statement about the water content. Learners often mix these up in writing. To avoid these mistakes, always ask yourself: 'Am I describing a food that releases liquid when I bite it?' If yes, 多汁 is your friend. If you are describing a liquid itself, a greasy texture, or a scandalous story, look for a different word. Mastery of these nuances separates an A2 learner from a truly fluent speaker.

Mistake: Greasy vs. Juicy
Don't use 多汁 for oily food (油腻). Only use it for water/meat juices.
Mistake: Liquid vs. Source
Don't call a glass of juice 多汁. Only the fruit it came from is 多汁.
Mistake: Literal Metaphors
Don't translate 'juicy gossip' as 多汁. Use 劲爆 or 八卦 instead.

错误:这个果汁很多汁。(Wrong: This juice is very juicy.)

正确:这个橙子很多汁。(Correct: This orange is very juicy.)

注意:不要把“多汁”和“油”混淆。(Note: Do not confuse 'juicy' with 'oil'.)

To truly master the concept of 'juiciness' in Chinese, you should be familiar with its synonyms and related terms, as they vary by register and specific context. The most common alternative is 水分足 (shuǐfèn zú). This literally means 'moisture is sufficient.' It is slightly more matter-of-fact than 多汁 and is frequently used when discussing the quality of produce in a more objective way. For instance, 这种苹果水分很足. Another beautiful synonym is 水灵 (shuǐling). This word is more poetic and is often used for fresh vegetables and fruits that look like they are bursting with life and water. Interestingly, 水灵 can also describe a person's appearance, particularly bright eyes or healthy skin, which 多汁 cannot do. In the context of meat, you will often see 鲜嫩 (xiānnèn). While 鲜嫩 primarily means 'fresh and tender,' it almost always implies juiciness. A 'dry' piece of meat would never be called 鲜嫩. If you want to emphasize that something is dripping with liquid, you might use 多汁液 (duōzhīyè), though this is more formal and biological. In literary contexts, you might encounter 丰盈 (fēngyíng), which means 'plump and full,' often used to describe fruit that is so full of juice it looks like it's about to burst. On the opposite side, the antonyms are 干 (gān - dry) and 柴 (chái - tough/dry meat). Understanding the difference between these words allows you to be more precise. If you are at a market, 水分足 or 多汁 are perfect. If you are writing a poem about a spring morning, 水灵 might be better. If you are a food critic, 鲜嫩多汁 is your go-to phrase. By comparing these words, we see that 多汁 is the most versatile and direct way to express the idea of being 'juicy.' It is the 'workhorse' of the group, suitable for almost any situation involving food. However, knowing the others adds color and depth to your Chinese, allowing you to describe not just the taste, but the visual and emotional appeal of what you are eating.

Comparison: 多汁 vs. 水分足
多汁 is more sensory and emotive; 水分足 is more factual and objective.
Comparison: 多汁 vs. 水灵
多汁 is strictly for food; 水灵 can describe food or a person's fresh appearance.
Comparison: 多汁 vs. 鲜嫩
多汁 focuses on liquid; 鲜嫩 focuses on the texture and freshness of meat.

这棵白菜看起来很水灵。(This cabbage looks very fresh and 'juicy'.)

这种梨的水分很,非常解渴。(This pear has plenty of moisture and is very thirst-quenching.)

肉质鲜嫩,入口即化。(The meat is fresh, tender, and juicy, melting in your mouth.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient Chinese, '汁' was sometimes used to refer to rain or dew, showing its deep connection to life-giving water.

Aussprachehilfe

UK /ˈdʒuː.si/
US /ˈdʒuː.si/
In 'duōzhī', both syllables are first tone, so they are pronounced with a high, steady pitch.
Reimt sich auf
多 (duō) rhymes with: 坡 (pō), 摸 (mō), 佛 (fó). 汁 (zhī) rhymes with: 吃 (chī), 师 (shī), 湿 (shī).
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'zhī' with a third tone (zhǐ), which means 'only'.
  • Confusing 'duō' with 'duò' (fourth tone).
  • Failing to curl the tongue for the 'zh' sound.
  • Making the 'i' in 'zhī' sound too much like 'ee' in 'bee'.
  • Speaking the two characters with a downward inflection instead of keeping them high.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Characters are basic; 多 is HSK 1, 汁 is HSK 3/4 level but easily recognized.

Schreiben 3/5

汁 requires correctly writing the water radical and the right side.

Sprechen 2/5

Both are first tones, which is easy to maintain.

Hören 2/5

Clear 'zh' sound is easy to distinguish.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Als Nächstes lernen

鲜嫩 水分 口感 成熟 采摘

Fortgeschritten

垂涎欲滴 津津有味 回味无穷 唇齿留香 丰收

Wichtige Grammatik

Adjectives as Predicates

这个苹果很多汁。 (No 'is' needed)

The 'de' Particle for Modifiers

多汁的水果。 (Juicy fruit)

The 'de' Particle for Results

肉煮得很多汁。 (Cooked to be juicy)

Reduplication for Emphasis

汁水多多的。 (Very juicy)

Comparison with 'Bi'

梨比苹果更多汁。 (Pears are juicier than apples)

Beispiele nach Niveau

1

这个苹果很多汁。

This apple is very juicy.

Subject + 很 + Adjective structure.

2

西瓜又甜又多汁。

The watermelon is sweet and juicy.

又...又... structure for two qualities.

3

我喜欢多汁的水果。

I like juicy fruit.

Attributive use with '的'.

4

这个橙子多汁吗?

Is this orange juicy?

Simple question with '吗'.

5

那里的梨很多汁。

The pears there are very juicy.

Using '那里' to indicate location.

6

多汁的桃子很好吃。

Juicy peaches are delicious.

Subject is a phrase '多汁的桃子'.

7

这个葡萄不多汁。

This grape is not juicy.

Negation with '不'.

8

我想买多汁的西红柿。

I want to buy juicy tomatoes.

Using '想买' (want to buy).

1

这种牛肉煎得很多汁。

This beef is fried very juicily.

Resultative complement with '得'.

2

你买的橘子真多汁!

The tangerines you bought are so juicy!

Exclamatory use with '真'.

3

为了保持多汁,不要煮太久。

To keep it juicy, don't cook it too long.

Using '为了' to express purpose.

4

我最喜欢多汁的汉堡。

I like juicy burgers the most.

Superlative '最'.

5

这种梨比那种更多汁。

This kind of pear is juicier than that kind.

Comparison with '比'.

6

新鲜的蔬菜通常很多汁。

Fresh vegetables are usually very juicy.

Using '通常' (usually).

7

切开那个多汁的菠萝吧。

Let's cut open that juicy pineapple.

Imperative with '吧'.

8

这家店的炸鸡非常多汁。

The fried chicken at this shop is very juicy.

Possessive '的' for the shop.

1

这道菜的特点是鲜嫩多汁。

The characteristic of this dish is that it's fresh, tender, and juicy.

Using '特点' (characteristic).

2

这种西瓜水分充足,非常多汁。

This watermelon has plenty of moisture and is very juicy.

Combining '水分充足' and '多汁'.

3

厨师用小火慢炖,让肉质保持多汁。

The chef simmered it over low heat to keep the meat juicy.

Using '让' to mean 'to make/allow'.

4

咬一口这颗多汁的草莓,满口生香。

Take a bite of this juicy strawberry, and your mouth will be filled with fragrance.

Descriptive sentence with '满口生香'.

5

如果水果不多汁,口感就会大打折扣。

If the fruit is not juicy, the mouthfeel will be greatly reduced.

Conditional '如果...就...'.

6

这些多汁的浆果是做果酱的好材料。

These juicy berries are good ingredients for making jam.

Using '材料' (ingredients/materials).

7

他描述那顿饭时,提到了多汁的烤肉。

When he described that meal, he mentioned the juicy roast meat.

Using '提到' (mentioned).

8

这种新型品种的梨更加清甜多汁。

This new variety of pear is even more light, sweet, and juicy.

Using '更加' for emphasis.

1

这种烹饪方法能锁住肉汁,使牛排多汁。

This cooking method locks in the juices, making the steak juicy.

Using '使' to indicate result.

2

尽管外表粗糙,这种果实内部却非常多汁。

Despite its rough exterior, the inside of this fruit is very juicy.

Concessive '尽管...却...'.

3

在干旱的季节,很难找到如此多汁的蔬菜。

In the dry season, it's hard to find such juicy vegetables.

Setting the context with '在...季节'.

4

这本小说的语言多汁,充满了生命力。

The language of this novel is 'juicy' and full of vitality.

Metaphorical use of '多汁'.

5

多汁性是评价这种桃子品质的关键指标。

Juiciness is a key indicator for evaluating the quality of this peach.

Using the noun form '多汁性'.

6

这种多汁的口感正是食客们所追求的。

This juicy mouthfeel is exactly what diners are looking for.

Using '正是...所...' structure.

7

通过改良土壤,果园产出了更多汁的果实。

By improving the soil, the orchard produced juicier fruit.

Using '通过' (through/by).

8

那种多汁的甜味在舌尖上漫延开来。

That juicy sweetness spread across the tip of the tongue.

Using '漫延开来' (to spread out).

1

作者笔下的乡村生活,如同一颗多汁的果实般诱人。

The rural life depicted by the author is as enticing as a juicy fruit.

Simile with '如同...般'.

2

这种梨以其多汁、皮薄、核小而闻名遐迩。

This pear is famous far and wide for its juiciness, thin skin, and small core.

Using the idiom '闻名遐迩'.

3

在品鉴过程中,多汁感被认为是肉质上乘的体现。

During the tasting process, juiciness is considered a manifestation of superior meat quality.

Formal structure '被认为是...的体现'.

4

这种多汁的质感与外层的酥脆形成了鲜明对比。

This juicy texture forms a sharp contrast with the crispness of the outer layer.

Using '形成鲜明对比'.

5

诗人用“多汁的黎明”来形容充满希望的新的一天。

The poet uses 'juicy dawn' to describe a hopeful new day.

Literary metaphorical use.

6

为了追求极致的多汁,大厨对火候的掌控到了炉火纯青的地步。

In pursuit of ultimate juiciness, the chef's mastery of the heat has reached the level of perfection.

Using the idiom '炉火纯青'.

7

这种水果的多汁性与其生长环境的湿度密切相关。

The juiciness of this fruit is closely related to the humidity of its growth environment.

Using '与...密切相关'.

8

那一瞬,多汁的甘甜瞬间击中了她的味蕾。

At that moment, the juicy sweetness instantly hit her taste buds.

Using '击中' (to hit/strike).

1

在这篇散文中,多汁的词藻堆砌出了一幅绚丽的画卷。

In this prose, 'juicy' (rich) rhetoric piles up to create a magnificent picture.

Metaphorical use for language/rhetoric.

2

该品种的梨,其多汁程度已然达到了某种工业标准的上限。

The juiciness of this pear variety has already reached the upper limit of certain industrial standards.

Formal academic tone.

3

他那多汁的嗓音,仿佛能滴出蜜来,让人沉醉不已。

His 'juicy' (rich/mellow) voice seemed to drip honey, making people intoxicated.

Metaphorical use for voice quality.

4

这种多汁感,不仅是生理上的满足,更是文化记忆的唤醒。

This sense of juiciness is not only a physiological satisfaction but also an awakening of cultural memory.

Philosophical '不仅是...更是...' structure.

5

在文学批评中,一个“多汁”的隐喻往往能赋予作品深邃的内涵。

In literary criticism, a 'juicy' metaphor can often endow a work with profound connotations.

Highly abstract usage.

6

大自然以其多汁的恩赐,滋养着这片土地上的万物。

Nature, with its juicy gifts, nourishes everything on this land.

Personification of nature.

7

这种多汁的体验,被他巧妙地转化为文字,跃然纸上。

This juicy experience was skillfully transformed by him into words, leaping off the page.

Using the idiom '跃然纸上'.

8

在某些语境下,多汁甚至可以被视为一种生命力的隐喻性表达。

In certain contexts, juiciness can even be seen as a metaphorical expression of vitality.

Analytical and theoretical tone.

Häufige Kollokationen

多汁的水果
鲜嫩多汁
清甜多汁
饱满多汁
多汁的肉饼
甜美多汁
保持多汁
锁住多汁
多汁的植物
咬开多汁

Häufige Phrasen

又甜又多汁

— Both sweet and juicy, the standard praise for fruit.

这个西瓜又甜又多汁。

多汁多味

— Juicy and flavorful, describing a rich culinary experience.

这道菜多汁多味,回味无穷。

多汁的生活

— A metaphorical use meaning a rich or vibrant life.

他追求多汁的生活。

多汁的橙子

— A very common specific fruit pairing.

我想要一个多汁的橙子。

多汁的西红柿

— Commonly used for tomatoes in salads or cooking.

这些多汁的西红柿很新鲜。

多汁的烤鸡

— Describing perfectly roasted poultry.

多汁的烤鸡让人流口水。

多汁的梨子

— A standard descriptor for Asian pears.

这种多汁的梨子最解渴。

多汁的馅儿

— Describing the filling of dumplings or buns.

包子里的馅儿非常多汁。

多汁的季节

— Metaphorical for a season of abundance (like harvest).

这是一个多汁的季节。

多汁的肉质

— Describing the quality of meat texture.

这种羊肉有多汁的肉质。

Wird oft verwechselt mit

多汁 vs 油腻 (yóunì)

Means 'oily' or 'greasy'. Don't use '多汁' if you mean 'oily'.

多汁 vs 果汁 (guǒzhī)

Means 'fruit juice' (the noun). '多汁' is the adjective 'juicy'.

多汁 vs 水分 (shuǐfèn)

Means 'moisture content' (noun). Use '多汁' to describe the feeling.

Redewendungen & Ausdrücke

"鲜嫩多汁"

— Fresh, tender, and juicy. Used as a set phrase for meat.

这家店的牛排真是鲜嫩多汁。

Common
"清甜多汁"

— Lightly sweet and juicy. Common for fruit.

这种梨清甜多汁,很解暑。

Common
"肥美多汁"

— Plump and juicy. Often used for seafood or fatty meats.

秋天的螃蟹肥美多汁。

Common
"汁水充盈"

— Filled with juice. A more formal or descriptive version.

切开后果肉汁水充盈。

Formal
"多汁多水"

— Very juicy and watery (redundant for emphasis).

这种西瓜多汁多水。

Informal
"甘甜多汁"

— Sweet and juicy. Emphasizes the pleasant sweetness.

甘甜多汁的葡萄真好吃。

Common
"肉厚多汁"

— Thick-fleshed and juicy. Used for fruits like oranges.

这种橙子肉厚多汁。

Common
"饱满多汁"

— Plump and juicy. Used for berries or grains.

蓝莓个个饱满多汁。

Common
"多汁诱人"

— Juicy and enticing. Used in marketing/advertising.

海报上的汉堡多汁诱人。

Marketing
"多汁之果"

— Juicy fruit. Used metaphorically for the results of labor.

通过努力,他得到了多汁之果。

Literary

Leicht verwechselbar

多汁 vs 水灵

Both imply juiciness and freshness.

水灵 is more poetic and can describe people; 多汁 is more literal and for food.

她长得很水灵 (She looks fresh/beautiful), but not 她长得很多汁.

多汁 vs 鲜嫩

Often used together with 多汁.

鲜嫩 focuses on tenderness and freshness; 多汁 focuses on liquid.

这肉很鲜嫩 (This meat is tender).

多汁 vs 饱满

Plump things are often juicy.

饱满 means full/plump (shape); 多汁 means juicy (liquid).

谷粒很饱满 (The grains are plump).

多汁 vs 润泽

Both relate to moisture.

润泽 is for surfaces like skin or paper; 多汁 is for the inside of food.

皮肤润泽 (Moisturized skin).

多汁 vs 潮湿

Both mean 'wet'.

潮湿 is for weather or a damp room; 多汁 is only for food.

房间很潮湿 (The room is damp).

Satzmuster

A1

Subject + 很多汁。

这个西瓜很多汁。

A1

多汁的 + Noun。

多汁的苹果。

A2

Subject + 又...又多汁。

这个梨又甜又多汁。

A2

Noun + 煎/煮得很多汁。

牛肉煎得很多汁。

B1

特点是 + 鲜嫩多汁。

这道菜的特点是鲜嫩多汁。

B1

为了保持多汁,...。

为了保持多汁,不要煮太久。

B2

锁定/保持 + 多汁感。

大厨想办法锁住肉的多汁感。

C1

以其...多汁而闻名。

这种梨以其皮薄多汁而闻名。

Wortfamilie

Substantive

汁 (zhī) - juice
果汁 (guǒzhī) - fruit juice
肉汁 (ròuzhī) - meat juice/gravy
墨汁 (mòzhī) - ink

Verben

出汁 (chūzhī) - to release juice
榨汁 (zhàzhī) - to squeeze juice

Adjektive

多汁 (duōzhī) - juicy
无汁 (wúzhī) - juiceless

Verwandt

水分 (shuǐfèn)
潮湿 (cháoshī)
湿润 (shīrùn)
干燥 (gānzào)
鲜美 (xiānměi)

So verwendest du es

frequency

Very common in daily life, especially regarding food.

Häufige Fehler
  • 这个果汁很多汁。 这个橙子很多汁。

    You can't call a liquid 'juicy'. Only the source of the liquid is juicy.

  • 这个牛排是多汁。 这个牛排很多汁。

    Chinese adjectives don't use '是' (is) in simple predicative sentences.

  • 多汁的新闻。 劲爆的新闻。

    Metaphorical 'juicy gossip' does not translate literally to '多汁'.

  • 这肉太油了,很多汁。 这肉太油了,很油腻。

    'Juicy' (多汁) is not the same as 'oily' (油腻).

  • 写字用多汁。 写字用墨汁。

    Don't confuse 'juicy' with 'ink' (墨汁), although they share the character '汁'.

Tipps

Don't use 是

Remember to say '苹果很多汁' instead of '苹果是多汁'. In Chinese, adjectives don't need the verb 'to be'.

Pair with 又...又...

A very natural way to praise fruit is '又甜又多汁' (both sweet and juicy).

Xiao Long Bao

When eating soup dumplings, you can describe the meat inside as '多汁' to show you know your food!

Radical Memory

The water radical (氵) in 汁 is your best clue that the word is about liquid.

Tone Practice

Keep both tones high and flat (1st tone). This makes the word sound clear and confident.

Market Strategy

Ask '这个多汁吗?' at a fruit stall to show the vendor you care about quality.

Locking in Juice

The phrase '锁住肉汁' (lock in meat juices) is essential for talking about cooking steak.

Use 水分足

If you want to sound a bit more objective, use '水分足' instead of '多汁'.

Use 柴 for meat

If meat is dry and tough, don't just say '不多汁', say '很柴' (hěn chái).

Literary Flair

In advanced writing, use '多汁' to describe a vibrant scene or a rich piece of prose.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Duo' as 'More' (like a duo is more than one) and 'Zhi' as 'Juice' (sounds like the 'j' in juice). More Juice = Juicy!

Visuelle Assoziation

Imagine a big, red watermelon being cut open and a 'river' (the 氵 radical in 汁) of juice flowing out because there is 'so much' (多) of it.

Word Web

水果 (Fruit) 肉 (Meat) 西瓜 (Watermelon) 牛排 (Steak) 多汁 (Juicy) 甜 (Sweet) 鲜 (Fresh) 好喝 (Good to drink)

Herausforderung

Go to a local market and try to find three things you can describe as '多汁'. Say the phrase '这个...很多汁' out loud for each one.

Wortherkunft

The word is a compound of two ancient Chinese characters. '多' (duō) originated from a pictograph of two pieces of meat, symbolizing abundance. '汁' (zhī) consists of the water radical '氵' and '十' (shí), which historically acted as a phonetic component but also represents completeness.

Ursprüngliche Bedeutung: The original meaning of '汁' was simply liquid or fluid from a plant or animal.

Sino-Tibetan

Kultureller Kontext

No specific sensitivities; it is a safe and common descriptive word.

English speakers use 'juicy' for food but also for gossip. In Chinese, '多汁' is almost exclusively for food.

A Bite of China (documentary) Li Ziqi's cooking videos Traditional Chinese Medicine texts on 'moisturizing' foods

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At a Fruit Stand

  • 这个西瓜多汁吗?
  • 我想买多汁的橙子。
  • 这些梨很多汁。
  • 又甜又多汁。

In a Restaurant

  • 牛排要多汁的。
  • 肉质鲜嫩多汁。
  • 这道菜很多汁。
  • 口感很棒,很多汁。

While Cooking

  • 怎么做才多汁?
  • 锁住里面的多汁。
  • 不要煮干了,要多汁。
  • 保持肉的多汁性。

Describing a Harvest

  • 果实饱满多汁。
  • 今年的水果很多汁。
  • 多汁的季节。
  • 丰收的多汁果实。

Health/TCM

  • 多吃多汁的水果。
  • 滋阴润燥要多汁。
  • 多汁对身体好。
  • 补充水分。

Gesprächseinstiege

"你觉得哪种水果最高多汁? (Which fruit do you think is the juiciest?)"

"你喜欢多汁的汉堡还是干一点的? (Do you like juicy burgers or drier ones?)"

"这家餐厅的牛排多汁吗? (Is the steak at this restaurant juicy?)"

"你知道怎么煎出多汁的鸡胸肉吗? (Do you know how to fry juicy chicken breast?)"

"夏天的西瓜是不是特别多汁? (Isn't summer watermelon especially juicy?)"

Tagebuch-Impulse

描述你吃过的最美味、最高多汁的一种水果。 (Describe the most delicious and juiciest fruit you've ever eaten.)

你认为在烹饪中,‘多汁’为什么如此重要? (Why do you think 'juiciness' is so important in cooking?)

写一段话,向朋友推荐一个多汁的当地特产。 (Write a paragraph recommending a juicy local specialty to a friend.)

比较一下‘多汁’的水果和‘干’的水果,你更喜欢哪种? (Compare 'juicy' fruits and 'dry' fruits; which do you prefer?)

描述一次你在果园摘多汁果实的经历。 (Describe an experience you had picking juicy fruit in an orchard.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, using '多汁' for a person can sound strange or even inappropriately suggestive. Use '水灵' to describe someone with a fresh, youthful appearance.

No. For drinks, we use '果汁' (fruit juice) or simply say '好喝'. '多汁' describes the fruit or meat itself.

'多汁' is more descriptive and appetizing, while '水分多' is more factual. Use '多汁' in a restaurant and '水分多' in a lab or a technical discussion.

You can say '不多汁', but it's more common to say '太干了' (too dry) or '肉很柴' (the meat is tough and dry).

It is neutral. It can be used in casual talk or in formal food writing.

Yes! Tomatoes, cucumbers, and even some types of cabbage can be described as '多汁'.

Generally no, though like in any language, context matters. In 99% of cases, it's just about food.

It has the 'water' radical on the left (three drops) and the character for 'ten' (十) on the right.

The characters are early HSK, but the specific combination is usually learned at the A2/B1 level.

No. Use '劲爆的秘密' or '八卦'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence describing a watermelon using '多汁'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The steak is very juicy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the phrase '鲜嫩多汁'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about your favorite juicy fruit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'How can I keep the meat juicy?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '多汁的' to modify a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This kind of pear is juicier than that kind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence describing a burger with a juicy patty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The chef locked in the juices.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '多汁' metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Juicy fruit is good for your health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about summer fruit in China.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I like juicy tomatoes in my salad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '清甜多汁'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The grapes are plump and juicy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short restaurant review mentioning '多汁'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Succulent plants are easy to care for.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '水分足'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The meat was cooked juicily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a market vendor selling fruit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This apple is very juicy' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Is this watermelon juicy?' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I like juicy fruit' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a steak as 'fresh, tender, and juicy'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This pear is both sweet and juicy'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone 'Don't cook it too long to keep it juicy'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Recommend a juicy local fruit to a tourist.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The burger is very juicy' in a restaurant.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a vendor 'Which fruit is the juiciest today?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the filling of a dumpling as juicy.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to buy some juicy oranges'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a friend 'This peach is so juicy, be careful not to drip'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The fried chicken here is very juicy'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a grape as plump and juicy.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Juiciness is very important for steak'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'How do you cook chicken to keep it juicy?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'These tomatoes are juicy and fresh'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone 'This variety of pear is famous for being juicy'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I love the juicy texture of this fruit'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's buy a juicy watermelon for the party'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the fruit described: '它又大又圆,切开后红红的,很多汁。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the quality: '这个牛排做得真不错,鲜嫩多汁。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the advice: '为了保持多汁,不要把肉煎得太久。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the subject: '这种多汁植物只需要很少的水就能活。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the feeling: '咬一口这个桃子,汁水立刻流了出来,真甜!'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: '水果店的老板说他的梨个个都多汁。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the fruit: '这种橙子皮很薄,里面非常多汁。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the food: '这个汉堡的肉饼很厚,而且很多汁。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: '我最喜欢在夏天吃多汁的西瓜。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the idiom: '这道菜的肉质真是鲜嫩多汁。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the concern: '这个苹果看起来干巴巴的,一点都不多汁。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the comparison: '这种梨比那种梨更多汁。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: '新鲜的西红柿通常都很多汁。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the action: '大厨正在想办法锁住肉汁。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: '多汁的水果对你的皮肤有好处。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!