A1 noun #1,000 am häufigsten 13 Min. Lesezeit

去年

qùnián
At the A1 level, '去年' (qùnián) is introduced as a basic time marker to help students talk about their past experiences. Learners at this stage should focus on the word's meaning ('last year') and its position in a simple sentence. In Chinese, time words like '去年' usually come after the subject and before the verb (e.g., '我去年去中国' - I last year went to China). A1 learners often make the mistake of putting '去年' at the end of the sentence like in English, so the primary goal is to master the 'Subject + Time + Verb' structure. At this level, the word is used for simple topics like travel, family events, or basic hobbies.
At the A2 level, learners expand their use of '去年' to include comparisons and more detailed descriptions. You will start using '去年' with the particle '的' to modify nouns, such as '去年的天气' (last year's weather) or '去年的老师' (last year's teacher). A2 students also learn to use '去年' in negative sentences (e.g., '我去年没学英语' - I didn't study English last year) and in simple questions. The focus shifts from just identifying the word to using it accurately in short conversations about life changes, such as moving house or starting a new job. You will also begin to distinguish '去年' from other time words like '今年' (this year) and '明年' (next year).
At the B1 level, '去年' is used in more complex sentence structures and narratives. Learners are expected to use it to set the context for stories or to explain the background of a current situation. You will encounter '去年' in conjunction with conjunctions like '虽然...但是...' (Although... but...) to express contrast (e.g., '虽然去年很累,但是很有意义' - Although last year was tiring, it was very meaningful). B1 learners also start to see '去年' in more formal contexts, such as news reports or simple business emails. You should be comfortable using '去年' to describe trends and changes over time, and you'll begin to notice related terms like '去年同期' (the same period last year).
At the B2 level, '去年' is used fluently in professional and academic contexts. Learners should be able to discuss economic trends, social issues, and historical events using this word. You will frequently hear '去年' in business presentations when comparing annual performance or in academic papers when citing data from the previous year. At this stage, the nuance between '去年' (the calendar year) and '过去的一年' (the past 12 months) becomes more important. B2 learners should also be familiar with more formal synonyms like '上年度' (the previous year) and be able to use '去年' in complex grammatical constructions involving passive voice or emphasis (e.g., '这项政策是去年制定的' - This policy was formulated last year).
At the C1 level, '去年' is used with a high degree of precision and stylistic variety. Learners can use it in literary analysis, formal speeches, and complex debates. You will understand the subtle differences between '去年', '往年' (former years), and '历年' (over the years), and choose the most appropriate one for the context. C1 students can also appreciate the use of '去年' in classical-leaning phrases or idiomatic expressions. The focus is on using the word to create cohesive and sophisticated discourse, whether in a high-level business negotiation or a deep discussion about personal growth and societal change. You will also be able to handle '去年' in sentences with multiple time frames and complex logical relationships.
At the C2 level, '去年' is a simple tool used within a vast and nuanced vocabulary. A C2 speaker uses '去年' effortlessly, but also knows when to use more archaic or specialized terms like '去岁' or '上届' (previous term/session) depending on the specific domain (e.g., politics, history, or literature). At this level, you can use '去年' to discuss philosophical concepts of time or to provide detailed historical context in a native-like manner. Your use of '去年' is perfectly integrated into the flow of speech, and you can manipulate sentence structure for rhetorical effect, such as using '去年' at the start of a sentence for dramatic emphasis or within a parenthetical remark. You have a complete grasp of all its collocations and cultural connotations.

去年 in 30 Sekunden

  • 去年 (qùnián) is the standard Mandarin word for 'last year,' referring to the previous calendar year.
  • It is placed before the verb, either before or after the subject, never at the end of the sentence.
  • The character '去' means 'past' or 'gone,' and '年' means 'year,' literally 'the gone year.'
  • It is a neutral term used in both casual conversation and formal business or academic writing.

The Chinese word 去年 (qùnián) is the standard way to say 'last year' in Mandarin Chinese. It is a foundational time noun that every beginner must master. To understand its deeper meaning, we look at the two characters that compose it. The first character, 去 (qù), most commonly means 'to go' or 'to depart' in modern Chinese. However, in the context of time, it carries the ancient meaning of 'past' or 'gone.' The second character, 年 (nián), means 'year.' Therefore, 去年 literally translates to 'the year that has gone' or 'the departed year.' This logical construction is typical of Chinese time expressions, where the relationship between the present and the past is often described through movement or spatial orientation.

Grammatical Category
Noun (Time Noun). It functions as a temporal adverbial in a sentence, indicating when an action took place.
Core Usage
Used to refer to the calendar year immediately preceding the current one. If today is in 2024, 去年 refers to 2023.

In daily conversation, 去年 is used in almost every context where you need to reference the past. Whether you are talking about your previous job, a vacation you took, or the weather from the previous winter, this word is your primary tool. Unlike English, which sometimes uses 'the last year' to mean 'the previous 365 days from today,' Chinese 去年 strictly refers to the previous calendar year. If you want to say 'within the last 12 months,' you would use a different phrase like 过去的一年 (guòqù de yì nián). This distinction is crucial for accuracy in both business and casual settings.

去年去了北京。(Wǒ qùnián qùle Běijīng.) - I went to Beijing last year.

The word is neutral in tone and register, making it appropriate for everything from formal government reports to a chat with a close friend. It does not carry any specific emotional weight on its own; its meaning is purely chronological. However, in literature, the 'departed' nature of the character can sometimes be used to evoke a sense of nostalgia or the irreversible flow of time. Understanding that means 'to leave' helps learners remember that this year has left us and is now in the past.

When comparing 去年 to other time words, it sits in a sequence: 前年 (qiánnián - the year before last), 去年 (qùnián - last year), 今年 (jīnnián - this year), 明年 (míngnián - next year), and 后年 (hòunián - the year after next). Notice that while most of these use spatial markers (front, this, bright, back), 'last year' is the only one using the verb 'to go.' This unique structure is a common point of confusion for students who might expect 'past year' (过去年) or 'back year' (后年, which actually means next next year). Remembering 去年 as the 'gone year' is the best way to anchor it in your memory.

Cultural Note
In the Chinese lunar calendar system, 去年 would refer to the previous lunar year, which is particularly important during the Spring Festival (Chinese New Year) when people reflect on the 'departed year' and welcome the 'new year' (新年).

去年的夏天特别热。(Qùnián de xiàtiān tèbié rè.) - Last year's summer was especially hot.

In summary, 去年 is an essential building block for expressing time. Its logic is rooted in the idea of time moving away from us. By mastering its placement—usually at the start of a sentence or immediately following the subject—you gain the ability to tell stories, report facts, and compare the past with the present. It is one of the first fifty words most learners acquire because of its high frequency and absolute necessity in basic communication.

Using 去年 (qùnián) correctly in a sentence requires an understanding of Chinese sentence structure, which differs significantly from English. In English, time expressions like 'last year' can appear at the very beginning or the very end of a sentence. In Chinese, however, time words have a very specific 'home.' They must appear before the verb. Specifically, they can be placed in two positions: either before the subject or after the subject but before the verb. You should never place 去年 at the end of a sentence.

Pattern 1: Subject + 去年 + Verb
我去年结婚了。(Wǒ qùnián jiéhūn le.) - I got married last year. This is the most common and natural-sounding structure for personal statements.
Pattern 2: 去年 + Subject + Verb
去年我去了法国。(Qùnián wǒ qùle Fǎguó.) - Last year, I went to France. Placing the time word first emphasizes the time itself, often used when setting a scene or comparing different years.

Another important rule is the absence of prepositions. English speakers are often tempted to say 'In last year' (在去年), but in Mandarin, the time noun 去年 acts as its own adverbial. Adding 在 (zài) before it is grammatically incorrect and sounds very 'foreign' to native ears. Just say the word directly. For example, 'I started learning Chinese last year' is 我去年开始学中文, not 我在去年开始学中文.

他的公司去年赚了很多钱。(Tā de gōngsī qùnián zhuànle hěnduō qián.) - His company made a lot of money last year.

When you want to describe something that belonged to or happened during last year, you can use the possessive particle 的 (de). For instance, 'last year's weather' is 去年的天气. This allows 去年 to function as an adjective modifying a noun. This is very common when comparing statistics, such as 'last year's sales' (去年的销售额) or 'last year's graduates' (去年的毕业生).

In complex sentences, 去年 can be used to establish a timeframe for a series of events. Because Chinese verbs do not conjugate to show tense, time words like 去年 are the primary way the listener knows the action is in the past. While the particle 了 (le) often accompanies past actions, it is the word 去年 that provides the specific temporal anchor. Without it, a sentence like 'I go to China' could mean you go every year, you are going now, or you will go. Adding 去年 clarifies the timeline immediately.

去年这个时候在做什么?(Nǐ qùnián zhège shíhou zài zuò shénme?) - What were you doing at this time last year?

Finally, consider the use of 去年 in questions. To ask 'When did you go?', you replace the time word with 什么时候 (shénme shíhou). If you want to confirm if it was last year, you can ask 你是去年去的吗? (Was it last year that you went?). This uses the 是...的 construction to emphasize the time. Mastery of these patterns ensures that you can communicate clearly about the past without the grammatical hurdles of verb conjugation found in European languages.

You will encounter 去年 (qùnián) in almost every facet of Chinese life, from the most mundane conversations to high-level professional environments. In the workplace, it is ubiquitous during annual reviews and financial reporting. Managers will frequently ask for 'last year's data' (去年的数据) or compare this quarter's performance to 'the same period last year' (去年同期). If you are working in a Chinese-speaking office, you will hear this word every time a project's history is discussed or when planning for the future based on past results.

News and Media
News anchors use 去年 constantly when reporting on annual statistics, such as GDP growth, population changes, or weather patterns. For example: 'Compared to last year, the harvest has increased...' (与去年相比,产量增加了...).
Social Gatherings
When friends catch up after a long time, they often use 去年 to bridge the gap. 'I haven't seen you since last year!' (从去年起我就没见过你!).

In the context of education, students and teachers use 去年 to refer to previous grade levels or past exams. A teacher might say, 'Last year's exam was much harder than this year's' (去年的考试比今年的难得多). For students, it is a marker of their progress, often used when discussing when they started a particular course of study or when they moved to a new school.

去年在上海工作,现在在北京。(Wǒ qùnián zài Shànghǎi gōngzuò, xiànzài zài Běijīng.) - I worked in Shanghai last year; now I am in Beijing.

Travel and tourism is another area where 去年 is a keyword. When booking flights or hotels, or simply sharing travel stories, people use it to specify when they visited a place. 'I went to Japan last year' is a standard icebreaker. In travel vlogs or social media posts (like on Little Red Book or WeChat Moments), you will see captions like 'Last year's memories' (去年的回忆) accompanied by photos of past trips.

In the retail and fashion industry, 去年 is used to describe 'last year's style' (去年的款式). Shopkeepers might tell you that a certain item was a bestseller last year, or you might see 'last year's models' on sale at a discount. This usage is very practical for shoppers looking for deals or trying to stay current with trends.

这件衣服是去年买的,但是还没穿过。(Zhè jiàn yīfu shì qùnián mǎi de, dànshì hái méi chuānguò.) - This piece of clothing was bought last year, but I haven't worn it yet.

Finally, in more formal or academic writing, 去年 might be replaced by 上年度 (shàng niándù - the previous fiscal/academic year) or 往年 (wǎngnián - in former years), but in the vast majority of spoken and written contexts, 去年 remains the most natural and frequent choice. Whether you are reading a diary entry, a news headline, or a business email, 去年 is the indispensable marker of the year that has passed.

For English speakers learning Chinese, 去年 (qùnián) seems simple, but it is actually a frequent source of errors due to 'language interference' from English grammar. The most common mistake is trying to translate 'in last year' literally. In English, we often use the preposition 'in' for time periods. In Chinese, however, time nouns like 去年 are self-contained. Adding 在 (zài) before 去年 is a classic 'Chinglish' error. Native speakers will understand you, but it sounds clunky and incorrect.

Mistake 1: Using '在' (zài)
Incorrect: 我在去年去了中国。 (Wǒ zài qùnián qùle Zhōngguó.)
Correct: 我去年去了中国。 (Wǒ qùnián qùle Zhōngguó.)
Mistake 2: Wrong Word Order
Incorrect: 我去北京去年。 (Wǒ qù Běijīng qùnián.)
Correct: 我去年去北京了。 (Wǒ qùnián qù Běijīng le.) In Chinese, the time must come before the verb.

Another frequent error involves the logical construction of the word itself. Many students learn that 'last month' is 上个月 (shàng gè yuè) and 'last week' is 上个星期 (shàng gè xīngqī). Naturally, they assume 'last year' should be 上个年 or 上年. While 上年 (shàngnián) is occasionally used in certain dialects (like Cantonese) or specific technical contexts, it is not the standard way to say 'last year' in Mandarin. You must use 去年. This inconsistency between 'up' (上) for months/weeks and 'gone' (去) for years is a hurdle that requires rote memorization.

错误:上个年我很忙。(Shàng gè nián wǒ hěn máng.) - This is incorrect.
正确:去年我很忙。(Qùnián wǒ hěn máng.) - This is correct.

A more subtle mistake is confusing 去年 with 过去的一年 (guòqù de yì nián). As mentioned earlier, 去年 refers to the specific calendar year before this one. If you say 'I have been very tired 去年,' it implies you were tired during that specific calendar year. If you want to say 'I have been tired for the past year' (meaning the last 365 days up until now), you must use 过去的一年. Using 去年 in this context can lead to confusion about whether you are still tired now.

Finally, learners sometimes forget to use the past particle 了 (le) or the experience particle 过 (guò) when using 去年. While 去年 sets the time, the verb often needs a particle to indicate the completion or experience of the action. Saying 我去年去中国 is understandable but sounds incomplete. Adding (我去年去了中国) or (我去年去过中国) makes the sentence much more natural and grammatically sound.

注意:不要把去年放在句末。(Note: Do not put 'last year' at the end of the sentence.)

To avoid these mistakes, practice the 'Subject + Time + Verb' rhythm. Chant it to yourself: 'I last-year went,' 'He last-year saw,' 'We last-year studied.' By internalizing this sequence, you will naturally avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.

While 去年 (qùnián) is the most common way to say 'last year,' there are several other words and phrases that carry similar meanings or are used in specific contexts. Understanding these alternatives will help you transition from a beginner to an intermediate speaker. The most formal alternative is 上年度 (shàng niándù), which is typically used in business, accounting, and government reports to refer to the 'previous fiscal year' or 'previous academic year.'

往年 (wǎngnián)
This means 'in former years' or 'in previous years.' It is often used when comparing the current year's situation with the general trend of past years. For example: 'This year's snow is heavier than in former years' (今年的雪比往年大).
历年 (lìnián)
This refers to 'over the years' or 'all previous years.' It is used for cumulative statistics or historical records. Example: 'The school's results over the years' (学校的历年成绩).

Another phrase you might encounter is 去年同期 (qùnián tóngqī), which means 'the same period last year.' This is a vital phrase in business and economics. If a company says their sales are up 10%, they usually mean compared to 去年同期. It allows for a fair comparison that accounts for seasonal fluctuations, such as comparing this December's sales to last December's sales.

去年同期相比,我们的利润增长了。(Compared to the same period last year, our profits have grown.)

In literary or very formal contexts, you might see 去岁 (qùsuì). The character 岁 (suì) is another word for 'year,' often used for age or in poetic contexts. 去岁 is essentially a more elegant, classical version of 去年. You won't hear it in a coffee shop, but you might see it in a poem or a formal New Year's greeting card. Similarly, 旧岁 (jiùsuì) means 'the old year,' often used during the transition to the new year (辞旧迎新 - bidding farewell to the old and welcoming the new).

For those interested in regional variations, 上年 (shàngnián) is quite common in Southern China and Hong Kong (influenced by Cantonese). While standard Mandarin speakers will understand it, using 去年 is safer and more 'standard' for learners. In some northern dialects, you might hear 头年 (tóunián), which also means 'the previous year' or 'the first year' depending on the context, but this is quite colloquial and regional.

我们应该总结往年的经验。(Wǒmen yīnggāi zǒngjié wǎngnián de jīngyàn.) - We should summarize the experience of previous years.

Choosing the right word depends on your audience. If you are a beginner, stick with 去年 for everything. As you progress, start using 去年同期 in business meetings and 往年 when making general comparisons. This variety in your vocabulary will make your Chinese sound more sophisticated and precise.

How Formal Is It?

Formell

"根据去年的财务报告,公司实现了盈利。"

Neutral

"我去年在北京住了三个月。"

Informell

"去年那事儿你还记得吗?"

Child friendly

"去年你还是个小宝宝呢!"

Umgangssprache

"去年的款早就过时了。"

Wusstest du?

In ancient Chinese, '年' was also the name of a mythical beast that would attack villages at the end of winter. The 'New Year' (过年) literally means 'surviving the Nián beast.' The use of '去' to mean 'last' is unique to years; for months and weeks, Chinese uses '上' (shàng), meaning 'above' or 'previous.'

Aussprachehilfe

UK /tɕʰy˥˩ niɛn˧˥/
US /tɕʰy˥˩ niɛn˧˥/
In Mandarin, syllables generally have equal weight, but the falling tone on 'qù' often makes it sound more emphatic than 'nián'.
Reimt sich auf
烟 (yān) 天 (tiān) 边 (biān) 前 (qián) 面 (miàn) 钱 (qián) 点 (diǎn) 先 (xiān)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'q' as a hard 'k' sound.
  • Pronouncing 'u' as 'oo' instead of the rounded 'ü' sound.
  • Mixing up the tones, especially making 'qù' a rising tone.
  • Forgetting the nasal 'n' at the end of 'nián'.
  • Treating it as two separate words with a pause in between.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

The characters are simple and common (HSK 1 level).

Schreiben 2/5

The character '去' is easy, but '年' requires some practice to get the stroke order right.

Sprechen 2/5

The 'ü' sound in 'qù' and the tones (4th and 2nd) can be tricky for beginners.

Hören 1/5

The word is very distinct and frequently used, making it easy to recognize.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

去 (to go) 年 (year) 月 (month) 天 (day)

Als Nächstes lernen

今年 (this year) 明年 (next year) 前年 (year before last) 后年 (year after next)

Fortgeschritten

往年 (former years) 历年 (over the years) 上年度 (previous fiscal year)

Wichtige Grammatik

Time Word Placement

我去年(Time)去(Verb)了中国。

Possessive Particle '的'

去年(Time)的(Possessive)天气很好。

Negation with '没'

我去年(Time)没(Negation)去旅游。

Comparison with '比'

今年比去年(Time)热。

Emphasis with '是...的'

我是去年(Time)去的。

Beispiele nach Niveau

1

我去年去了北京。

I went to Beijing last year.

Subject + Time + Verb + Object.

2

去年天气很冷。

Last year the weather was very cold.

Time + Noun + Adjective.

3

他去年二十岁。

He was twenty years old last year.

Subject + Time + Age.

4

去年我不忙。

I wasn't busy last year.

Time + Subject + Negative + Adjective.

5

你去年在哪儿?

Where were you last year?

Subject + Time + Question Word.

6

去年他没来。

He didn't come last year.

Time + Subject + Negative (没) + Verb.

7

我去年买了这个手机。

I bought this phone last year.

Subject + Time + Verb + Object.

8

去年我们是学生。

We were students last year.

Time + Subject + 是 + Noun.

1

去年的考试不难。

Last year's exam was not difficult.

Time + 的 + Noun.

2

我去年比今年忙。

I was busier last year than this year.

Comparison using 比.

3

他去年开始学中文。

He started learning Chinese last year.

Subject + Time + Verb Phrase.

4

去年夏天我们去了海边。

Last year's summer we went to the seaside.

Time + Season.

5

去年的生日礼物很好。

Last year's birthday gift was very good.

Time + 的 + Noun.

6

我去年没见过他。

I didn't see him last year.

Use of 没...过 for past experience.

7

去年这个时候,我在旅游。

At this time last year, I was traveling.

去年这个时候 (at this time last year).

8

他去年搬到了上海。

He moved to Shanghai last year.

Verb + 到了 + Place.

1

虽然去年很辛苦,但我学到了很多。

Although last year was very hard, I learned a lot.

虽然...但是... construction.

2

去年的经济情况不太稳定。

Last year's economic situation was not very stable.

Abstract noun modified by 去年.

3

我去年打算出国,但没去成。

I planned to go abroad last year, but didn't make it.

Use of 打算 (plan) and 没...成 (didn't happen).

4

去年这个时候,公司正面临困难。

At this time last year, the company was facing difficulties.

正 (zhèng) indicating an ongoing action in the past.

5

去年的雨水比往年多得多。

Last year's rainfall was much more than in former years.

Comparison with 往年 (former years).

6

他去年拿到了硕士学位。

He obtained his master's degree last year.

Resultative complement 拿到.

7

去年的流行趋势是复古风。

Last year's fashion trend was vintage style.

Abstract noun 'trend' modified by 去年.

8

我去年才发现他其实很有趣。

I only discovered last year that he is actually very interesting.

Use of 才 (cái) to indicate a late discovery.

1

去年的销售额增长了百分之二十。

Last year's sales increased by twenty percent.

Business terminology: 销售额 (sales volume).

2

去年同期,我们的用户数量只有现在的一半。

At the same period last year, our number of users was only half of what it is now.

去年同期 (the same period last year).

3

这项政策是去年由政府颁布的。

This policy was issued by the government last year.

Passive-like construction with 由 (by).

4

去年发生的地震给当地造成了巨大损失。

The earthquake that occurred last year caused huge losses to the local area.

Relative clause: 去年发生的 (that occurred last year).

5

他去年辞去了在那家跨国公司的工作。

He resigned from his job at that multinational company last year.

Formal verb: 辞去 (to resign).

6

去年的报告详细分析了市场竞争。

Last year's report analyzed market competition in detail.

Detailed analysis: 详细分析.

7

去年这个时候,我还在为考试熬夜。

At this time last year, I was still staying up late for exams.

为...熬夜 (stay up late for...).

8

去年的气候异常导致了农作物减产。

Last year's abnormal climate led to a decrease in crop production.

Cause and effect: 导致 (lead to).

1

去年的一系列事件彻底改变了他的世界观。

The series of events last year completely changed his worldview.

Complex subject: 去年的一系列事件.

2

去年的文学奖项大多颁给了年轻作家。

Last year's literary awards were mostly given to young writers.

Formal passive construction.

3

回顾去年,我们不难发现其中的规律。

Looking back at last year, it is not difficult to find the patterns within.

Formal opening: 回顾去年 (Looking back at last year).

4

去年此时,他正处于事业的低谷。

At this time last year, he was at the low point of his career.

Literary '此时' instead of '这个时候'.

5

去年的通货膨胀率达到了历史新高。

Last year's inflation rate reached a historic high.

Economic terminology: 通货膨胀率 (inflation rate).

6

去年他所经历的磨难使他变得更加坚强。

The hardships he experienced last year made him stronger.

所 construction for emphasis.

7

去年的研究成果为今年的实验奠定了基础。

Last year's research results laid the foundation for this year's experiments.

Formal idiom: 奠定基础 (lay the foundation).

8

去年底的会议决定了公司的未来走向。

The meeting at the end of last year determined the company's future direction.

去年底 (the end of last year).

1

去年之于他,犹如一场漫长而苦涩的梦。

Last year was to him like a long and bitter dream.

Literary comparison: ...之于..., 犹如...

2

去年的动荡局势在史册上留下了浓墨重彩的一笔。

Last year's turbulent situation left a significant mark in the annals of history.

Idiomatic expression: 浓墨重彩的一笔.

3

纵观去年,国际关系发生了深刻的范式转移。

Looking across the whole of last year, international relations underwent a profound paradigm shift.

Academic phrasing: 范式转移 (paradigm shift).

4

去年的辉煌已成往事,我们应着眼于未来。

Last year's glory has become a thing of the past; we should focus on the future.

Contrast between past glory and future focus.

5

去年的一纸公文,竟成了无数人命运的转折点。

A single official document from last year unexpectedly became the turning point for countless lives.

Emphasis using '竟' (unexpectedly).

6

去年他笔耕不辍,终于完成了这部鸿篇巨制。

He wrote tirelessly last year and finally completed this monumental work.

Idiom: 笔耕不辍 (write tirelessly).

7

去年的寒冬似乎比往昔任何时候都要漫长。

Last year's cold winter seemed longer than any time in the past.

Literary '往昔' (the past).

8

去年之失,未必不是今年之得。

What was lost last year might not necessarily not be what is gained this year.

Philosophical double negative.

Häufige Kollokationen

去年夏天
去年年底
去年同期
去年开始
去年毕业
去年买的
去年这个时候
去年冬天
去年九月
去年发生

Häufige Phrasen

去年今日

去年以来

去年底

去年初

去年间

去年整年

去年此时

去年之前

去年之后

去年同期水平

Wird oft verwechselt mit

去年 vs 上年

Common in Cantonese but less standard in Mandarin. Use 去年.

去年 vs 过去的一年

Means the last 12 months, not necessarily the calendar year.

去年 vs 前年

Means two years ago, not last year.

Redewendungen & Ausdrücke

"去年今日此门中"

The first line of a famous Tang poem about nostalgia and lost love. Literally: 'Last year today, inside this gate.'

去年今日此门中,人面桃花相映红。

Literary

"辞旧迎新"

Bid farewell to the old (year) and welcome the new. Used during New Year.

在这辞旧迎新的时刻,祝大家新年快乐。

Formal

"年复一年"

Year after year. Suggests a long, repetitive process.

他年复一年地坚持练习书法。

Neutral

"经年累月"

For years and months; for a long time.

经过经年累月的努力,他终于成功了。

Formal

"年深日久"

As the years go by; over a long period of time.

这间老屋年深日久,已经破败不堪了。

Literary

"年年有余"

May there be surpluses every year. A common New Year greeting.

祝你年年有余,岁岁平安。

Cultural

"度日如年"

To pass a day as if it were a year. Used when someone is suffering or bored.

在等待消息的日子里,他真是度日如年。

Neutral

"流年似水"

Time flies like flowing water. Used to express how quickly time passes.

感叹流年似水,转眼我们都老了。

Literary

"百年好合"

A harmonious union for a hundred years. A wedding blessing.

祝新郎新娘百年好合。

Cultural

"万古流芳"

Leave a good name to posterity for ten thousand years.

他的英雄事迹将万古流芳。

Formal

Leicht verwechselbar

去年 vs 今年

Both refer to years.

今年 is this year; 去年 is last year.

我今年学汉语,去年学英语。

去年 vs 明年

Both refer to years.

明年 is next year; 去年 is last year.

去年我去中国,明年去美国。

去年 vs 上个月

Learners expect '上年' for last year because of '上个月'.

Months use '上', years use '去'.

上个月很忙,去年也很忙。

去年 vs 往年

Both refer to the past.

往年 is 'former years' in general; 去年 is specifically 'last year'.

往年都很热,但去年很冷。

去年 vs 去年同期

Used in business comparisons.

去年 refers to the whole year; 去年同期 refers to a specific matching period.

去年销售不错,但去年同期更好。

Satzmuster

A1

Subject + 去年 + Verb + Object

我去年去北京。

A2

去年 + Subject + 没 + Verb + 过

去年我没去过上海。

B1

虽然去年...但是今年...

虽然去年很忙,但是今年很闲。

B2

去年同期 + Verb

去年同期销售额下降了。

C1

回顾去年...可见...

回顾去年,可见市场正在变化。

C2

去年之于...犹如...

去年之于他,犹如一场梦。

A1

去年 + Noun + Adjective

去年天气很热。

A2

去年的 + Noun + Adjective

去年的考试很难。

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Extremely high; one of the top 500 words in Mandarin.

Häufige Fehler
  • 我在去年去了中国。 我去年去了中国。

    In Chinese, you don't use the preposition '在' (in) before time nouns like '去年'.

  • 我去北京去年。 我去年去北京了。

    Time words must come before the verb, not at the end of the sentence.

  • 上年我很忙。 去年我很忙。

    While '上' is used for months and weeks, '去年' is the standard word for last year in Mandarin.

  • 去年我学汉语一年了。 我学汉语学了一年了。

    Confusing '去年' (the year it happened) with '一年' (the duration of time).

  • 去年的这个时候,我旅游。 去年的这个时候,我正在旅游。

    When describing an ongoing action in the past, use '正在' or '在' to make it natural.

Tipps

Placement is Key

Always put '去年' before the verb. Think of it as setting the stage before the action happens. 'I last-year went' is the mental model you should use.

Don't use '上'

Remember that while weeks and months use '上' (shàng), years use '去' (qù). This is a unique rule for years in Mandarin.

Tone Practice

Practice the 4th tone (falling) on 'qù' and the 2nd tone (rising) on 'nián'. It sounds like a sharp drop followed by a question.

Stroke Order for 年

The character '年' has a specific stroke order. Make sure the long horizontal stroke in the middle is written at the right time to keep the character balanced.

Context Clues

If you hear '去年', expect the rest of the sentence to be about something that already happened. It's a great 'past tense' marker.

New Year Context

During Chinese New Year, '去年' is often used to talk about 'cleaning out' the old to make way for the new. It's a time of reflection.

Comparing Data

In business, use '去年同期' (same period last year) to sound professional when comparing sales or performance.

The 'Gone' Year

Associate '去' with 'departed'. 去年 is the year that has departed from us.

Avoid 'zài'

Never say 'zài qùnián'. It's a common mistake for beginners. Just say 'qùnián' directly.

Recognizing Characters

Both characters are very common. You will see them in almost every news article or book you read.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the year 'going' (去) away. Since '去' means 'to go,' 去年 is the year that has already gone away.

Visuelle Assoziation

Imagine a calendar page flying away in the wind. That 'gone' page is 去年.

Word Web

今年 (This year) 明年 (Next year) 前年 (Year before last) 过去 (The past) 时间 (Time) 日历 (Calendar) 回忆 (Memories) 历史 (History)

Herausforderung

Try to write three sentences about things you did last year using '我去年...' and share them with a friend.

Wortherkunft

The word '去年' has been used in Chinese for centuries. The character '去' (qù) originally depicted a person leaving a house, signifying 'to depart' or 'to leave.' In a temporal sense, it came to mean 'past.' The character '年' (nián) originally represented a person carrying a stalk of grain, symbolizing the harvest, which occurred once a year. Thus, '年' became the word for 'year.'

Ursprüngliche Bedeutung: The year that has departed or the year of the past harvest.

Sino-Tibetan

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but when discussing '去年' in a historical context, be aware of significant political or social events that may have occurred in that specific year.

English speakers often say 'the last year' to mean the past 365 days, but Chinese '去年' is strictly the previous calendar year. This can cause confusion in business deadlines.

The poem 'Ti Du Cheng Nan' by Cui Hu (Tang Dynasty). The song '去年夏天' (Last Summer) by Wang Sulong. Annual CCTV Spring Festival Gala (春晚) retrospectives.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Travel

  • 去年去过
  • 去年旅游
  • 去年夏天去的
  • 去年在那儿

Work/Business

  • 去年的计划
  • 去年的销售额
  • 去年入职
  • 去年同期

Education

  • 去年毕业
  • 去年的考试
  • 去年开始学
  • 去年大一

Personal Life

  • 去年结婚
  • 去年搬家
  • 去年买的
  • 去年生日

Weather

  • 去年很热
  • 去年没下雨
  • 去年的雪
  • 去年冬天

Gesprächseinstiege

"你去年去哪儿旅游了? (Where did you travel last year?)"

"去年这个时候你在做什么? (What were you doing at this time last year?)"

"你觉得去年过得怎么样? (How do you think last year went?)"

"去年你学到了什么新技能? (What new skills did you learn last year?)"

"去年你最开心的事是什么? (What was your happiest moment last year?)"

Tagebuch-Impulse

写一写你去年最难忘的一件事。 (Write about your most memorable event from last year.)

比较一下去年和今年的生活。 (Compare your life last year with this year.)

去年你实现了哪些目标? (Which goals did you achieve last year?)

如果你能回到去年,你会改变什么? (If you could go back to last year, what would you change?)

总结一下去年你在学习汉语方面的进步。 (Summarize your progress in learning Chinese last year.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, you should not use '在' (zài) before '去年'. In Chinese, time nouns like '去年' act as adverbs on their own. Simply say '我去年去了北京' instead of '我在去年去了北京'. This is a very common mistake for English speakers.

In Mandarin, '去年' is the standard term. While '上' (shàng) is used for 'last month' (上个月) and 'last week' (上个星期), years use '去' (qù), which means 'past' or 'gone'. This is just an irregular pattern in the language that you need to memorize.

It can go in two places: before the subject or after the subject. For example: '去年我去了中国' or '我去年去了中国'. It should never go at the end of the sentence.

Not exactly. '去年' refers to the previous calendar year (January to December). If you want to say 'the past 12 months' from today, you should use '过去的一年'.

It is neutral and can be used in any context, from a casual chat with friends to a formal business report. It is the most versatile word for 'last year'.

Use the particle '的' (de). For example, 'last year's weather' is '去年的天气' and 'last year's birthday' is '去年的生日'.

Yes, since '去年' indicates a past time, the verb often uses '了' to show the action was completed. Example: '我去年买了车' (I bought a car last year).

'去年' is one year ago (last year). '前年' is two years ago (the year before last).

Yes, in the context of the Chinese New Year, '去年' refers to the lunar year that has just ended.

The 'q' sound is similar to the 'ch' in 'cheese,' but you should place your tongue against your lower teeth and blow air out sharply. It is an aspirated sound.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence in Chinese: 'I went to China last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Last year's weather was very hot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'He started working last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'I didn't see him last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Last year I was a student.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Where were you last year?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Last year's exam was not difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'I was busier last year than this year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Although last year was hard, I am happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Sales increased compared to last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'At this time last year, I was in Japan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'He graduated from university last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Last year's summer was very short.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'I bought this car last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Last year's results were very good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'We met last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'He moved to a new house last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Last year's winter didn't snow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'I only started learning Chinese last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Last year's memories are very beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce '去年' (qùnián) with correct tones.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I went to Beijing last year' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Last year's weather was cold' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I started learning Chinese last year' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Where were you last year?' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Last year I was very busy' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I didn't see him last year' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Last year's exam was difficult' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I bought this phone last year' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Last year I lived in Shanghai' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'At this time last year, I was traveling' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Although last year was hard, I learned a lot' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Sales increased compared to last year' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I graduated last year' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Last year's summer was hot' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I moved to a new house last year' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Last year's winter didn't snow' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I only started learning Chinese last year' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Last year's memories are beautiful' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Looking back at last year, I am happy' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '我去年去了上海。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '去年的天气很热。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '他去年毕业了。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '去年这个时候我在旅游。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '去年的考试不难。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '虽然去年很累,但我很高兴。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '销售额比去年同期增长了。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '我去年买了这个手机。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '去年冬天没下雪。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '他去年搬到了北京。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '去年的报告详细分析了市场。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '去年他所经历的磨难使他坚强。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '回顾去年,我们学到了很多。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '去年之失,未必不是今年之得。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '纵观去年,局势发生了变化。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!