腌制
腌制 in 30 Sekunden
- 腌制 means to marinate or pickle food using salt or seasonings.
- It is used as a verb in cooking and food preservation contexts.
- Commonly seen in '把' sentences: 把肉腌制一下 (Marinate the meat).
- It is a B1 level word essential for understanding Chinese culinary culture.
The word 腌制 (yānzhì) is a fundamental culinary term in Chinese that translates to 'to marinate,' 'to pickle,' or 'to salt-cure.' At its core, it describes the chemical and physical process of treating food—usually meat, fish, or vegetables—with salt, sugar, vinegar, soy sauce, or a blend of spices. This process serves two primary purposes: enhancing the flavor profile of the ingredient and extending its shelf life through preservation. In the context of Chinese cuisine, which has a history spanning millennia, 腌制 is not just a cooking technique but a survival strategy that evolved into a sophisticated art form. From the salty fish of the southern coasts to the pungent fermented vegetables of the northern plains, this word encompasses a vast array of flavors. When you use 腌制, you are referring to the active period where the ingredients sit and absorb the seasonings. Unlike 'cooking' (烹饪), which usually involves heat, 腌制 is a cold process that requires patience and time.
- Culinary Action
- The act of applying seasonings to raw food to let them penetrate the fibers over time.
- Preservation Method
- A traditional technique using high concentrations of salt or acid to prevent bacterial growth.
- Flavor Enhancement
- The process of tenderizing meat and infusing it with deep, savory notes before high-heat cooking.
我们需要把这些牛肉腌制二十分钟。(We need to marinate this beef for twenty minutes.)
In modern daily life, you will encounter this word most frequently in recipe books, cooking shows, and on the back of food packaging. If you are at a barbecue (烧烤), someone might ask if the chicken wings have been 'yānzhì' yet. In a more traditional setting, such as during the preparation for the Lunar New Year, families might 'yānzhì' large quantities of pork belly (腊肉) or mustard greens (咸菜). The term is technical yet accessible, suitable for both professional chefs and home cooks. It implies a transformation where the raw ingredient loses its blandness and gains a complex character. Linguistically, '腌' (yān) specifically refers to the salting or pickling, while '制' (zhì) means to manufacture or process, giving the word a sense of a formal, multi-step procedure. This distinction is important: while '腌' can be used alone as a verb, '腌制' is the more formal and complete term used to describe the entire process from start to finish.
这些黄瓜是经过长期腌制的。(These cucumbers have undergone long-term pickling.)
Furthermore, the concept of 腌制 is deeply tied to the Chinese philosophy of 'flavor entering the bone' (入味). Without proper 腌制, a dish is often considered 'bland' (没味道) or 'having a raw smell' (腥味). In the chemistry of 腌制, salt breaks down protein structures, allowing moisture and aromatics to seep in. This scientific aspect is often discussed in modern culinary blogs where 腌制 is broken down into 'dry marinating' (干腌) and 'wet marinating' (湿腌). Whether you are preparing a simple stir-fry or a complex banquet dish, mastering the time and ingredients of 腌制 is the first step toward authentic Chinese cooking. It is a word that bridges the gap between ancient survival and modern gastronomy.
Using 腌制 (yānzhì) correctly requires understanding its grammatical flexibility as both a verb and a noun-like gerund. Most commonly, it functions as a transitive verb, often appearing in '把' (bǎ) sentences, which are used to describe how an object is disposed of or handled. For example, '把肉腌制一下' (Marinate the meat for a bit). The '一下' after the verb adds a casual tone, suggesting a short duration or a routine action. In more formal or instructional contexts, you will see it followed by a specific duration: '腌制两小时' (Marinate for two hours). The word order is typically: Subject + [把 + Object] + 腌制 + [Duration/Result].
- The 'Ba' Structure
- 把 + [Ingredient] + 腌制 + [Result/Time]. Example: 把鱼腌制入味 (Marinate the fish until the flavor enters).
- Passive Voice
- [Ingredient] + 是 + 腌制过的. Example: 这种肉是腌制过的 (This meat has been marinated).
- As a Modifier
- 腌制 + 的 + [Noun]. Example: 腌制食品 (Marinated/pickled foods).
在烹饪之前,你必须先将排骨腌制好。(Before cooking, you must first marinate the ribs well.)
Another important aspect of using 腌制 is the context of 'result.' Because the process takes time, we often use resultative complements like '好' (hǎo - finished/ready) or '入味' (rùwèi - flavorful). Saying '腌制好了' implies the process is complete and the ingredient is ready for the next step, like frying or steaming. In contrast, '腌制中' (yānzhì zhōng) indicates that the process is currently ongoing. If you are describing the quality of a dish, you might say it was '腌制得不够' (not marinated enough), indicating the flavor didn't penetrate deeply enough. This versatility allows you to describe every stage of the culinary process with precision.
这种传统的腌制方法已经流传了几百年。(This traditional pickling method has been passed down for hundreds of years.)
When discussing health or nutrition, 腌制 often appears in a more cautious light. Phrases like '腌制类食物' (pickled/cured foods) are frequently used in medical advice to warn against excessive salt intake. In this context, it acts as a categorizing adjective. For example, '少吃腌制食品对身体有好处' (Eating fewer pickled foods is good for your health). Understanding these different syntactic roles—from a kitchen instruction to a health warning—is key to mastering the word. Whether you are following a recipe or reading a health blog, the structure of the sentence will tell you whether 腌制 is the action being performed or the state of the food being discussed.
You will encounter the word 腌制 (yānzhì) in a variety of real-world settings, ranging from the domestic to the commercial. The most common place is likely the family kitchen. In Chinese households, prep work is often more time-consuming than the actual stir-frying. You’ll hear parents telling children, '把肉腌制一下,等会儿炒' (Marinate the meat for a bit, we'll fry it later). This everyday usage is casual and practical. Beyond the home, the word is a staple in the restaurant industry. If you watch Chinese cooking shows like 'A Bite of China' (舌尖上的中国), the narrator will use 腌制 with a sense of reverence, describing how time and salt transform simple ingredients into delicacies. In these documentaries, 腌制 is often linked to regional identity and nostalgia.
- Supermarkets
- Labels on jars of pickles, salted eggs (咸鸭蛋), or pre-marinated meats in the butcher section.
- Cooking Tutorials
- Instructional videos on TikTok (Douyin) or YouTube where chefs explain how to remove the 'gamey' smell of meat.
- Health News
- Discussions about nitrites and the high sodium content of traditionally cured foods.
这道菜的关键在于肉的腌制时间。(The key to this dish lies in the marinating time of the meat.)
Another fascinating place to hear this word is in rural China during the winter months. In provinces like Hunan or Sichuan, the 'yānzhì' of 'Larou' (cured pork) is a major social and cultural event. You might hear neighbors discussing their secret recipes—how much Sichuan pepper or star anise to add to the 腌制 mix. In this context, 腌制 is synonymous with tradition and the change of seasons. In urban settings, you'll see it on menus, particularly for 'Korean BBQ' (韩式烤肉) or 'Japanese Teriyaki,' where the 'yānzhì' process is highlighted to justify the quality and flavor of the meat. Even in fast-food chains like KFC or McDonald's in China, their marketing might mention that their chicken is '腌制入味' to appeal to local tastes that value deeply seasoned food.
超市里有很多腌制好的半成品肉类。(The supermarket has many pre-marinated semi-finished meat products.)
Finally, the word appears in scientific and industrial contexts. When discussing food safety regulations, officials might talk about the standards for '腌制工艺' (pickling processes). They examine the concentration of preservatives and the hygiene of the pickling vats. So, whether you are listening to a grandmother in a village, a celebrity chef on TV, or a food scientist in a lab, 腌制 is the universal term for this transformative process. It is a word that carries the weight of history while remaining perfectly relevant in the modern, fast-paced world of pre-packaged convenience foods.
While 腌制 (yānzhì) might seem straightforward, learners often make subtle errors in its application. One of the most frequent mistakes is confusing it with other 'wet' cooking terms like '泡' (pào - to soak) or '炖' (dùn - to stew). While '泡' involves putting something in liquid, it doesn't necessarily imply the intent to flavor or preserve it in the same way 腌制 does. For instance, you 'pào' tea leaves (泡茶), but you 'yānzhì' meat. Using '泡' for meat sounds like you are just washing it or hydrating it, rather than seasoning it. Another common error is the confusion with '卤' (lǔ). 'Lǔ' specifically refers to braising food in a spiced soy-based brine, usually with heat. 腌制 is almost always a cold, preparatory step.
- Confusing with '泡' (Pào)
- Mistake: 泡肉 (Soaking meat). Correct: 腌制肉 (Marinating meat). 'Pào' is for liquids without the curing intent.
- Confusing with '卤' (Lǔ)
- Mistake: 腌制鸡蛋 (when you mean braised eggs). Correct: 卤蛋. 'Lǔ' involves cooking; '腌制' is raw prep.
- Overusing the Full Term
- In very casual speech, '腌' (yān) is enough. Using '腌制' (yānzhì) while talking to your spouse in the kitchen might sound slightly too formal, though never 'wrong.'
错误:他在腌制茶水。(Error: He is marinating tea water.) Correct: 他在泡茶。(He is making tea.)
A more advanced mistake involves the 'resultative' nature of the word. Some learners forget that 腌制 is a process that requires a time duration. You cannot say '我腌制了肉' (I marinated the meat) and expect it to mean 'I have finished marinating it' without adding '好了' or '完'. Without the completion marker, it sounds like you just started the action or are describing the general task. Additionally, learners sometimes struggle with the 'passive' structure. In English, we say 'The meat is marinated.' In Chinese, you should say '肉腌好了' or '腌制过的肉'. If you say '肉是腌制', it is grammatically incomplete and sounds like 'The meat is marinate.'
错误:肉腌制二十分钟了。(Incorrect if used to mean 'it's done'). Correct: 肉已经腌制了二十分钟了。
Lastly, pay attention to the difference between 腌制 and '酱' (jiàng). 'Jiàng' often refers to using thick bean pastes to coat or ferment something (like 酱油 - soy sauce or 酱菜 - vegetables in bean paste). While 'jiàng' is a type of 腌制, the terms aren't always interchangeable. If a recipe calls for '腌制', it's a general instruction. If it says '酱', it’s specifying a salty, fermented paste. Avoid using 腌制 when a more specific culinary term like '拌' (bàn - to mix/toss) is intended. If you are just tossing salad with dressing, that is '拌沙拉', not '腌制沙拉', because there is no time-based penetration or curing involved.
To truly master 腌制 (yānzhì), it's helpful to compare it with its close linguistic relatives. The Chinese language is incredibly rich in culinary verbs, each denoting a specific nuance of preparation. The most direct alternative is simply the single character 腌 (yān). In spoken Chinese, '腌' is often preferred for its brevity. For example, '腌肉' (yānròu) sounds more natural in a busy kitchen than '腌制肉类'. However, '腌制' is the preferred term in writing, recipes, and formal discussions. It feels more 'complete' and professional.
- 腌制 vs. 腌渍 (yānzì)
- '腌渍' specifically emphasizes the 'soaking' or 'steeping' aspect (渍 means to soak). It is often used for vegetables or fruits in a liquid brine.
- 腌制 vs. 浸渍 (jìnzì)
- '浸渍' is a more technical or scientific term for immersion. You might see this in industrial food processing or even in chemistry labs.
- 腌制 vs. 凉拌 (liángbàn)
- '凉拌' refers to tossing cold dishes with dressing. The difference is time: '腌制' needs time to soak in, while '凉拌' is usually served immediately.
虽然两者都涉及调味,但腌制比凉拌需要更长的时间。(Although both involve seasoning, marinating takes longer than tossing a cold dish.)
Another set of words to consider are 熏 (xūn) and 腊 (là). 'Xūn' means to smoke, which is often a step that follows 腌制 to create 'smoked meats' (熏肉). 'Là' refers specifically to the winter curing process, leading to products like 'Larou' (腊肉). While these are related to preservation, they describe different physical processes. When you are at a restaurant and want to know if the meat was pre-treated, you ask about '腌制'. If you want to know if it was smoked, you ask about '熏制'. Understanding these distinctions allows you to navigate a Chinese menu or a conversation with a chef with much greater confidence.
韩国泡菜是一种典型的腌制蔬菜。(Korean kimchi is a typical pickled vegetable.)
Finally, consider the word 发酵 (fājiào), which means 'to ferment.' While many 腌制 foods involve fermentation (like stinky tofu or kimchi), not all do. A steak marinated in soy sauce for 10 minutes is 腌制 but not 发酵. Fermentation is a biological process involving microbes, whereas 腌制 is a broader culinary term that includes simple seasoning. In summary, use 腌制 as your 'go-to' word for any process where food sits in seasoning to gain flavor or last longer, and use the more specific terms when you want to highlight a particular method like smoking, fermenting, or quick-tossing.
How Formal Is It?
Wusstest du?
In ancient times, salt was a precious commodity, so '腌制' was a luxury method of preservation used by the wealthy or for long journeys.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'yān' as 'yǎn' (third tone) which sounds like 'eye'.
- Pronouncing 'zhì' as 'zì' (no retroflex), common for southern speakers.
- Confusing 'yān' with 'yán' (salt), although they are related.
- Misreading '腌' as '淹' (to drown), though they sound the same.
- Failing to sustain the high flat tone on 'yān'.
Schwierigkeitsgrad
The character '腌' is slightly complex but recognizable once learned.
Writing '腌' requires attention to the many strokes in the '奄' component.
The pronunciation is straightforward if you master the tones.
Can be confused with '淹' (drown) or '烟' (smoke) due to identical sounds.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
The 'Ba' Construction (把字句)
请把排骨腌制一下。
Duration of Time (时间补语)
肉需要腌制两个小时。
Resultative Complements (结果补语)
鱼已经腌制好了。
Passive with 'Shi...de' (是...的)
这肉是提前腌制好的。
Sequence with 'Xian...zai...' (先...再...)
先腌制,再下锅炸。
Beispiele nach Niveau
把肉腌制一下。
Marinate the meat for a bit.
Uses '把' to show the action on the meat.
腌制十分钟。
Marinate for ten minutes.
Verb + Time Duration.
他不喜欢腌制食品。
He doesn't like pickled foods.
Used as an adjective to modify '食品'.
鱼腌制好了吗?
Is the fish marinated yet?
Uses '好了' to ask about completion.
我要腌制黄瓜。
I want to pickle cucumbers.
Simple Subject + Verb + Object.
腌制肉很好吃。
Marinated meat is very tasty.
Gerund-like use as a subject.
先腌制,再炒。
First marinate, then fry.
Showing sequence of actions.
用盐腌制。
Marinate with salt.
Prepositional phrase '用盐' + Verb.
你应该把鸡肉腌制半个小时。
You should marinate the chicken for half an hour.
Modal verb '应该' + '把' structure.
这些蔬菜是腌制过的。
These vegetables have been pickled.
Passive structure with '是...过的'.
腌制的时候要加一点糖。
Add a little sugar when marinating.
'的时候' indicates the timing of the action.
妈妈在腌制白菜。
Mom is pickling Chinese cabbage.
Present continuous with '在'.
这种腌制方法很简单。
This marinating method is very simple.
'方法' (method) modified by '腌制'.
腌制后的肉更嫩。
Meat after marinating is more tender.
'...后的' shows the state after the action.
我不小心腌制太久了。
I accidentally marinated it for too long.
Adverb '太' + '了' showing excess.
超市有卖腌制好的牛排。
The supermarket sells pre-marinated steaks.
Resultative complement '好' + '的' modifying '牛排'.
腌制是制作腊肉的关键步骤。
Marinating/Curing is a key step in making cured meat.
Used as a noun/subject.
为了让肉入味,需要长时间腌制。
In order to let the flavor enter the meat, it needs to be marinated for a long time.
'为了' showing purpose.
北方人喜欢在冬天腌制酸菜。
Northerners like to pickle sauerkraut in winter.
Locative '在冬天' + Verb.
这种腌制食品含盐量很高。
This kind of pickled food has a high salt content.
Compound noun '腌制食品'.
他正在学习如何腌制正宗的泡菜。
He is learning how to pickle authentic kimchi.
'如何' + Verb phrase.
如果腌制时间不够,味道会很淡。
If the marinating time is not enough, the taste will be very bland.
Conditional '如果...会'.
这些鸭蛋已经腌制了两个月了。
These duck eggs have been pickled for two months already.
Double '了' structure for ongoing state.
传统的腌制工艺不添加防腐剂。
Traditional pickling processes do not add preservatives.
Formal noun '腌制工艺'.
腌制过程中的化学反应改变了肉的质地。
The chemical reactions during the marinating process change the texture of the meat.
Complex subject with '过程中的'.
由于腌制不当,这些食物变质了。
Due to improper pickling, these foods have spoiled.
'由于' showing cause and effect.
这种腌制技术在当地已经流传了数百年。
This pickling technique has been passed down locally for hundreds of years.
Present perfect with '已经...了'.
腌制食品虽然美味,但不宜过量食用。
Although pickled foods are delicious, they should not be eaten in excess.
Concessive clause '虽然...但'.
他专门研究了不同香料在腌制中的作用。
He specifically researched the role of different spices in marinating.
Preposition '在...中'.
这种鱼需要经过烟熏和腌制两道工序。
This fish needs to go through two processes: smoking and marinating.
Noun enumeration.
腌制出的蔬菜口感清脆,非常开胃。
The vegetables produced by pickling have a crisp texture and are very appetizing.
Resultative '腌制出'.
现代工厂化的腌制效率比传统方法高得多。
Modern industrialized pickling is much more efficient than traditional methods.
Comparison with '比...高得多'.
腌制不仅是一种保存手段,更是一种文化传承。
Pickling is not only a means of preservation but also a cultural heritage.
Correlative conjunction '不仅...更'.
其腌制配方被视为家族的不传之秘。
Its marinating recipe is regarded as a closely guarded family secret.
Passive with '被'.
通过精细的腌制,廉价的食材也能焕发光彩。
Through fine marinating, even cheap ingredients can shine.
Prepositional phrase '通过...'.
长期食用腌制肉类可能增加患病风险。
Long-term consumption of cured meats may increase the risk of disease.
Formal academic tone.
这种酒的独特风味源于原料的长时间腌制与发酵。
The unique flavor of this wine stems from the long-term steeping and fermentation of the raw materials.
'源于' showing origin.
在腌制过程中,渗透压起到了至关重要的作用。
In the process of pickling, osmotic pressure plays a crucial role.
Technical vocabulary: '渗透压'.
腌制工艺的微小差异都会导致最终口感的巨大不同。
Small differences in the pickling process can lead to huge differences in the final taste.
Hypothetical '...都会导致'.
腌制艺术在于对时间、温度和湿度的精准掌控。
The art of pickling lies in the precise control of time, temperature, and humidity.
Abstract noun '腌制艺术'.
腌制这一古老技艺,折射出人类适应自然环境的智慧。
The ancient skill of pickling reflects human wisdom in adapting to the natural environment.
Appositive '这一古老技艺'.
这种腌制食品的酸度与咸度达到了完美的平衡。
The acidity and saltiness of this pickled food have reached a perfect balance.
Parallel abstract nouns.
工业化生产虽能模拟腌制环境,却难寻那份时间的韵味。
Although industrial production can simulate the pickling environment, it is hard to find that charm of time.
Literary contrast '虽...却'.
腌制过程中的微生物群落演替是一个极其复杂的生物学现象。
The microbial community succession during the pickling process is an extremely complex biological phenomenon.
Highly technical noun phrases.
他那饱经风霜的脸庞,仿佛被岁月深深地腌制过一般。
His weather-beaten face looked as if it had been deeply 'marinated' by the years.
Metaphorical use.
探讨腌制食品中亚硝酸盐的代谢路径是本研究的核心。
Exploring the metabolic pathway of nitrites in pickled foods is the core of this study.
Academic research terminology.
腌制文化的地域性差异,构成了丰富多彩的饮食版图。
The regional differences in pickling culture constitute a colorful culinary map.
Formal sociological tone.
这种极端的腌制手段,旨在挑战味蕾的极限。
This extreme pickling method aims to challenge the limits of the taste buds.
'旨在' showing objective.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To marinate for a short while. Used casually in recipes.
先把排骨腌制一下。
— To over-marinate, resulting in food that is too salty.
这鱼腌制过头了,太咸。
— Finished marinating; ready to cook.
等肉腌制好了再下锅。
— To marinate until the flavor has fully penetrated.
腌制入味是关键。
— A category of pickled/cured items.
我不吃腌制类食物。
— Salted or marinated fish.
南方的腌制鱼很有名。
— Pickled vegetables.
早饭吃点腌制菜。
— Cured or marinated meat.
这道菜用的是腌制肉。
— The liquid used for marinating (brine/marinade).
把腌制液倒掉。
— A jar or vat used for pickling.
洗干净你的腌制罐。
Wird oft verwechselt mit
Sounds similar (yān), but means to drown or submerge in water.
Sounds similar, but means to research and develop (e.g., a new medicine).
Related to food preservation, but refers to smoking, not marinating.
Redewendungen & Ausdrücke
— Aged through pickling; often used for high-quality old pickles.
这是陈年腌制的咸菜。
Culinary— Literally 'penetrating wood three inches'; metaphorically used for flavor entering deeply, similar to 腌制入味.
这肉腌制得入木三分。
Literary/Metaphorical— Full of flavor; the result of good 腌制.
这顿饭吃得有滋有味。
Informal— Original juice and taste; the opposite of the transformed flavor of 腌制.
我更喜欢原汁原味的蔬菜。
Neutral— A mix of five flavors; can describe complex pickled items.
心里像腌制了五味杂陈一样。
Metaphorical— A salted fish turning over; a metaphor for a sudden change in fortune. Salted fish is a type of 腌制 food.
他终于咸鱼翻身了。
Slang/Idiom— Neither salty nor bland; describing a perfect 腌制 result or a mediocre attitude.
这菜腌得不咸不淡。
Neutral— With great relish; often used when eating tasty 腌制 foods.
他津津有味地吃着腌黄瓜。
Neutral— Unique flavor; often used to praise 腌制 products.
这种腌制肉风味独特。
Formal— Years and months; the time required for some traditional 腌制.
经过经年累月的腌制。
FormalLeicht verwechselbar
Both involve liquid.
'Pào' is simple soaking; 'yānzhì' involves seasoning and time for flavor penetration.
泡茶 (make tea) vs 腌制肉 (marinate meat).
Both result in salty, flavored food.
'Lǔ' involves cooking in brine; 'yānzhì' is usually a raw/cold process.
卤蛋 (braised egg) vs 腌制黄瓜 (pickled cucumber).
Both involve mixing food with seasoning.
'Bàn' is a quick toss (like salad); 'yānzhì' requires a waiting period.
凉拌菜 (cold tossed dish) vs 腌制肉 (marinated meat).
Both use salty sauces.
'Jiàng' specifically implies the use of thick fermented pastes.
酱油 (soy sauce) is used to 腌制 things.
Both are preservation methods.
'Xūn' uses smoke; 'yānzhì' uses salt/liquid.
熏鱼 (smoked fish) vs 腌制鱼 (salted fish).
Satzmuster
把 [Food] 腌制一下。
把肉腌制一下。
腌制 [Time].
腌制三十分钟。
用 [Seasoning] 腌制 [Food].
用酱油腌制牛肉。
腌制好的 [Food].
腌制好的鱼。
经过 [Time] 的腌制.
经过两天的腌制。
腌制不仅...还...
腌制不仅能保鲜,还能增味。
由于腌制 [Reason], 导致 [Result].
由于腌制时间过长,导致太咸。
腌制之于 [Food], 犹如 [Comparison].
腌制之于腊肉,犹如灵魂之于躯体。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Highly frequent in culinary and daily life contexts.
-
Using 腌制 for making tea.
→
用 '泡' (pào).
Tea is soaked for extraction, not 'cured' or 'marinated' with salt/sauce.
-
Saying '肉是腌制' (The meat is marinate).
→
肉是腌制过的 (The meat is marinated).
You need the 'guò de' structure to show the state or past action.
-
Using 腌制 for a quick salad toss.
→
用 '拌' (bàn).
Salads don't require the time-based penetration that 腌制 implies.
-
Confusing '腌制' with '研制'.
→
腌制 (yānzhì) vs 研制 (yánzhì).
One is for food, the other is for R&D (research and development). Check the tones!
-
Writing '腌' with the wrong radical.
→
Use the 'flesh' radical (⺼).
Using the 'water' radical would make it '淹' (drown).
Tipps
Use with 'Ba'
Whenever you want to say 'Marinate the [something]', use the '把' structure: 把肉腌制一下. This is the most natural way to express the action.
Pair with 'In-flavor'
The goal of 腌制 is usually to get the flavor inside. Always remember the phrase '腌制入味' (marinate until the flavor enters).
Regional Styles
When traveling in China, look for '腌制' specialties. Every province has its own unique pickled or cured delicacy.
Salt Content
When reading food labels, '腌制品' usually indicates high sodium. It's a useful word for managing your diet in China.
Short Form
In a busy kitchen, don't be afraid to just say '腌' (yān). It's faster and sounds very native.
Context Clues
If you hear 'yān' followed by a time (like 10 minutes), it's almost certainly referring to marinating.
Radical Recognition
The 'flesh' radical (⺼) is a huge clue that this word is about food or the body. Use this to help you remember the character.
Cold vs Hot
Remember that 腌制 is a cold process. If you are cooking the food in liquid, it's probably '卤' or '炖'.
Recipe Reading
Mastering this word will unlock hundreds of Chinese recipes, as it's almost always the first or second step.
Pickle vs Marinate
In your head, use 'marinate' for short times (meat) and 'pickle' for long times (vegetables). Both are '腌制'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Yān' as 'Yen' (the currency). You need to 'spend' time and salt to '腌' (marinate) meat. 'Zhì' is like 'manufacture' (制作), so you are 'manufacturing' flavor.
Visuelle Assoziation
Imagine a piece of meat sitting in a bowl of dark soy sauce and salt with a clock ticking above it. The clock is the 'waiting' part of 腌制.
Word Web
Herausforderung
Try to explain to a friend (in Chinese) how to 腌制 your favorite dish. Use at least three steps and the word 腌制 twice.
Wortherkunft
The character '腌' (yān) consists of the 'flesh' radical (⾁/⺼) on the left, indicating it relates to food or meat, and '奄' (yǎn) on the right for sound. Historically, it specifically meant to preserve meat with salt.
Ursprüngliche Bedeutung: To cover meat in salt to prevent rot.
Sino-Tibetan (Chinese)Kultureller Kontext
Be aware that 腌制 foods are often criticized in modern health contexts for being high in nitrites and sodium.
While English speakers use 'marinate' for meat and 'pickle' for vegetables, Chinese uses '腌制' for both, which can be a point of confusion for learners.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Home Cooking
- 把肉腌制二十分钟
- 腌制好了吗?
- 加点酱油腌制
- 腌制入味了吗?
Restaurant/Menu
- 腌制牛排
- 这种鱼是腌制过的
- 秘制腌制配方
- 新鲜腌制
Supermarket Shopping
- 腌制食品柜台
- 腌制好的鸡翅
- 查看腌制日期
- 腌制类罐头
Health/Nutrition
- 少吃腌制食品
- 腌制食品的危害
- 腌制过程中的盐分
- 健康腌制方法
Food Science
- 腌制工艺流程
- 腌制对蛋白质的影响
- 工业腌制标准
- 腌制液的浓度
Gesprächseinstiege
"你平常做肉的时候会先腌制吗?"
"你觉得腌制多久最入味?"
"你家乡有什么著名的腌制食品吗?"
"你喜欢吃腌制的咸菜还是新鲜的蔬菜?"
"你有什么腌制肉类的秘方可以分享吗?"
Tagebuch-Impulse
描述一次你尝试腌制某种食物的经历。你用了什么调料?结果如何?
谈谈你对腌制食品健康问题的看法。我们应该完全避免它们吗?
如果让你发明一种新的腌制风味,你会选择什么样的食材和调味料?
比较你国家的传统腌制食品与中国的腌制食品有什么不同。
写一段关于冬天全家人一起腌制年货的温馨回忆。
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen腌 is the single-character verb often used in casual speech. 腌制 is the full, two-character word used in more formal writing, recipes, and standard Mandarin. They mean the same thing, but 腌制 sounds more complete.
No. For tea, you use 泡 (pào). 腌制 is for food that you want to flavor with salt/sauce or preserve, like meat or pickles.
Almost always. Even if the primary flavor is sugar or vinegar, salt is usually part of the chemical process to draw out moisture and allow flavors in.
Yes, it is typically introduced at the B1 level as students begin to learn more specific culinary and cultural vocabulary beyond basic survival Chinese.
You can say '腌制好的' (yānzhì hǎo de) or '提前腌制过的' (tíqián yānzhì guò de).
In moderation, it's fine. However, traditionally 腌制 foods are high in salt and sometimes contain nitrites, so doctors often advise not eating them in large quantities.
Yes, if you are pickling the fruit (like pickled mango or plums), you can use 腌制.
There isn't a single word, but you could use '新鲜' (fresh) or '原味' (original flavor) to describe food that hasn't been treated.
Not exactly. Fermentation (发酵) is a biological process. 腌制 is a culinary process. While some 腌制 foods are fermented (like kimchi), others are not (like a 20-minute meat marinade).
It has the 'flesh' radical on the left (⺼) and '奄' on the right. Be careful not to confuse the right side with other similar-looking components.
Teste dich selbst 180 Fragen
Write a sentence using '把' and '腌制' to say 'Marinate the chicken for one hour.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't like to eat pickled foods.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in one sentence why we 腌制 meat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the Chinese characters for 'yānzhì'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fish is already marinated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '腌制' as an adjective to describe 'vegetables'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking if the beef has been marinated.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Traditional pickling methods are very interesting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '腌制' and '入味'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Add some salt to marinate the pork.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Too much pickling makes it too salty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a pickled food you know in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about winter and pickling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is my secret marinating recipe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is learning the craft of pickling.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning about eating too many pickled foods.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Marinate for 30 minutes before cooking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word '腌制' to describe a process.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The meat is very tender after marinating.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '腌制' and '酱油'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '腌制' out loud with correct tones.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Marinate for ten minutes' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the meat marinated?' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like pickled cucumbers' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Use salt to marinate' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is pre-marinated meat' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't eat too many pickled foods' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The flavor has entered the meat' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'How long should I marinate this?' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am learning to pickle vegetables' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the process of marinating a steak in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Traditional methods are better' in Chinese regarding pickling.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The supermarket sells marinated wings' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's too salty, you marinated it too long' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pickling is a cultural tradition' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Add some soy sauce to marinate' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need a jar for pickling' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This fish is very famous' (referring to a salted one).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The meat is tender after marinating' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll marinate it now' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'yānzhì' vs 'yánzhì'. Which one means to marinate?
What time duration did you hear? '腌制二十分钟。'
What ingredient was used? '用盐和酱油腌制。'
Is the food ready? '肉还没腌制好。'
What is being pickled? '奶奶在腌制咸菜。'
Identify the tone of 'zhì' in '腌制'.
Where is the action happening? '把肉放在冰箱里腌制。'
What is the advice? '少吃腌制食品。'
How many hours? '腌制了三个小时。'
What is the quality? '腌制得非常入味。'
Is it fresh or pickled? '这是腌制过的鱼。'
What is the subject? '腌制工艺非常古老。'
What is the concern? '腌制食品含盐太高。'
What is the sequence? '先腌制,然后再炸。'
What is being made? '我们在腌制腊肉。'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 腌制 (yānzhì) is your essential kitchen verb for 'marinating' or 'pickling.' It implies a process of waiting for flavor to penetrate. Example: 把鸡翅腌制两个小时 (Marinate the chicken wings for two hours).
- 腌制 means to marinate or pickle food using salt or seasonings.
- It is used as a verb in cooking and food preservation contexts.
- Commonly seen in '把' sentences: 把肉腌制一下 (Marinate the meat).
- It is a B1 level word essential for understanding Chinese culinary culture.
Use with 'Ba'
Whenever you want to say 'Marinate the [something]', use the '把' structure: 把肉腌制一下. This is the most natural way to express the action.
Pair with 'In-flavor'
The goal of 腌制 is usually to get the flavor inside. Always remember the phrase '腌制入味' (marinate until the flavor enters).
Regional Styles
When traveling in China, look for '腌制' specialties. Every province has its own unique pickled or cured delicacy.
Salt Content
When reading food labels, '腌制品' usually indicates high sodium. It's a useful word for managing your diet in China.
Beispiel
这种肉需要腌制一晚才能入味。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr food Wörter
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2Ein bisschen weniger; etwas weniger. Wird verwendet, um eine geringere Menge oder einen geringeren Grad zu erbitten. (Beispiel: Ich möchte weniger Zucker in meinem Kaffee.)
多一点儿
A2Ein bisschen mehr. Wird verwendet, um nach einer kleinen zusätzlichen Menge zu fragen oder um Dinge zu vergleichen.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1Eine Flasche von.
一碗
B1Eine Schüssel voll...
一盒
B1Eine Schachtel von. Zum Beispiel eine Schachtel Pralinen.
一杯
B1Eine Tasse / Ein Glas. 'Ich möchte eine Tasse Tee.'