At the A1 level, you can think of 当天 (dàngtiān) as a simple way to say 'the same day.' It is very useful when you want to talk about doing two things on one day. For example, 'I went to the store and came home 当天 (the same day).' You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it usually comes before the action (the verb). It helps you tell a simple story in the correct order. Also, remember to say it with a falling tone on 'dàng'—like you are emphasizing the word 'THAT' in English. It's a great word to use when you want to show you are efficient!
At the A2 level, you should start using 当天 (dàngtiān) to connect events. You can use it with the word 就 (jiù) to show that something happened quickly. For example, '我当天就完成了作业' (I finished my homework on that very same day). This shows you are moving beyond simple sentences and starting to express relationships between time and action. You will also see this word on signs in China, like '当天有效' (Valid only today). Learning this word helps you understand basic schedules and instructions you might encounter while traveling.
At the B1 level, 当天 (dàngtiān) becomes an essential tool for narrative consistency. When you are telling a story about the past, you use 当天 to refer back to a day you already mentioned. This is different from '那天' (that day), which is more general. 当天 is more precise. You should also be comfortable using it as a modifier, such as '当天的新闻' (the news of that day). You are now expected to distinguish between the spoken 当天 and the more formal 当日 which you might see in news articles or books.
At the B2 level, you should master the nuance of 当天 (dàngtiān) in professional and logistical contexts. You will encounter it frequently in business discussions about 'same-day delivery' (当天达) or 'same-day settlement' in finance. You should be able to use it fluently in complex sentences, such as '由于天气原因,当天的航班全部取消了' (Due to weather reasons, all of that day's flights were canceled). Your understanding of the word should now include its role in emphasizing immediacy and the absence of a 'gap' between events. You should also be careful not to use '在' (zài) redundantly before it.
At the C1 level, your use of 当天 (dàngtiān) should be indistinguishable from a native speaker. You understand its role in creating temporal cohesion in long-form writing and speeches. You can use it to contrast with other temporal markers like '次日' (the next day) or '前日' (the day before). You also recognize the subtle shift in meaning when 当天 is used in historical analysis to highlight the significance of a particular date. You are aware of the stylistic choice between 当天 and 当日 and can choose the appropriate one based on the register of your communication.
At the C2 level, you possess a deep appreciation for the semantic precision of 当天 (dàngtiān). You can analyze its use in classical-style modern prose or legal documents where every word carries weight. You understand how it functions within the broader system of Chinese temporal logic, which often prioritizes relative time markers over absolute ones. You can use 当天 to construct sophisticated arguments about cause and effect, emphasizing the temporal proximity of events to suggest a direct relationship. Your mastery includes the ability to use the word in any context, from high-level diplomatic negotiations to nuanced literary critiques.

当天 in 30 Sekunden

  • 当天 (dàngtiān) means 'the same day' or 'that day' and is used to anchor events to a specific timeframe.
  • It is pronounced with the fourth tone (dàng), distinguishing it from other meanings of the character '当'.
  • In modern China, it is heavily associated with efficiency, such as 'same-day delivery' (当天达).
  • Grammatically, it usually appears before the verb or as a modifier with the particle '的'.

The Chinese term 当天 (dàngtiān) is a fundamental temporal noun that translates most accurately to 'the same day,' 'that very day,' or 'the day in question.' While a beginner might initially confuse it with 今天 (jīntiān - today), the linguistic function of 当天 is significantly more versatile and context-dependent. It serves as a specific marker that anchors an action to a previously mentioned or understood timeframe. In the fast-paced modern Chinese society, this word has taken on immense practical importance, especially in the realms of logistics, travel, and professional efficiency. When you use 当天, you are emphasizing the lack of delay or the immediate nature of an occurrence within a single twenty-four-hour cycle.

Core Semantic Function
The word functions primarily to identify a specific date that has already been established in a narrative or conversation. For example, if you are talking about a trip you took last year, 当天 refers to the specific day of that trip, not the day you are currently speaking.
Tone and Pronunciation Nuance
It is crucial to note the fourth tone on dàng. In Mandarin, the character has two pronunciations. When pronounced in the first tone (dāng), it often means 'to serve as' or 'to be.' However, in the context of specific time points like 当天, it must be the fourth tone to indicate 'this' or 'that specific' time.

我们当天就收到了包裹。

— We received the package on the very same day.

In contemporary China, the phrase 当天达 (dàngtiān dá) has become a household term, referring to the 'same-day delivery' services offered by e-commerce giants like JD.com or Meituan. This usage highlights the word's association with speed and reliability. When a business promises something 当天, they are setting a high standard for operational excellence. Furthermore, in legal or formal documents, 当天 is used to specify the effective date of a contract or the occurrence of an incident, ensuring there is no ambiguity about whether the event happened on the date mentioned or the following day.

From a grammatical perspective, 当天 usually precedes the verb it modifies, acting as a time adverbial. It can also stand alone as a subject in sentences like '当天的天气很好' (The weather on that day was very good). It is this flexibility that makes it a staple of both daily conversation and formal writing. Whether you are recounting a historical event, planning a business meeting, or simply telling a friend about your day, mastering 当天 allows you to provide precise temporal context that '今天' or '那天' simply cannot match in certain scenarios.

当天下午就离开了北京。

— He left Beijing that very same afternoon.
Comparison with '当日' (dāngrì)
While 当天 is common in spoken and general written Chinese, 当日 is its more formal, often written counterpart. You will see 当日 on receipts, official notices, or in classical literature, whereas 当天 is what you would say to your colleagues or family.

In summary, 当天 is not just a word for 'time'; it is a word for 'coincidence' and 'immediacy.' It bridges the gap between a date and an action, ensuring the listener understands exactly when the clock started and ended for a particular event. As you progress in your Chinese studies, you will find that using 当天 correctly makes your storytelling more vivid and your professional communication more precise.

Using 当天 (dàngtiān) correctly requires an understanding of Chinese sentence structure, specifically where time words are placed. In Mandarin, time expressions generally follow the 'Subject + Time + Verb' or 'Time + Subject + Verb' pattern. 当天 fits perfectly into these structures, but because it refers to a specific, often already-mentioned day, its placement can subtly shift the emphasis of the sentence. Let us explore the various ways this word integrates into natural speech and writing.

The 'Subject + 当天 + Verb' Pattern
This is the most common construction. It places the focus on the person or entity performing the action on that specific day. For example: '我当天没空' (I didn't have time on that day). Here, the speaker is explaining their personal status during the referenced timeframe.
The '当天 + Subject + Verb' Pattern
By placing 当天 at the very beginning of the sentence, you emphasize the timeframe itself. This is often used in storytelling or reporting. For example: '当天他穿了一件红色的衣服' (On that day, he wore a red shirt). The focus is on the conditions or events of the day rather than just the subject's actions.

会议当天,所有人都准时到了。

— On the day of the meeting, everyone arrived on time.

One of the most powerful ways to use 当天 is in conjunction with the particle 就 (jiù). The combination '当天就...' implies that something happened immediately or sooner than expected on that very day. This is a common way to express efficiency. For instance, '他到上海当天就去面试了' (He went for an interview the very same day he arrived in Shanghai). The use of here reinforces the promptness of the action.

Another frequent usage is combining 当天 with specific times of the day, such as 当天上午 (dàngtiān shàngwǔ - that morning), 当天下午 (dàngtiān xiàwǔ - that afternoon), or 当天晚上 (dàngtiān wǎnshàng - that evening). This allows for even greater precision. If you are reporting a crime or describing a historical event, these distinctions are vital. '当天晚上,下了一场大雨' (That evening, it rained heavily).

请在当天完成这项任务。

— Please complete this task on the same day.
Using '当天' as a Modifier
You can also use 当天 to modify other nouns using the particle 的 (de). For example, '当天的新闻' (the news of that day) or '当天的收入' (the income of that day). This is particularly useful in business and journalism to refer to daily statistics or reports.

In conclusion, 当天 is a versatile tool. Whether it is emphasizing speed with , specifying a time of day, or acting as a possessive modifier, it provides the necessary temporal scaffolding for clear and effective Chinese communication. Practice placing it before your verbs to sound more like a native speaker.

To truly understand 当天 (dàngtiān), one must look at its role in the daily life of a Chinese speaker. This word is not just found in textbooks; it is embedded in the infrastructure of modern China. From the bustling streets of Shanghai to the digital marketplaces of Taobao, 当天 is a promise of speed, a record of history, and a standard for service.

E-commerce and Logistics
If you live in a major Chinese city, you will see 当天 everywhere on delivery apps. '当天发货' (shipped the same day) and '当天送达' (delivered the same day) are the gold standards for online shopping. In a culture that prizes efficiency, these phrases are powerful marketing tools. You will hear delivery drivers on the phone saying, '您的包裹当天就能送到' (Your package can be delivered today/the same day).
News and Media Reports
Journalists use 当天 to ground their reporting in a specific timeframe. Whether it is a report on a stock market fluctuation or a political summit, 当天 clarifies when the events took place. You might hear a news anchor say, '在事件发生的当天...' (On the day the incident occurred...). This adds a layer of factual precision to the narrative.

票必须在购买当天使用。

— The ticket must be used on the same day of purchase.

In the travel industry, 当天 is equally prevalent. When booking train tickets or flights, you might encounter phrases like '当天往返' (round trip on the same day). This is common for business travelers who commute between cities like Beijing and Tianjin or Shanghai and Hangzhou. Hearing a colleague say, '我打算当天往返' tells you they will be back by nightfall, highlighting the efficiency of China's high-speed rail network.

Socially, 当天 is used when reminiscing. Friends talking about a wedding or a party might say, '当天的气氛非常好' (The atmosphere on that day was wonderful). It allows the speakers to mentally transport themselves back to that specific date. It is also used in hospital settings—'当天挂号,当天看病' (Register and see the doctor on the same day)—which is a significant convenience in the busy Chinese healthcare system.

我们在开业当天有很多活动。

— We had many activities on the opening day.

Finally, in the legal and administrative world, 当天 is used to define deadlines. '当天有效' (valid only on the same day) is a common phrase seen on coupons, vouchers, and temporary permits. It sets a clear boundary. Whether you are reading a contract, listening to the news, or ordering food, 当天 is the word that defines the 'now' of that specific context.

While 当天 (dàngtiān) seems straightforward, English speakers and even intermediate Chinese learners often stumble over its nuances. These mistakes usually fall into three categories: pronunciation, confusion with similar time words, and grammatical redundancy. Understanding these pitfalls will help you sound more natural and avoid confusion.

Mistake 1: The Tone Error (dāng vs dàng)
The most common error is pronouncing in the first tone (dāng). While dāngtiān is a word, it is much less common and usually means 'to be the one in charge of the day' or refers to 'the day' in a very abstract sense. For 'the same day' or 'that day,' you must use the fourth tone: dàngtiān. Using the wrong tone can make you sound like you are struggling with basic vocabulary.
Mistake 2: Confusing '当天' with '今天' (jīntiān)
Learners often use 当天 when they simply mean 'today.' While 当天 can refer to today if today is the reference point, '今天' is the standard word for the current day. Use 当天 when you want to emphasize the 'sameness' of the day relative to an event. For example, 'I will do it today' is '我今天做,' but 'I will do it the same day I receive it' is '我收到的当天就做.'

❌ 我当天去了那里。

— Correct: 我当天去了那里。 (Omit '在' for a more natural flow.)

Another frequent error is the over-reliance on the preposition 在 (zài). In English, we say 'on that day.' This leads learners to say '在当天.' While not strictly 'wrong' in a grammatical sense, it is often unnecessary in Chinese. Time nouns in Mandarin can function as adverbials on their own. Dropping the '在' makes your Chinese sound much more fluent and 'native.'

Finally, learners sometimes confuse 当天 with 那天 (nàtiān - that day). The difference is subtle but important. 那天 is a general reference to a day in the past. 当天 is a specific reference to the *same* day an event happened. If you say, 'I went to Beijing, and 那天 I saw him,' it just means you saw him on that day. If you say, 'I went to Beijing, and 当天 I saw him,' it emphasizes that the seeing happened on the very day of arrival.

❌ 他的生日当天是明天。

— Correct: 他的生日是明天。 (Don't use '当天' if you are just stating a date.)

To avoid these mistakes, remember: 1) Check your tones (4th tone!), 2) Use it to link events to a specific day, and 3) Keep your sentences lean by avoiding unnecessary prepositions. With these tips, you'll use 当天 like a pro.

Mandarin has several words that overlap with 当天 (dàngtiān). Choosing the right one depends on the level of formality, whether you are speaking or writing, and the specific nuance you want to convey. Let's break down the most common alternatives and how they differ from our target word.

当日 (dāngrì)
This is the formal, written equivalent of 当天. You will see it in newspapers, historical texts, and on official documents. While 当天 is used in daily conversation, 当日 sounds more 'academic' or 'official.' Example: '当日金价' (Today's gold price/Gold price of the day).
即日 (jírì)
This word means 'this very day' or 'starting from today.' It is often used in announcements. For example, '即日起生效' (Effective starting today). Unlike 当天, which can refer to a day in the past, 即日 almost always refers to the present or the immediate future.
同日 (tóngrì)
This literally means 'the same day.' It is used when comparing two different events to show they happened on the same date. '他们同日出生' (They were born on the same day). 当天 is more about the day itself, while 同日 is about the coincidence of two events.

比较:当天 vs 那天

当天 (dàngtiān) = The specific same day mentioned.
那天 (nàtiān) = That day (general past reference).

Another word to consider is 本日 (běnrì). This is very common in retail and business settings. You might see a sign in a shop saying '本日休息' (Closed today). It is more formal than '今天' but less narrative than 当天. It specifically refers to 'this day' in a professional context.

In summary, while 当天 is your 'all-purpose' word for 'the same day,' being aware of 当日, 即日, and 同日 will help you navigate different social and professional environments in China. Each word carries a slightly different 'flavor'—from the casual warmth of 当天 to the cold precision of 当日.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character '当' is one of the most versatile in Chinese, appearing in words for 'pawn shop' (当铺), 'of course' (当然), and 'to be a soldier' (当兵).

Aussprachehilfe

UK /dɑːŋ tɪæn/
US /dɑŋ tiɛn/
The stress is equal on both syllables, but the falling tone of 'dàng' gives it more initial weight.
Reimt sich auf
间 (jiān) 天 (tiān) 边 (biān) 先 (xiān) 年 (nián) 面 (miàn) 片 (piàn) 点 (diǎn)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'dāng' in the first tone instead of the fourth.
  • Muffling the 'n' at the end of 'tiān'.
  • Confusing the 'ia' sound in 'tiān' with a simple 'a' sound.
  • Not making the fourth tone sharp enough.
  • Pronouncing 'tian' with a falling tone.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The characters are relatively simple and common.

Schreiben 3/5

The character '当' has many strokes and requires practice.

Sprechen 3/5

Getting the 4th tone correct is essential.

Hören 2/5

Easily recognizable in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

今天 昨天 明天 那天

Als Nächstes lernen

当日 当时 当地 当面 当然

Fortgeschritten

即日 次日 届时 往日

Wichtige Grammatik

Time Adverbial Placement

我(Subject) 当天(Time) 去了(Verb).

Use of '就' for emphasis

他当天就做完了。

Noun Modification with '的'

当天的新闻很精彩。

Relative Time Markers

当天 refers to the context, not necessarily today.

Omission of Prepositions

Usually no '在' before '当天'.

Beispiele nach Niveau

1

我当天回来了。

I came back the same day.

Subject + 当天 + Verb.

2

他当天买了书。

He bought the book that same day.

当天 indicates the purchase happened on the day mentioned.

3

我们当天去北京。

We are going to Beijing on that day.

当天 functions as the time of the trip.

4

当天天气很好。

The weather was good on that day.

当天 acts as a time subject.

5

你当天有空吗?

Are you free on that day?

Question form using 当天.

6

我当天没吃午饭。

I didn't eat lunch on that day.

Negative sentence with 没.

7

当天下午下雨了。

It rained that afternoon.

当天 + 下午 (Time of day).

8

他当天很开心。

He was very happy on that day.

当天 + Adjective (state).

1

我当天就收到了礼物。

I received the gift on the very same day.

Use of '就' to emphasize speed.

2

请在当天完成工作。

Please finish the work on the same day.

Imperative sentence.

3

他到家当天就生病了。

He got sick the same day he arrived home.

Linking two events with 当天.

4

当天的晚饭很丰盛。

That day's dinner was very sumptuous.

当天 + 的 + Noun.

5

票只能在当天使用。

The ticket can only be used on the same day.

Use of '只能' (can only).

6

我们当天一共见了三个人。

We met a total of three people that day.

当天 + 一共 (total).

7

他当天下午三点到了。

He arrived at 3 PM that day.

Specific time within 当天.

8

当天的新闻很有趣。

The news of that day was very interesting.

当天 as a possessive modifier.

1

虽然很忙,但他当天还是来了。

Although he was busy, he still came that day.

Conjunction '虽然...但是...'.

2

当天的会议讨论了重要问题。

That day's meeting discussed important issues.

Formal context.

3

他在结婚当天非常紧张。

He was very nervous on his wedding day.

Specific event + 当天.

4

由于堵车,他当天没能赶上飞机。

Due to a traffic jam, he couldn't catch the flight that day.

Cause and effect.

5

这份报纸是当天的。

This newspaper is from today/that day.

Predicate use of '是...的'.

6

他在离开当天的早晨写了这封信。

He wrote this letter on the morning of the day he left.

Complex time phrase.

7

当天的收入超出了预期。

The income of that day exceeded expectations.

Business context.

8

我们决定当天就把事情办好。

We decided to get things done on that very day.

Decisive action with '把'.

1

该产品支持当天下单,当天发货。

This product supports same-day ordering and same-day shipping.

E-commerce terminology.

2

他在手术当天表现得很勇敢。

He behaved very bravely on the day of the surgery.

Describing state during an event.

3

当天的气温骤降,许多人感冒了。

The temperature dropped sharply that day, and many people caught colds.

Describing environmental changes.

4

我们需要核对当天的所有交易记录。

We need to check all the transaction records of that day.

Professional auditing context.

5

他在获胜当天就宣布了退役。

He announced his retirement on the very day he won.

Highlighting a significant coincidence.

6

当天的节目安排非常紧凑。

The schedule for that day's program was very tight.

Describing organization.

7

警察在案发当天就锁定了嫌疑人。

The police identified the suspect on the very day of the crime.

Investigative context.

8

当天的演讲引起了巨大的轰动。

The speech on that day caused a huge sensation.

Impact of an event.

1

回顾历史,当天的决定改变了国家的命运。

Looking back at history, the decision made that day changed the nation's fate.

Historical narrative.

2

他不仅参加了开幕式,还于当天发表了主旨演讲。

He not only attended the opening ceremony but also delivered a keynote speech on the same day.

Formal '不仅...还...' structure.

3

当天的舆论导向对事件的发展起到了关键作用。

The public opinion on that day played a key role in the development of the event.

Abstract social analysis.

4

尽管证据确凿,他当天仍拒不认罪。

Despite the conclusive evidence, he still refused to plead guilty on that day.

Legal context with '仍'.

5

当天的成交量创下了历史新高。

The trading volume on that day hit a record high.

Financial reporting.

6

他在考察当天的笔记中详细记录了这些发现。

He recorded these findings in detail in his notes from the day of the inspection.

Academic/Research context.

7

当天的气氛凝重,仿佛预示着某种变革。

The atmosphere that day was solemn, as if portending some kind of change.

Literary description.

8

该政策于公布当天即引起了广泛关注。

The policy drew widespread attention on the very day it was announced.

Administrative context.

1

纵观其一生,当天的转折点无疑是最具决定性的。

Looking at his whole life, the turning point on that day was undoubtedly the most decisive.

Biographical analysis.

2

当天的时空背景为我们理解这一文学作品提供了重要线索。

The temporal and spatial background of that day provides important clues for our understanding of this literary work.

High-level academic discourse.

3

该协议的签署,标志着双方在当天达成了战略共识。

The signing of the agreement marked the strategic consensus reached by both parties on that day.

Diplomatic language.

4

当天的种种迹象表明,这场危机并非偶然。

Various signs on that day indicated that this crisis was not accidental.

Analytical reasoning.

5

他将当天的所见所闻悉数写入了回忆录中。

He wrote everything he saw and heard on that day into his memoirs.

Comprehensive reporting.

6

当天的市场波动反映了投资者极度的不安情绪。

The market fluctuations that day reflected the extreme unease of investors.

Economic psychology.

7

在那个动荡的年代,当天的安宁显得弥足珍贵。

In those turbulent times, the peace of that day seemed exceptionally precious.

Poetic contrast.

8

当天的辩论不仅是言语的交锋,更是思想的碰撞。

The debate on that day was not only a clash of words but also a collision of ideas.

Philosophical abstraction.

Häufige Kollokationen

当天达
当天发货
当天往返
当天有效
当天晚上
当天下午
当天的新闻
当天完成
当天挂号
当天结算

Häufige Phrasen

当天就

— Emphasizes that something happened immediately on the same day.

他当天就走了。

就在当天

— Adds emphasis to the specific day something occurred.

就在当天,奇迹发生了。

截止到当天

— Up until that specific day.

截止到当天,我们还没收到信。

直到当天

— Until that very day.

直到当天他才告诉我真相。

当天早晨

— The morning of that same day.

当天早晨雾很大。

当天中午

— Noon of that same day.

当天中午我们一起吃饭。

当天深夜

— Late night of that same day.

当天深夜他还在加班。

当天来回

— To go and come back on the same day.

这趟旅程可以当天来回。

当天公布

— Announced on the same day.

结果将于当天公布。

当天预约

— To make an appointment for the same day.

这里不支持当天预约。

Wird oft verwechselt mit

当天 vs 今天

今天 is always 'today' relative to now. 当天 is 'the same day' relative to the context.

当天 vs 那天

那天 is a general 'that day' in the past. 当天 is specifically 'the same day' as an event.

当天 vs 当时

当时 means 'at that time' (moment), while 当天 means 'on that day' (24 hours).

Redewendungen & Ausdrücke

"当日事当日毕"

— Finish today's tasks today. A common proverb for efficiency.

我们要养成当日事当日毕的好习惯。

Proverbial
"计日程功"

— To count the days and expect success. Related to daily progress.

只要努力,成功计日程功。

Literary
"指日可待"

— Can be expected soon (within days).

胜利指日可待。

Common Idiom
"日新月异"

— Changing every day. Describes rapid progress.

科技的发展日新月异。

Common Idiom
"度日如年"

— One day feels like a year. Used when suffering.

他生病的日子度日如年。

Common Idiom
"日以继夜"

— Day and night. Working tirelessly.

他日以继夜地工作。

Common Idiom
"旷日持久"

— Protracted; lasting for a long time.

这是一场旷日持久的战争。

Formal
"重见天日"

— To see the light of day again (after hardship).

这些文物终于重见天日。

Common Idiom
"天长日久"

— After a long time.

天长日久,你会明白的。

Common Idiom
"光天化日"

— In broad daylight (often used for crimes).

他在光天化日之下偷东西。

Common Idiom

Leicht verwechselbar

当天 vs 当日

They mean the same thing.

当日 is more formal and used in writing. 当天 is more common in speech.

当日金价 vs 我当天没空。

当天 vs 即日

Both refer to a specific day.

即日 means 'starting from today.' 当天 can refer to any day in the past or future.

即日起生效 vs 他当天就走了。

当天 vs 同日

Both mean 'same day'.

同日 is used to compare two separate events. 当天 refers to the day of one event.

同日出生 vs 结婚当天。

当天 vs 当地

They look similar (当+X).

当地 means 'local' or 'that place.' 当天 means 'that day.'

当地人 vs 当天下午。

当天 vs 当然

They look similar.

当然 means 'of course.'

当然可以 vs 当天完成。

Satzmuster

A1

Subject + 当天 + Verb

我当天去了。

A2

Subject + 当天 + 就 + Verb

他当天就回来了。

B1

当天 + 的 + Noun

当天的天气很好。

B2

Event + 当天

会议当天,他迟到了。

C1

于 + 当天 + Verb

该政策于当天公布。

C2

当天 + 种种 + Noun

当天的种种迹象表明...

A2

当天 + Time of Day

当天下午三点。

B1

直到 + 当天

直到当天他才来。

Wortfamilie

Substantive

当日
天色
天气
天分

Verben

担当
应当
当成

Adjektive

妥当
得当
适当

Verwandt

今天
明天
昨天
那天
哪天

So verwendest du es

frequency

Very common in both spoken and written Chinese.

Häufige Fehler
  • Using 1st tone (dāngtiān). dàngtiān

    The 4th tone is required to mean 'this/that day'.

  • Saying '在当天' too often. 当天

    While not wrong, '在' is usually redundant.

  • Confusing with '今天'. 今天

    Use '今天' for 'today' unless you are emphasizing the 'same day' aspect.

  • Using '当天' without context. 那天 / 今天

    If no day was mentioned, '当天' has no reference point.

  • Confusing '当时' and '当天'. 当天

    当时 is 'at that moment'; 当天 is 'on that day'.

Tipps

Tone Matters

Always use the 4th tone for '当' in '当天'. The 1st tone changes the meaning entirely.

Efficiency

Use '当天就' to emphasize that you did something quickly without waiting for the next day.

Formal vs Informal

Use '当天' for speaking and '当日' for formal writing or business documents.

China Speed

Look for '当天达' when shopping online in China for the fastest delivery.

Storytelling

Use '当天' to keep your listeners focused on a specific date in your story.

Clarity

Make sure you have mentioned a date before using '当天' so people know which day you mean.

Avoid '在'

Drop the '在' before '当天' to sound more like a native speaker.

Round Trips

Use '当天往返' to describe a quick trip where you return the same day.

Deadlines

If a boss says '当天完成', they expect it before the end of the work day!

News Keywords

Listen for '当天' in news to understand the timeline of reported events.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Dàng' as 'That' and 'Tiān' as 'Day'. Dàng-Tiān = That-Day.

Visuelle Assoziation

Imagine a calendar with a big red circle around one specific date. That circle is '当天'.

Word Web

今天 明天 昨天 当天 当日 时间 日期 时刻

Herausforderung

Try to use '当天' in three different sentences today: one about work, one about travel, and one about a past event.

Wortherkunft

The character '当' (dāng/dàng) originally depicted a building and meant 'to match' or 'to face.' Over time, it evolved to mean 'this' or 'that' in temporal contexts. '天' (tiān) is a pictograph of a person with a large head, representing the sky or a day.

Ursprüngliche Bedeutung: At that specific sky/day.

Sino-Tibetan

Kultureller Kontext

None. This is a neutral temporal term.

In English, we often say 'the same day' or 'that day.' '当天' is more specific than 'that day' and more common than 'the same day' in casual speech.

JD.com's '当天达' service. The movie '当天' (hypothetical title). Common news phrase '事发当天'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Online Shopping

  • 当天发货
  • 当天达
  • 当天退款
  • 当天处理

Travel

  • 当天往返
  • 当天到达
  • 当天取票
  • 当天行程

Work/Office

  • 当天完成
  • 当天提交
  • 当天会议
  • 当天报告

Hospital

  • 当天挂号
  • 当天就诊
  • 当天拿药
  • 当天出院

Legal/Admin

  • 当天有效
  • 当天生效
  • 当天办理
  • 当天截止

Gesprächseinstiege

"你当天去过那里吗?"

"我们能不能当天就把这件事办了?"

"你还记得开学当天的情形吗?"

"如果当天不下雨,你会去吗?"

"当天的晚饭你觉得怎么样?"

Tagebuch-Impulse

描述你生活中最难忘的一天。当天的天气怎么样?你做了什么?

你喜欢当天往返的旅行吗?为什么?

如果你可以回到出生当天,你想对自己说什么?

谈谈你对‘当日事当日毕’这个想法的看法。

记录一次你当天完成了一项艰巨任务的经历。

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, if the current day is the one being discussed. For example, 'I can finish it today' can be '我当天能完成' if 'today' is the context, but '今天' is more common.

It is 'dàngtiān' (4th tone). 'dāngtiān' is rarely used and has a different meaning related to being in charge.

Usually no. You can say '当天我去了' instead of '在当天我去了.' The latter is okay but sounds a bit wordy.

那天 is general (that day). 当天 is specific to an event (the same day as the event).

The most common phrase is '当天达' (dàngtiān dá).

Yes. 'We will meet on the 10th, and we will finish the work 当天 (on that same day).'

Yes, '当日' sounds more professional in formal reports or on official notices.

Rarely. It usually comes before the verb or as a modifier before a noun.

It means 'Valid only on this day.' You see this on tickets or coupons.

Use '当天晚上' (dàngtiān wǎnshàng).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Chinese: I finished it on the same day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: The weather was good on that day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: He came back that very afternoon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: This ticket is only valid for today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: We met on the day of the meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: Same-day delivery is very fast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: He left Beijing on the same day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: I didn't see him on that day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: Please submit the report on the same day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: The news of that day was shocking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: They arrived at 10 AM that day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: The incident happened on that very day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: I want to go and come back on the same day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: He was very nervous on his wedding day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: The income of that day hit a record high.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: He recorded everything in his notes that day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: The policy became effective on the day of announcement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: We must finish today's work today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: The atmosphere that day was very solemn.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: He announced his retirement on the day he won.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe what you did on your last birthday using '当天'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a time you finished a task on the same day.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain '当天达' to a friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '当天' to describe a historical event you know.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a busy travel day using '当天往返'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What does '当天有效' mean on a coupon?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How was the weather on your graduation day? Use '当天'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a news story using '当天的新闻'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the importance of '当日事当日毕'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a wedding you attended using '当天'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a shopkeeper if they ship on the same day.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a doctor if you can see them on the same day.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone you are busy on a specific day.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a surprise you had using '就在当天'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a record-breaking day.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the atmosphere of a protest.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain a policy change timeline.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a research finding day.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a life-changing decision.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a memory from childhood.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '我当天就回来了。' When did the speaker return?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '票只能在当天使用。' Can I use the ticket tomorrow?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '当天下午三点开会。' What time is the meeting?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '他到家当天就生病了。' When did he get sick?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '当天达的服务非常快。' What is fast?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '当天的新闻很有趣。' How was the news?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '我们打算当天往返。' Are they staying overnight?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '就在当天,他赢了。' When did he win?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '当天的气温骤降。' What happened to the temperature?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '警察在案发当天抓住了他。' When was he caught?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '该政策于公布当天生效。' When is the policy effective?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '当天的成交量很大。' Was the trading volume small?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '他在结婚当天很紧张。' How did he feel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '请在当天完成。' When should it be finished?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '当天的气氛凝重。' How was the atmosphere?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!