B1 Expression Neutral

المرة الماضية

al-marrah al-madiyah

Last time

Significado

Referring to a past occasion or occurrence.

🌍

Contexto cultural

People often add 'يا' (ya) for emphasis: 'يا المرة الماضية شو صار!' (Oh, what happened last time!). It adds a layer of emotional storytelling. The word 'Marra' is used very frequently as a filler. 'المرة اللي فاتت' is the standard, and 'فاتت' (passed) is used more than 'ماضية'. In the Gulf, 'المرة اللي طافت' is common. 'Tafat' implies something that bypassed or went over, often used in a relaxed, conversational pace. The use of 'Dik' (that) is common: 'Dik el-marra'. It points specifically to the past instance with more distance.

🎯

The 'Al-' Rule

Always remember: if you see 'Al-' on the first word, you MUST put it on the second. It's the golden rule of Arabic adjectives.

⚠️

Avoid 'Last'

Don't translate 'Last' literally as 'Akhir' every time. 'Madiya' is much safer for 'previous'.

Significado

Referring to a past occasion or occurrence.

🎯

The 'Al-' Rule

Always remember: if you see 'Al-' on the first word, you MUST put it on the second. It's the golden rule of Arabic adjectives.

⚠️

Avoid 'Last'

Don't translate 'Last' literally as 'Akhir' every time. 'Madiya' is much safer for 'previous'.

💬

Dialect Switch

If you want to sound more 'street' in Cairo, say 'El-marra elli fatet'. You'll sound like a local instantly.

💡

Comparison Tool

Use 'min' (than) after 'المرة الماضية' to make quick comparisons: 'أفضل من المرة الماضية'.

Ponte a prueba

Fill in the missing word with the correct form of 'past'.

المرة _______ (al-madiya) كانت صعبة.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: الماضية

The noun 'المرة' is feminine and definite, so the adjective must be 'الماضية'.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct sentence:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: رأيتك في المرة الماضية.

This sentence correctly uses the definite article and feminine agreement for both words.

Complete the dialogue.

أحمد: هل أعجبك الفيلم؟ سارة: نعم، كان أفضل من _______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: المرة الماضية

Sarah is comparing the current film to the previous one she saw.

Match the phrase to the situation.

When would you say 'المرة الماضية'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Talking about the meeting you had yesterday.

It is used for past occurrences in a series.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

MSA vs Dialect

MSA
المرة الماضية Standard
Egyptian
المرة اللي فاتت Casual

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the missing word with the correct form of 'past'. Fill Blank A2

المرة _______ (al-madiya) كانت صعبة.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: الماضية

The noun 'المرة' is feminine and definite, so the adjective must be 'الماضية'.

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Choose the correct sentence:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: رأيتك في المرة الماضية.

This sentence correctly uses the definite article and feminine agreement for both words.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

أحمد: هل أعجبك الفيلم؟ سارة: نعم، كان أفضل من _______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: المرة الماضية

Sarah is comparing the current film to the previous one she saw.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

When would you say 'المرة الماضية'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Talking about the meeting you had yesterday.

It is used for past occurrences in a series.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, for 'last year' use 'السنة الماضية'. 'Marra' is for occasions, not time units.

It is neutral and appropriate for both formal writing and polite conversation.

Because 'Marra' is a feminine noun, and adjectives must match the gender of the noun.

They are synonyms. 'Madiya' is more common, while 'Fa'ita' is slightly more formal/literary.

Yes, but it means 'a past time' (indefinite), which is rarely used. Usually, you mean 'THE last time'.

Use the plural: 'المرات الماضية' (Al-marrat al-madiya).

It is the letter 'Dad' (ض), an emphatic 'd'. Practice by placing your tongue against your upper molars.

Not exactly. 'The other day' is 'قبل أيام'. 'المرة الماضية' refers to a specific event type.

Yes, it is very professional to say 'As we discussed last time'.

The opposite is 'المرة القادمة' (The next time).

Frases relacionadas

🔗

المرة القادمة

contrast

The next time

🔗

المرة الأخيرة

similar

The final time

🔗

مرة أخرى

builds on

Again / Another time

🔄

في السابق

synonym

Previously

🔗

منذ مدة

related

A while ago

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!