A1 Collocation Neutral 2 min de lectura

قضى وقتاً

qaḍā waqtan

spend time

Literalmente: spent/passed time

En 15 segundos

  • The standard way to say 'spend time' in Arabic.
  • Use it for vacations, hobbies, and social gatherings.
  • Never use this verb when talking about spending money.

Significado

This phrase is your go-to for talking about how you used your hours or days. It is the Arabic equivalent of saying you 'spent time' doing something fun, boring, or productive.

Ejemplos clave

3 de 6
1

Talking about a vacation

قضيت وقتاً رائعاً في دبي.

I spent a wonderful time in Dubai.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Texting a friend after a hangout

شكراً، قضيت وقتاً ممتعاً معك اليوم.

Thanks, I spent an enjoyable time with you today.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

In a professional report

قضى الفريق وقتاً طويلاً في البحث.

The team spent a long time in research.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Contexto cultural

Spending time often revolves around 'Subhiye' (morning coffee) or 'Sahra' (evening gathering). The phrase 'قضينا سهرة' implies music, food, and deep social bonding. In the heat of the summer, 'spending time' shifts to late nights. Malls and Majlises are the primary locations where people 'قضى وقتاً' to avoid the daytime sun. Egyptians use the phrase 'مقضيها' (spending it) as a slang way to say someone is just getting by or enjoying life without much worry. While 'قضى' is understood, the local verb 'دوز' (from French 'passer') is very common in daily speech to mean spending time.

💡

Add an Adjective

Always follow 'وقتاً' with an adjective like 'جميلاً' (beautiful) or 'مفيداً' (useful) to sound more natural.

⚠️

The Money Trap

Never use 'قضى' for money. If you do, Arabs will understand you but it sounds very 'foreign'.

En 15 segundos

  • The standard way to say 'spend time' in Arabic.
  • Use it for vacations, hobbies, and social gatherings.
  • Never use this verb when talking about spending money.

What It Means

قضى وقتاً is the bread and butter of Arabic conversation. It describes the act of occupying yourself during a period. Whether you are on a beach or in a meeting, you are 'spending' that time. In English, we 'spend' time like money. In Arabic, قضى carries a sense of completing or passing through a duration. It is simple, versatile, and essential for any beginner.

How To Use It

Using this phrase is quite straightforward. You start with the verb قضى and conjugate it for the person. Then you add وقتاً (time). Most people add an adjective after it. For example, قضيت وقتاً جميلاً means 'I spent a beautiful time.' You can also use it with في (in/at) to show the activity. 'I spent time in reading' becomes قضيت وقتاً في القراءة. It is like building a Lego set; just snap the pieces together.

When To Use It

You will use this constantly in social settings. Use it when someone asks about your weekend. Use it to thank a host after a lovely dinner. It is perfect for travel stories or explaining your hobbies. If you are texting a friend about your day, this phrase fits perfectly. It is a 'safe' phrase that never feels out of place in daily life.

When NOT To Use It

Here is a big trap for English speakers! Do not use قضى for spending money. For money, you must use the verb صرف. If you say you 'spent' (قضى) money, people might think you are judging the money in court! Also, avoid using it for 'wasting' time. While you can, it is better to use ضيع for that. Keep قضى for the general act of passing time.

Cultural Background

In many Arabic-speaking cultures, time is not just a resource; it is an experience. The verb قضى also means 'to judge' or 'to fulfill a duty.' This suggests that how you spend your time is a reflection of your character. When you tell someone you spent a 'good time' with them, it is a high compliment. It means the connection was meaningful and the duty of hospitality was fulfilled.

Common Variations

You will often hear أمضى وقتاً in more formal news or books. In daily street talk, people might just say قعدت (I sat/stayed) to mean they spent time somewhere. Another common one is قضى العطلة (spent the holiday). You can swap وقتاً for any specific duration like يوماً (a day) or ساعة (an hour). This flexibility makes it a powerhouse in your vocabulary toolkit.

Notas de uso

The phrase is neutral and versatile. It is safe for beginners to use in both formal writing and casual conversation across the Arab world.

💡

Add an Adjective

Always follow 'وقتاً' with an adjective like 'جميلاً' (beautiful) or 'مفيداً' (useful) to sound more natural.

⚠️

The Money Trap

Never use 'قضى' for money. If you do, Arabs will understand you but it sounds very 'foreign'.

🎯

Master the 'Ya'

In the past tense for 'I' (قضيتُ), the 'Ya' comes back. In 'He spent' (قضى), it looks like an Alif. Practice this flip!

💬

Hospitality

If someone says they spent a 'short time' with you, they might be being polite. Always encourage them to spend 'more time' (وقت أطول).

Ejemplos

6
#1 Talking about a vacation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

قضيت وقتاً رائعاً في دبي.

I spent a wonderful time in Dubai.

A very common way to describe a trip.

#2 Texting a friend after a hangout
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

شكراً، قضيت وقتاً ممتعاً معك اليوم.

Thanks, I spent an enjoyable time with you today.

A polite and warm way to end a meeting.

#3 In a professional report
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

قضى الفريق وقتاً طويلاً في البحث.

The team spent a long time in research.

Shows the phrase works well in formal contexts too.

#4 Complaining about a long wait
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

قضيت ثلاث ساعات في الزحمة!

I spent three hours in traffic!

Used here to emphasize a negative duration.

#5 Reflecting on childhood
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

قضيت طفولتي في قرية صغيرة.

I spent my childhood in a small village.

Used for long periods of life.

#6 Asking a colleague about their weekend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

كيف قضيت وقتك في نهاية الأسبوع؟

How did you spend your time over the weekend?

A perfect icebreaker question.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct past tense form of 'قضى' for 'We'.

_______ وقتاً رائعاً في الحديقة أمس.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: قضينا

'قضينا' is the first-person plural (We) past tense form.

Which sentence correctly says 'I spend time studying'?

Choose the correct Arabic translation:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: أقضي وقتاً في الدراسة.

'أقضي' is present tense 'I', and 'وقتاً' is the correct object for time.

Match the adjective to the situation.

If you are at a boring meeting, you are spending a _______ time.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: مملاً

'ممل' means boring, which fits a boring meeting.

Complete the dialogue.

أحمد: أين ستسافر؟ خالد: سأسافر إلى لبنان و_______ أسبوعاً هناك.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: سأقضي

When talking about spending a duration (a week), 'سأقضي' is the correct verb.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Time vs Money

Time (وقت)
قضى Spent/Settled
Money (مال)
صرف Spent/Exchanged

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the blank with the correct past tense form of 'قضى' for 'We'. Fill Blank A1

_______ وقتاً رائعاً في الحديقة أمس.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: قضينا

'قضينا' is the first-person plural (We) past tense form.

Which sentence correctly says 'I spend time studying'? Choose A2

Choose the correct Arabic translation:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: أقضي وقتاً في الدراسة.

'أقضي' is present tense 'I', and 'وقتاً' is the correct object for time.

Match the adjective to the situation. situation_matching A2

If you are at a boring meeting, you are spending a _______ time.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: مملاً

'ممل' means boring, which fits a boring meeting.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

أحمد: أين ستسافر؟ خالد: سأسافر إلى لبنان و_______ أسبوعاً هناك.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: سأقضي

When talking about spending a duration (a week), 'سأقضي' is the correct verb.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes! 'قضى ليلة' (spent a night) is very common, especially in hotels or travel.

Yes, but usually in the sense of 'decreeing' or 'judging', not 'spending time'.

'قضى' is more common and neutral. 'أمضى' is slightly more formal and literary.

You say 'قضيتُ حياتي'. It sounds very dramatic and meaningful.

It is 'Waqtan' (with an 'an' sound) because it is the object of the verb.

Yes, 'قضى مدة السجن' is the standard way to say someone served their time.

No, for energy use 'بذل مجهوداً' (exerted effort).

Use 'لا تضيع وقتي' (La tudayyi' waqti).

In Cairo, it becomes a glottal stop ('Ada). In the Gulf, it stays a 'Q' or 'G'.

In formal writing, no. In casual speech, people often drop the 'an' ending.

Frases relacionadas

🔄

أمضى وقتاً

synonym

To spend time (more formal)

🔗

ضيع وقتاً

contrast

To waste time

🔗

استمتع بوقته

builds on

To enjoy one's time

🔗

قتل الوقت

idiom

To kill time

🔗

وقت الفراغ

related

Free time

🔗

قضاء الحاجة

specialized form

To fulfill a need (or go to the bathroom)

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!