من فاز في المباراة؟
min faz fi almatarah?
Who won the match?
Literalmente: Who earned/won the match?
En 15 segundos
- Ask who won a sports match or game.
- Commonly used for football, the region's favorite sport.
- Works in casual, social, and semi-formal settings.
Significado
This is the go-to way to ask who won a game or match. It is simple, direct, and essential for any sports fan in the Arab world.
Ejemplos clave
3 de 6Checking the score with a friend
يا محمد، مين كسب المباراة؟
Hey Mohamed, who won the match?
Asking a coworker in the morning
صباح الخير، مين كسب المباراة أمس؟
Good morning, who won the match yesterday?
Texting a group chat
شباب، مين كسب المباراة؟
Guys, who won the match?
Contexto cultural
Football is a national obsession. The rivalry between Al Ahly and Zamalek is legendary. Asking 'Who won?' during a 'Derby' can lead to an hour-long passionate discussion. With the recent massive investment in the Saudi Pro League, sports talk is at an all-time high. It's common to discuss match results in 'Diwaniyas' (social gatherings). After the 2022 World Cup success, football pride is immense. You will hear this phrase in every 'Souq' and 'Maqha' across the country. Basketball is also very popular here. The phrase is used equally for basketball 'Mubarah' as it is for football.
The 'Fi' Rule
Always remember the 'Fi'. Saying 'Man faza al-mubarah' is a classic beginner mistake.
Sound like a Native
In casual settings, drop the 'n' in 'Man' and say 'Meen'. It sounds much more natural in a cafe.
En 15 segundos
- Ask who won a sports match or game.
- Commonly used for football, the region's favorite sport.
- Works in casual, social, and semi-formal settings.
What It Means
مين كسب المباراة؟ is a straightforward question. مين means 'who'. كسب means 'won' or 'earned'. المباراة means 'the match'. It is the bread and butter of sports talk. You are asking for the final result. It is used for football, basketball, or even video games.
How To Use It
Just drop it into conversation after a game ends. You can use it in person or over text. It works perfectly when you missed the live action. If you are watching with friends, it sounds natural. You don't need fancy grammar here. Just say it with a rising intonation at the end. It is like asking 'What's the score?' but focusing on the victor.
When To Use It
Use it the moment a whistle blows. Use it the next morning at the office. It is a great icebreaker with a taxi driver. Most drivers in Cairo or Amman are huge football fans. It shows you are interested in the local culture. Use it when checking your phone for scores. It is perfect for group chats during the World Cup.
When NOT To Use It
Do not use this in a high-stakes business negotiation. It is too casual for a board meeting. Avoid using it for non-competitive events. You wouldn't ask who 'won' a wedding or a funeral. That would be very awkward. Also, don't use it if the game is still playing. Use 'Who is winning?' instead.
Cultural Background
Football is like a second religion in the Middle East. Teams like Al Ahly or Zamalek have millions of die-hard fans. Asking this phrase is an entry ticket to social circles. It sparks debates that can last for hours. In many Arab countries, 'winning' isn't just about points. It is about pride and bragging rights.
Common Variations
In different dialects, the verb might change slightly. In the Gulf, you might hear مين فاز؟. In North Africa, it might sound a bit different. However, كسب is understood almost everywhere. You can also shorten it to just مين كسب؟ if the context is clear. It is the 'fast food' of Arabic sports phrases.
Notas de uso
This phrase is neutral and works in almost any social setting. It is primarily colloquial (Ammiya) but perfectly acceptable in daily life.
The 'Fi' Rule
Always remember the 'Fi'. Saying 'Man faza al-mubarah' is a classic beginner mistake.
Sound like a Native
In casual settings, drop the 'n' in 'Man' and say 'Meen'. It sounds much more natural in a cafe.
Be Ready for Passion
When you ask this, be prepared for a long explanation of why the referee was bad or why a certain player missed a goal!
Ejemplos
6يا محمد، مين كسب المباراة؟
Hey Mohamed, who won the match?
A very common way to start a conversation.
صباح الخير، مين كسب المباراة أمس؟
Good morning, who won the match yesterday?
Standard small talk at the office.
شباب، مين كسب المباراة؟
Guys, who won the match?
Short and efficient for messaging.
لازم أسأل، مين كسب المباراة؟
I have to ask, who won the match?
Used playfully to tease a friend.
لو سمحت، مين كسب المباراة؟
Excuse me, who won the match?
Polite way to ask a stranger for information.
مش معقول! مين كسب المباراة؟
Unbelievable! Who won the match?
Expressing surprise at a result.
Ponte a prueba
Fill in the missing preposition.
من فاز ___ المباراة؟
In Arabic, we always use 'fi' (in) with the verb 'faza' when referring to a match.
Which word means 'Who'?
____ فاز في المباراة؟
'Man' is the interrogative for people (Who).
Match the Arabic word to its English meaning.
Match the following:
Basic vocabulary matching.
Complete the dialogue.
أحمد: هل شاهدت الكرة؟ خالد: نعم. أحمد: ________؟ خالد: فاز الفريق الوطني.
The answer 'The national team won' indicates the question was 'Who won?'.
Which situation fits this phrase?
You walk into a cafe and see people cheering at a TV.
This is the natural question to ask when seeing people react to a sports game.
🎉 Puntuación: /5
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
5 ejerciciosمن فاز ___ المباراة؟
In Arabic, we always use 'fi' (in) with the verb 'faza' when referring to a match.
____ فاز في المباراة؟
'Man' is the interrogative for people (Who).
Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:
Basic vocabulary matching.
أحمد: هل شاهدت الكرة؟ خالد: نعم. أحمد: ________؟ خالد: فاز الفريق الوطني.
The answer 'The national team won' indicates the question was 'Who won?'.
You walk into a cafe and see people cheering at a TV.
This is the natural question to ask when seeing people react to a sports game.
🎉 Puntuación: /5
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes! It works for any competitive game, including chess or Monopoly.
In formal Arabic, yes. In dialects, 'Meen' is much more common.
You would say 'Kanat ta'adulan' (It was a draw).
Yes, 'Mubarah' is used for any match, whether team-based or individual.
Change 'Faza' (past) to 'Yafuzu' (present): 'Man yafuzu al-an?'
If you are asking about a female player specifically, you say 'Man fazat?'.
Yes, it's common in news headlines: 'Man faza fi al-intikhabat?'
The plural is 'Mubarayāt' (مباريات).
Yes, it is neutral and perfectly polite for all situations.
That is the genitive case ending used in very formal grammar. In conversation, just say 'Al-mubarah'.
Frases relacionadas
كم النتيجة؟
similarWhat is the score?
من خسر؟
contrastWho lost?
كانت تعادلاً
builds onIt was a draw.
من سجل الهدف؟
specialized formWho scored the goal?
مبروك الفوز
builds onCongratulations on the win.