شائع
شائع en 30 segundos
- Commonly used adjective meaning 'widespread' or 'prevalent'.
- Essential for describing trends, habits, and statistical frequency.
- Used in the phrase 'من الشائع أن' to state general facts.
- Must agree in gender and number with the noun it describes.
The word شائع (Shā'i') is a foundational adjective in the Arabic language, derived from the root (ش - ي - ع), which fundamentally relates to the concept of spreading, diffusing, or becoming public knowledge. In its primary sense, it describes something that is prevalent, widespread, or occurring frequently within a specific context or society. When we say something is شائع, we are indicating that it is not an isolated incident or a rare occurrence; rather, it is something that one is likely to encounter often. This could refer to a physical phenomenon, like a common cold, or an abstract concept, like a common misconception or a popular opinion. The beauty of this word lies in its neutrality; it can describe something positive, like a popular trend, or something negative, like a common error.
- Semantic Range
- It encompasses meanings ranging from 'widespread' and 'prevalent' to 'commonplace' and 'well-known'. It is the opposite of 'rare' (نادر) or 'unique' (فريد).
من الشائع أن يعتقد الناس أن النجاح يأتي بالصدفة فقط.
(It is common for people to believe that success comes only by chance.)
To understand شائع deeply, one must look at its cousins in the word family. The word شائعة (shā'i'ah) means a 'rumor'—literally something that has spread among people. This connection highlights the 'movement' inherent in the word; شائع isn't just static commonality; it implies a state of having been distributed or shared across a wide area or population. In modern Arabic, it is the go-to word for 'common' in academic, journalistic, and everyday contexts. Whether you are discussing a خطأ شائع (common mistake) in grammar or a مرض شائع (common disease) in winter, the word provides a precise way to quantify frequency and visibility.
- Usage in Logic
- In logical discourse, it refers to 'common knowledge' or 'prevailing wisdom' that is accepted by the majority without necessarily being verified.
هذا النوع من الزهور شائع جداً في هذه المنطقة الجبلية.
(This type of flower is very common in this mountainous region.)
Furthermore, the word often appears in the phrase الأكثر شيوعاً (the most common). This superlative form is essential for data analysis and comparisons. For instance, in linguistics, we talk about the 'most common words' or the 'most common grammatical structures.' In this context, شائع acts as a metric for frequency. It is also used to describe cultural phenomena, such as عادات شائعة (common customs), which are practices that have permeated a society to the point of being standard behavior. Understanding this word allows a learner to move beyond simple adjectives like 'good' or 'bad' and start describing the social and statistical reality of the world around them.
- Etymological Insight
- The root also gives us 'Shia' (شيعة), meaning followers or a faction—those who spread or follow a particular path together, reinforcing the idea of a collective or widespread group.
استخدام الهواتف الذكية أصبح أمراً شائعاً لدى الأطفال اليوم.
(The use of smartphones has become a common thing among children today.)
Using شائع correctly involves understanding its grammatical role as an adjective (Sifa) and its common syntactic patterns. Since it is an adjective, it must agree with the noun it describes in gender, number, and definiteness. For example, if you are describing a 'mistake' (خطأ - masculine), you say خطأ شائع. If you are describing a 'rumor' or 'practice' (ممارسة - feminine), you must use the feminine form شائعة. However, be careful: شائعة as a noun also means 'a rumor.' Context usually clarifies whether it is an adjective or a noun.
- The 'Among' Pattern
- To specify who something is common among, use the preposition 'بين' (between/among) or 'لدى' (at/with). Example: 'شائع بين الشباب' (Common among youth).
هذه الأسماء شائعة جداً في الدول العربية.
(These names are very common in Arab countries.)
Another frequent pattern is the use of the word in the 'It is common that...' structure. In Arabic, this is often rendered as من الشائع أن... followed by a verb. This is a sophisticated way to introduce a general fact or a widespread belief. It is particularly useful in essay writing and formal presentations. For example, من الشائع أن القهوة تساعد على التركيز (It is common that coffee helps with concentration). This structure sets a tone of objective observation rather than personal opinion.
- Comparison and Superlatives
- To say 'more common,' use 'أكثر شيوعاً'. To say 'less common,' use 'أقل شيوعاً'. This uses the 'Masdar' (شيوع) for comparison.
ما هي الكلمات الأكثر شيوعاً في اللغة الإنجليزية؟
(What are the most common words in the English language?)
In professional settings, شائع is used to describe market trends, consumer behavior, or technical standards. You might hear ممارسات شائعة (common practices) in a business meeting, referring to industry standards. In medicine, أعراض شائعة (common symptoms) is a staple phrase. The word's versatility allows it to transition seamlessly from a casual conversation about a popular song to a scientific paper about a prevalent virus. Mastering its use involves recognizing these collocations and applying the correct gender agreement.
- Negation
- To say something is 'uncommon,' you can use 'غير شائع' or 'نادر' (rare). 'غير شائع' is more direct for 'not common'.
هذا النوع من الحساسية غير شائع بين كبار السن.
(This type of allergy is uncommon among the elderly.)
The word شائع is ubiquitous in Arabic media, education, and professional life. If you tune into an Arabic news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will frequently hear it in reports about social trends, health crises, or economic shifts. For instance, a reporter might discuss الأمراض الشائعة (common diseases) during a seasonal outbreak or الأساليب الشائعة (common methods) used in a new technology sector. It is a word that signals data-driven or observation-based reporting, providing a sense of scale to the topic being discussed.
- In the Classroom
- Teachers use it constantly to point out 'الأخطاء الشائعة' (common mistakes) in students' writing or pronunciation. It's a supportive way to say, 'You're not the only one making this error.'
سنناقش اليوم بعض الأخطاء الشائعة في استخدام قواعد النحو.
(Today we will discuss some common mistakes in using grammar rules.)
In the medical field, شائع is indispensable. Doctors and health influencers use it to describe symptoms, conditions, and treatments. When a doctor says هذا عرض شائع (this is a common symptom), it is often intended to reassure the patient that their experience is normal and expected. Similarly, in public health campaigns, you might see posters listing المعتقدات الشائعة (common beliefs) about a vaccine or a disease, followed by scientific facts to correct any misinformation. This usage highlights the word's role in bridging the gap between general public perception and specialized knowledge.
- Digital and Social Media
- On social media, 'شائع' is used to describe 'trending' topics or viral content. 'الوسم الشائع' (the common/trending hashtag) is a phrase you'll see on Twitter/X or Instagram.
أصبح هذا التحدي شائعاً جداً على منصات التواصل الاجتماعي.
(This challenge has become very common on social media platforms.)
Finally, in legal and administrative contexts, the word appears in discussions about 'common law' or 'prevailing regulations.' While 'common law' has a specific translation (القانون العام), شائع is used to describe practices that have become 'de facto' standards. For example, العرف الشائع (common custom/tradition) can sometimes have legal weight in certain jurisdictions. Whether you are reading a technical manual, a news article, or a social media post, شائع is the key word for identifying what is 'normal' or 'standard' in that specific environment.
- Scientific Literature
- In biology or chemistry, it describes common elements, species, or reactions. 'العناصر الشائعة' (common elements) is a basic term in science textbooks.
من الشائع علمياً أن الماء يتكون من الهيدروجين والأكسجين.
(It is scientifically common knowledge that water consists of hydrogen and oxygen.)
One of the most frequent errors learners make with شائع is confusing it with مشهور (mashhūr). While both can translate to 'popular' in some contexts, they have distinct nuances. مشهور means 'famous' or 'well-known' in a way that implies celebrity or high status. A person is مشهور, but a mistake is شائع. You wouldn't call a common cold 'famous' (مشهور), you would call it 'common' (شائع). Conversely, you wouldn't usually call a famous actor 'common' (شائع), as that might imply they are 'ordinary' or 'everywhere' in a derogatory sense.
- Confusing with 'عام'
- Another mistake is using 'عام' (general/public) instead of 'شائع'. 'عام' refers to something that belongs to everyone (like public transport), while 'شائع' refers to something that happens often.
خطأ: هذا الممثل شائع جداً. (Wrong: This actor is very common.)
صح: هذا الممثل مشهور جداً. (Correct: This actor is very famous.)
Grammatically, learners often forget the feminine ending ة when describing feminine nouns. Since many common nouns in Arabic are feminine (like فكرة - idea, مشكلة - problem, عادة - habit), you must use شائعة. Saying فكرة شائع is a jarring error for native speakers. Additionally, pay attention to the definite article. If the noun is definite, the adjective must be definite: الخطأ الشائع (the common mistake). If the noun is indefinite, the adjective is indefinite: خطأ شائع (a common mistake).
- Overusing 'عادي'
- Learners often use 'عادي' (normal) for everything. While 'عادي' works for 'it's okay' or 'it's normal,' 'شائع' is better for describing statistical prevalence.
من الأخطاء الشائعة قول 'أنا موافق' بدلاً من 'أنا متفق'.
(Among the common mistakes is saying 'I agree' [incorrectly] instead of 'I agree' [correctly].)
Another subtle mistake is the placement of the word in comparative structures. Learners might try to say أشيع (more common) as a direct comparative. While أشيع exists in classical Arabic, in modern standard Arabic (MSA), it is much more common and natural to use أكثر شيوعاً. Using أشيع might sound overly archaic or poetic in a modern context. Stick to the أكثر + مصدر pattern for a more contemporary and professional sound.
- Confusion with 'منتشر'
- 'منتشر' (widespread) and 'شائع' are very close. However, 'منتشر' often implies a physical spreading (like a fire or a scent), while 'شائع' is more about frequency of occurrence.
هذا الاسم شائع (Common name) vs الرائحة منتشرة (Widespread smell).
To truly master شائع, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Arabic is rich in words that describe prevalence, and each has its own flavor. The most direct synonym is منتشر (muntashir), which means 'widespread' or 'scattered.' While شائع often refers to how well-known or frequent something is, منتشر emphasizes the geographical or physical distribution. For example, a disease can be both شائع (happens often) and منتشر (found in many places).
- شائع vs. مألوف
- 'مألوف' (ma'lūf) means 'familiar' or 'customary.' Something that is 'شائع' is often 'مألوف,' but 'مألوف' carries a sense of comfort and habit. A face can be 'مألوف' (familiar), but it wouldn't be 'شائع' unless there were many people who looked exactly like that!
رغم أن هذا التصرف شائع، إلا أنه ليس مألوفاً في ثقافتنا.
(Even though this behavior is common, it is not familiar/customary in our culture.)
Another related word is متداول (mutadāwal), which means 'circulated' or 'in use.' This is specifically used for things that pass from hand to hand or person to person, like currency, news, or ideas. You might hear about العملات المتداولة (circulated currencies) or الأخبار المتداولة (circulated news). While شائع describes the state of being common, متداول describes the process of being shared. If a rumor is متداول, it is being talked about right now; if it is شائع, it is a rumor that many people already know.
- شائع vs. معتاد
- 'معتاد' (mu'tād) means 'usual' or 'habitual.' It refers to things that happen according to a routine. 'شائع' is more about the population as a whole, while 'معتاد' can refer to an individual's routine.
من المعتاد أن أستيقظ مبكراً، وهذا أمر شائع في قريتي.
(It is usual for me to wake up early, and this is a common thing in my village.)
Finally, consider عام (āmm) and عمومي (umūmī). These words translate to 'general' or 'public.' While شائع tells you how often something happens, عام tells you who it applies to. A 'general rule' is قاعدة عامة, but a 'common mistake' is خطأ شائع. Understanding these distinctions allows you to choose the exact word for the context, making your Arabic sound more natural and precise. By comparing شائع with its peers, you see it as a tool for describing frequency and prevalence in the social and physical world.
- Summary Table
- - شائع: Common/Prevalent (Frequency)
- منتشر: Widespread (Distribution)
- مألوف: Familiar (Recognition)
- متداول: Circulated (Movement)
هل هذا المصطلح شائع الاستخدام في الكتب العلمية؟
(Is this term commonly used in scientific books?)
How Formal Is It?
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Adjective-Noun Agreement
The Definite Article (Al-)
Superlatives (Ism al-Tafdil)
Nominal Sentences (Mubtada and Khabar)
Prepositions (Bayna, Lada)
Ejemplos por nivel
هذا الاسم شائع جداً.
This name is very common.
Subject-predicate sentence.
التفاح فاكهة شائعة.
Apples are a common fruit.
Feminine agreement (فاكهة - شائعة).
هل هذا الطعام شائع هنا؟
Is this food common here?
Question form.
كرة القدم رياضة شائعة.
Football is a common sport.
Adjective describing a feminine noun.
هذا اللون غير شائع.
This color is not common.
Negation using 'غير'.
القهوة شائعة في الصباح.
Coffee is common in the morning.
Simple sentence.
القطط حيوانات شائعة.
Cats are common animals.
Plural noun with feminine singular adjective.
هذا كتاب شائع.
This is a common book.
Masculine agreement.
هناك أخطاء شائعة في الكتابة.
There are common mistakes in writing.
Plural 'أخطاء' with feminine singular 'شائعة'.
من الشائع أكل التمر في رمضان.
It is common to eat dates in Ramadan.
Introductory phrase 'من الشائع'.
هذه الكلمة شائعة في اللغة.
This word is common in the language.
Feminine agreement.
هل الزكام مرض شائع في الشتاء؟
Is the cold a common disease in winter?
Noun-adjective pair.
استخدام الإنترنت أصبح شائعاً.
Using the internet has become common.
Predicate of 'أصبح' (mansub).
هذه العادة شائعة بين الناس.
This habit is common among people.
Use of 'بين' (among).
ما هو الاسم الأكثر شيوعاً؟
What is the most common name?
Superlative 'الأكثر شيوعاً'.
هذه الملابس شائعة الآن.
These clothes are common now.
Plural 'ملابس' with 'شائعة'.
من الشائع أن يسافر الناس في الصيف.
It is common for people to travel in the summer.
Structure: 'من الشائع أن' + verb.
هذه الفكرة شائعة ولكنها خاطئة.
This idea is common but it is wrong.
Contrast using 'ولكن'.
يوجد العديد من الأمراض الشائعة في هذا الفصل.
There are many common diseases in this season.
Adjective modifying 'الأمراض'.
أصبحت الهواتف الذكية شائعة في كل مكان.
Smartphones have become common everywhere.
Verb 'أصبحت' with feminine subject.
هذا النوع من الموسيقى شائع بين الشباب.
This type of music is common among youth.
Prepositional phrase 'بين الشباب'.
ما هي الأخطاء الأكثر شيوعاً في النطق؟
What are the most common mistakes in pronunciation?
Superlative structure.
هذا المصطلح شائع الاستخدام في القانون.
This term is commonly used in law.
Idafa-like structure 'شائع الاستخدام'.
من غير الشائع رؤية الثلج في هذه المدينة.
It is uncommon to see snow in this city.
Negation 'من غير الشائع'.
تعتبر هذه الممارسة شائعة في قطاع الأعمال.
This practice is considered common in the business sector.
Passive-like 'تعتبر' with 'شائعة'.
من المعتقدات الشائعة أن المال يجلب السعادة.
It is a common belief that money brings happiness.
Noun phrase 'المعتقدات الشائعة'.
هذا النوع من الحوادث شائع في الطرق السريعة.
This type of accident is common on highways.
Specific context usage.
يجب تصحيح المفاهيم الشائعة والخاطئة عن المرض.
Common and false concepts about the disease must be corrected.
Coordinated adjectives 'الشائعة والخاطئة'.
أصبحت التجارة الإلكترونية أكثر شيوعاً من قبل.
E-commerce has become more common than before.
Comparative 'أكثر شيوعاً'.
هذه الظاهرة شائعة في المجتمعات الحديثة.
This phenomenon is common in modern societies.
Abstract noun 'ظاهرة'.
هل هذه الكلمة شائعة في اللهجات المحلية؟
Is this word common in local dialects?
Specific linguistic context.
من الشائع جداً أن تجد هذا المنتج في الأسواق.
It is very common to find this product in the markets.
Intensifier 'جداً'.
تتسم هذه الحقبة بانتشار أفكار كانت غير شائعة سابقاً.
This era is characterized by the spread of ideas that were previously uncommon.
Complex sentence with relative clause.
إن استخدام هذا الأسلوب اللغوي شائع في الشعر الجاهلي.
The use of this linguistic style is common in Pre-Islamic poetry.
Formal 'إن' structure.
من الأخطاء الشائعة التي يقع فيها الباحثون هي تعميم النتائج.
Among the common mistakes researchers fall into is generalizing results.
Long subject phrase.
هذه النظرية ليست شائعة في الأوساط الأكاديمية حالياً.
This theory is not common in academic circles currently.
Negation with 'ليست'.
يعد هذا المصطلح من أكثر المصطلحات شيوعاً في علم النفس.
This term is considered one of the most common terms in psychology.
Partitive superlative 'من أكثر... شيوعاً'.
تعتبر 'الشائعة' وسيلة قوية للتأثير على الرأي العام.
The 'rumor' is considered a powerful tool for influencing public opinion.
Using 'شائعة' as a noun (rumor).
من الشائع أن تتغير اللغة بتغير الظروف الاجتماعية.
It is common for language to change with the change of social conditions.
Sociolinguistic context.
هذه الأنماط السلوكية شائعة لدى الثدييات بشكل عام.
These behavioral patterns are common among mammals in general.
Scientific register.
إن تتبع الجذور اللغوية للكلمات الشائعة يكشف عن تاريخ الشعوب.
Tracing the linguistic roots of common words reveals the history of peoples.
Complex nominal sentence.
من الشائع في الخطاب السياسي استخدام لغة عاطفية.
It is common in political discourse to use emotional language.
Rhetorical analysis context.
تعتبر هذه المفارقة من أكثر الظواهر شيوعاً في الفلسفة الوجودية.
This paradox is considered one of the most common phenomena in existential philosophy.
Philosophical register.
لا يمكن إنكار أن هذا التقليد أصبح شائعاً لدرجة الابتذال.
It cannot be denied that this tradition has become common to the point of cliché.
Idiomatic 'لدرجة الابتذال'.
من الشائع أن يخلط القراء بين النص الأدبي وسيرة الكاتب.
It is common for readers to confuse the literary text with the author's biography.
Literary criticism context.
هذه الاستعارات شائعة في الأدب العربي الكلاسيكي.
These metaphors are common in classical Arabic literature.
Literary analysis.
أصبحت هذه التقنية شائعة الاستخدام في الجراحة المجهرية.
This technique has become commonly used in microsurgery.
Technical/Medical register.
من الشائع أن تتأثر السياسات الاقتصادية بالتقلبات العالمية.
It is common for economic policies to be affected by global fluctuations.
Economic/Political register.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Famous (recognition) vs. Common (frequency).
General/Public vs. Widespread/Frequent.
Widespread (spatial) vs. Common (frequency).
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Cómo usarlo
Higher register than 'عادي'.
Non-human plurals take the feminine singular adjective 'شائعة'.
Can be used for both (common success vs. common disease).
- هذا الممثل شائع جداً.
- فكرة شائع.
- هذا الخطأ أشيع من غيره.
- الاسم الشائع هو أحمد.
- من الشائع أن الناس يحبون الرياضة.
Consejos
Agreement
Always match 'شائع' with the noun's gender. 'خطأ شائع' (masculine) but 'فكرة شائعة' (feminine). This is a very common mistake for beginners.
Synonyms
Use 'منتشر' if you want to emphasize that something is spread over a large area. Use 'شائع' for frequency.
Introductory Phrases
Start your essays with 'من الشائع أن...' to sound more like a native academic writer. It sets a professional tone immediately.
Pronunciation
Don't forget the glottal stop (hamza) before the 'ayn'. It's 'shā-i-'. Practice saying it slowly to get the rhythm right.
Context
In the Arab world, certain names are extremely 'شائعة'. Mentioning this can be a good conversation starter about family and tradition.
News Reports
Listen for 'شائع' in health reports. It's almost always used when discussing seasonal illnesses like the flu.
Mnemonic
Think of 'Sh-Ai' as 'Shared by All'. If it's shared by all, it's common!
Precision
Avoid overusing 'عادي'. Use 'شائع' when you are talking about facts, statistics, or widespread habits.
Negation
Use 'غير شائع' for things that are simply not common, and 'نادر' for things that are truly rare or unique.
Superlatives
Master the 'الأكثر شيوعاً' structure. It's essential for comparing data and trends in higher-level Arabic.
Memorízalo
Origen de la palabra
Arabic root (ش-ي-ع) meaning to spread, follow, or become public.
Contexto cultural
Modern Standard Arabic is the common (شائع) language for news and education across all Arab countries.
Using proverbs is a common (شائع) way of speaking in Arabic.
Hospitality is a common (شائع) trait in the Middle East.
Social media has made certain global trends very common (شائع) in Arab cities.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"ما هو الخطأ الأكثر شيوعاً الذي يرتكبه متعلمو اللغة العربية؟"
"هل هذا النوع من الطعام شائع في بلدك؟"
"ما هي الأسماء الشائعة للأطفال في عائلتك؟"
"هل تعتقد أن هذا التصرف أصبح شائعاً جداً هذه الأيام؟"
"ما هي الرياضة الأكثر شيوعاً في مدينتك؟"
Temas para diario
اكتب عن عادة شائعة في بلدك تحبها.
ناقش فكرة شائعة تعتقد أنها خاطئة.
صف يوماً عادياً واستخدم كلمة 'شائع' ثلاث مرات.
ما هي المشاكل الشائعة التي تواجهها في عملك أو دراستك؟
كيف تغيرت الأشياء الشائعة في حياتك منذ عشر سنوات؟
Preguntas frecuentes
10 preguntasشائع refers to how often something happens or how widespread it is (e.g., a common cold). مشهور refers to how well-known or famous something or someone is (e.g., a famous actor). You can be مشهور without being شائع, and vice versa.
It is rarely used to describe a person as 'common' in the sense of 'ordinary.' Usually, it describes traits, names, or behaviors of people. To call a person 'ordinary,' use 'عادي' or 'بسيط'.
Use the phrase 'الأكثر شيوعاً'. For example, 'الاسم الأكثر شيوعاً' (the most common name).
Yes, it is a standard word used in formal Arabic, journalism, and academic writing. In very casual dialect, people might use 'كتير' (a lot) or 'عادي' (normal) instead.
The feminine form is 'شائعة'. Note that this word also functions as a noun meaning 'rumor'.
It can mean popular in the sense of 'widely used' or 'widely liked,' but 'محبوب' is better for 'liked' and 'مشهور' is better for 'famous.'
You can say 'غير شائع' or use the word 'نادر' (rare).
The root is ش-ي-ع (Sh-Y-A), which relates to spreading or following.
Yes, 'خطأ شائع' (common mistake) is one of the most frequent collocations for this word.
Yes, the verb 'شاع' (shā'a) means 'to spread' or 'to become common.' For example, 'شاع الخبر' (the news spread).
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence using 'شائع' and 'اسم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'شائعة' and 'فاكهة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a common mistake in your language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This sport is common here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence starting with 'من الشائع أن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a common tradition in your country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare two things using 'أكثر شيوعاً'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about a common belief.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the 'common mistakes' researchers make.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'شيوع' in an academic sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The cat is a common animal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is common to eat bread.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'What is the most common color?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a common symptom of the flu.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze a common social phenomenon in your city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This is a common book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'These names are common.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is not common to see snow here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'E-commerce became more common.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the etymology of 'شائع'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'This name is common' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Apples are a common fruit' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a common food in your country.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if a certain name is common.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a common mistake people make when learning your language.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the most common sport in your city.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a common belief in your culture.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate why a certain trend has become common.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short presentation on 'common errors in research'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of 'rumors' (شائعات) on society.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'شائع' correctly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is common to drink coffee here.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What is the most common word in Arabic?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a common symptom of a cold.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the etymology of the root Sh-Y-A.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is not common.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There are many common names.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is common for people to travel in summer.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'E-commerce is more common than before.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This theory is common in academic circles.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: 'شائع'.
Listen and identify if the word is 'شائع' or 'نادر'.
Listen to the sentence: 'هذا خطأ شائع.' and translate it.
Listen and identify the gender of the adjective.
Listen to a short clip about 'common names' and write them down.
Listen for the phrase 'الأكثر شيوعاً' in a sentence.
Listen to a news report and identify the 'common practice' mentioned.
Listen and distinguish between 'شائع' and 'مشهور'.
Listen to an academic lecture and summarize the 'common patterns'.
Listen to a poem and identify words from the root Sh-Y-A.
Listen: 'التفاح شائع.' Is it common or rare?
Listen: 'من الشائع أكل التمر.' What is eaten?
Listen: 'هذه الفكرة شائعة.' Is the idea new?
Listen: 'أصبحت الهواتف شائعة.' What became common?
Listen: 'تعتبر الشائعة خطيرة.' Is the rumor safe?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'شائع' is your primary tool for describing anything that is common, frequent, or widespread. Whether you're discussing a 'common mistake' (خطأ شائع) or a 'popular trend,' it provides a clear way to express prevalence. Example: 'هذا المرض شائع في الشتاء' (This disease is common in winter).
- Commonly used adjective meaning 'widespread' or 'prevalent'.
- Essential for describing trends, habits, and statistical frequency.
- Used in the phrase 'من الشائع أن' to state general facts.
- Must agree in gender and number with the noun it describes.
Agreement
Always match 'شائع' with the noun's gender. 'خطأ شائع' (masculine) but 'فكرة شائعة' (feminine). This is a very common mistake for beginners.
Synonyms
Use 'منتشر' if you want to emphasize that something is spread over a large area. Use 'شائع' for frequency.
Introductory Phrases
Start your essays with 'من الشائع أن...' to sound more like a native academic writer. It sets a professional tone immediately.
Pronunciation
Don't forget the glottal stop (hamza) before the 'ayn'. It's 'shā-i-'. Practice saying it slowly to get the rhythm right.
Ejemplo
من الشائع جداً استخدام الهواتف الذكية اليوم.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de society
عادل
A2Justo, imparcial. Se refiere a alguien que actúa con equidad.
اِعْتِدَال
B2La moderación es la clave de una vida equilibrada. Se debe buscar el iʿtidāl en todas las acciones. El clima de esta región es conocido por su moderación.
عنيف
A1Que utiliza o implica fuerza física, con la intención de herir, dañar o matar; violento.
عربي
A1Relativo a los árabes, su cultura o su idioma.
اعتماد
B1El estado de confiar en alguien o la acreditación oficial de una institución.
أفراد
B1Individuos o miembros de un grupo. Se usa comúnmente para miembros de la familia o personal.
أجنبي
A1Significa 'extranjero'. Se aplica a personas, idiomas o cosas que no son del propio país.
اِجْتِمَاعِيّ
B1Relativo a la sociedad o su organización; también describe a una persona que disfruta de la compañía de otros.
احترام
A2La palabra árabe 'احترام' significa respeto, un sentimiento de profunda admiración por alguien o algo.
الله
A2Allah es la palabra árabe para Dios, utilizada por musulmanes y cristianos árabes.