تدخل
تدخل en 30 segundos
- A noun meaning intervention or interference, derived from the root 'to enter'.
- Used in politics, medicine, and social contexts to describe getting involved.
- Can be positive (help) or negative (meddling) depending on the context.
- Commonly followed by the preposition 'في' (in) and has the plural form 'تدخلات'.
- Political Context
- In politics, it refers to one state or entity involving itself in the internal affairs of another. It can be neutral, but often carries a negative connotation of unwanted meddling.
يرفض الشعب أي تدخل خارجي في شؤونه الداخلية. (The people reject any foreign intervention in their internal affairs.)
- Medical Context
- In medicine, it refers to a necessary procedure or surgery intended to rectify a health issue. Here, the word is generally positive and professional.
كان تدخل الطبيب سريعاً لإنقاذ المريض. (The doctor's intervention was quick to save the patient.)
- Social Context
- Socially, it can mean 'meddling' in someone's business. It is often used to criticize someone who asks too many personal questions or gives unsolicited advice.
نحن بحاجة إلى تدخل عاجل لحل هذه الأزمة. (We need an urgent intervention to solve this crisis.)
- Sentence Pattern 1: Subject + Verb + Intervention
- قررت الأمم المتحدة التدخل في النزاع. (The UN decided to intervene in the conflict.) Here, the noun 'التدخل' is the object of the verb 'قررت'.
- Sentence Pattern 2: Intervention as Subject
- أصبح التدخل الجراحي ضرورياً. (Surgical intervention has become necessary.) In this case, 'التدخل' is the subject of the sentence.
لا أحب تدخل الناس في حياتي الخاصة. (I don't like people's interference in my private life.)
أدان مجلس الأمن التدخل العسكري في المنطقة. (The Security Council condemned the military intervention in the region.)
- In the Workplace
- Managers might talk about 'تدخل الإدارة' (management intervention) when a team conflict cannot be resolved internally. It signifies a top-down approach to problem-solving.
كان تدخل المدير حاسماً في إنهاء الخلاف. (The manager's intervention was decisive in ending the dispute.)
- Mistake 1: Wrong Preposition
- Using 'على' (on) instead of 'في' (in). While in English we might say 'intervene on behalf of,' in Arabic, the action of intervening *into* a situation nearly always uses 'في'.
Incorrect: التدخل على شؤونه. Correct: التدخل في شؤونه. (Interfering in his affairs.)
- Mistake 2: Confusing Noun and Verb
- Learners often use the noun 'تدخل' when they need the verb 'يتدخل' (yattadakhal). Remember: 'التدخل' is the act, 'يتدخل' is the action. 'يجب أن نتدخل' (We must intervene) vs 'يجب التدخل' (Intervention is necessary).
مثال: لا أحب التدخل (I don't like interference) vs لا أحب أن أتدخل (I don't like to interfere).
- تدخل vs وساطة
- 'تدخل' is general and can be unwanted. 'وساطة' is specifically 'mediation' and is usually a diplomatic or peaceful process requested by the parties involved.
- تدخل vs مشاركة
- 'مشاركة' (Mushārakah) means 'participation.' It implies being part of a group effort. 'تدخل' implies coming from the outside to change the course of something.
بدلاً من التدخل، حاول القيام بـ وساطة صلح. (Instead of interfering, try to perform a peaceful mediation.)
- تدخل vs فضول
- 'فضول' (Fudūl) means 'curiosity' or 'nosiness.' If someone is just asking too many questions without actually taking action, they are 'fudūli' (nosy), but they haven't necessarily reached the level of 'تدخل' (intervention).
How Formal Is It?
Dato curioso
The root D-KH-L is one of the most productive in Arabic, giving us words for everything from 'income' (Dakhl) to 'entrance' (Madkhal) to 'intruder' (Dakhil).
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'kh' as a simple 'k'. It must be the Arabic 'خ'.
- Ignoring the shadda on the 'kh', making it 'tadakhul' instead of 'tadakh-khul'.
- Confusing the vowels, making it 'tudukkhul' or 'tadakkhal'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize if you know the root D-KH-L.
Requires correct use of the shadda and prepositions.
The double 'kh' sound can be challenging for non-native speakers to pronounce correctly in flow.
Very common in news, so learners will hear it often.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Form V Verbal Nouns (Masdar)
تدخل (Tadakhkhul) follows the pattern تَفَعُّل (Tafa''ul).
The Preposition 'في' with Verbs of Involvement
تدخل في (Intervened in) is the standard construction.
Idafa Construction (Possessive)
تدخل الحكومة (The government's intervention).
Adjective Agreement
تدخلٌ سريعٌ (A fast intervention) - both are indefinite and masculine.
Plural of Form V Nouns
تدخل -> تدخلات (adding 'at' for the feminine sound plural pattern).
Ejemplos por nivel
هذا تدخل.
This is an intervention.
Simple demonstrative sentence with a noun.
أريد التدخل.
I want the intervention.
Object of the verb 'want'.
التدخل كبير.
The intervention is big.
Subject-predicate sentence with an adjective.
شكراً على التدخل.
Thank you for the intervention.
Prepositional phrase with 'على'.
هل هذا تدخل؟
Is this an intervention?
Interrogative sentence.
تدخل الطبيب.
The doctor's intervention.
Simple Idafa construction (Possessive).
لا أحب التدخل.
I don't like intervention.
Negated verb with a noun object.
التدخل سريع.
The intervention is fast.
Noun with a qualifying adjective.
التدخل في العمل ممنوع.
Interference in work is forbidden.
Noun phrase followed by a prepositional phrase.
نحتاج إلى تدخل سريع.
We need a quick intervention.
Verb followed by 'إلى' and a noun phrase.
لماذا هذا التدخل؟
Why this interference?
Question word 'لماذا'.
كان التدخل مفيداً جداً.
The intervention was very useful.
Past tense 'كان' with a noun and adjective.
أرفض التدخل في حياتي.
I refuse interference in my life.
Verb 'أرفض' (I refuse).
هذا تدخل بسيط.
This is a simple intervention.
Noun with a diminutive-meaning adjective.
التدخل يساعد الناس.
Intervention helps people.
Noun as a subject of a verbal sentence.
سمعت عن هذا التدخل.
I heard about this intervention.
Verb 'heard' with preposition 'عن'.
التدخل العسكري هو الحل الأخير.
Military intervention is the last resort.
Noun phrase with a definite adjective and a predicate.
يجب تجنب التدخل في شؤون الجيران.
Interference in neighbors' affairs must be avoided.
Modal verb 'يجب' with a verbal noun 'تجنب'.
طلبت الحكومة تدخلاً دولياً.
The government requested international intervention.
Verb-Subject-Object with an adjective.
هل تعتقد أن التدخل ضروري؟
Do you think that intervention is necessary?
Complex question with 'أن'.
التدخل الجراحي أنقذ حياته.
Surgical intervention saved his life.
Specific technical usage of the noun.
لا تسمح لأحد بالتدخل في قراراتك.
Don't allow anyone to interfere in your decisions.
Imperative negative with preposition 'بـ'.
سياسة عدم التدخل هي الأفضل.
The policy of non-interference is the best.
Compound noun phrase 'عدم التدخل'.
هناك تدخلات كثيرة في هذا المشروع.
There are many interventions in this project.
Plural form 'تدخلات'.
يعد التدخل الإنساني واجباً أخلاقياً.
Humanitarian intervention is considered a moral duty.
Passive-like verb 'يعد' with a complex noun phrase.
أثار التدخل السافر غضب الجماهير.
The blatant interference sparked the masses' anger.
Verb 'أثار' (sparked/provoked) with a strong adjective.
يؤدي التدخل المفرط إلى نتائج عكسية.
Excessive intervention leads to counterproductive results.
Verb 'يؤدي إلى' (leads to) with an abstract noun phrase.
تم إنهاء النزاع بفضل تدخل خارجي.
The conflict was ended thanks to external intervention.
Passive construction 'تم إنهاء' with 'بفضل'.
التدخل في السوق يحمي المستهلكين.
Intervention in the market protects consumers.
Economic context usage.
يعارض الحزب أي تدخل في القضاء.
The party opposes any interference in the judiciary.
Verb 'يعارض' (opposes) with 'أي' (any).
كان هناك تدخل في نتائج الانتخابات.
There was interference in the election results.
Political context usage.
التدخل المبكر يقلل من مخاطر الإعاقة.
Early intervention reduces the risks of disability.
Medical/Educational terminology.
تتسم السياسة الخارجية بمبدأ عدم التدخل.
Foreign policy is characterized by the principle of non-interference.
Verb 'تتسم بـ' (characterized by) with an abstract principle.
التدخل في السيادة الوطنية خط أحمر.
Interference in national sovereignty is a red line.
Metaphorical use of 'خط أحمر' (red line).
يتطلب الوضع تدخلاً جذرياً وشاملاً.
The situation requires a radical and comprehensive intervention.
Double adjectives for emphasis.
انتقد المحللون التدخلات الإقليمية المستمرة.
Analysts criticized the ongoing regional interventions.
Plural noun with a geographic adjective.
هل يمكن تبرير التدخل العسكري قانونياً؟
Can military intervention be legally justified?
Modal phrase 'هل يمكن تبرير' (Can be justified).
أدى التدخل في الخصوصية إلى دعوى قضائية.
The interference in privacy led to a lawsuit.
Cause-and-effect structure with legal terms.
يعتبر التدخل في شؤون الغير قلة أدب.
Interfering in others' affairs is considered a lack of manners.
Social judgment using 'يعتبر' (is considered).
التدخل الوقائي يمنع تفاقم الأزمات.
Preventive intervention prevents the worsening of crises.
Abstract noun phrase as a subject.
تتجلى إشكالية التدخل في تعارض المصالح.
The problem of intervention is manifested in the conflict of interests.
High-level verb 'تتجلى' (manifests) and 'إشكالية' (problematic/issue).
تجاوز التدخل حدوده ليصبح وصاية.
The intervention exceeded its limits to become a guardianship.
Verb 'تجاوز' (exceeded) and the concept of 'وصاية' (guardianship/trusteeship).
إن التدخل السوسيولوجي يهدف لتغيير الوعي.
Sociological intervention aims to change consciousness.
Academic usage with 'إن' for emphasis.
يظل التدخل في الطبيعة موضوعاً مثيراً للجدل.
Intervention in nature remains a controversial topic.
Philosophical context with 'يظل' (remains).
استنكرت المنظمات التدخل في حرية التعبير.
Organizations denounced the interference in freedom of expression.
Formal verb 'استنكرت' (denounced).
التدخل في مسار التاريخ يتطلب رؤية.
Intervening in the course of history requires vision.
Abstract, metaphorical usage.
ثمة خيط رفيع بين التدخل والمساعدة.
There is a fine line between intervention and assistance.
Idiomatic expression 'خيط رفيع' (fine line).
التدخل في بنية النص يغير المعنى.
Intervening in the structure of the text changes the meaning.
Literary/Linguistic context.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Because of the intervention. Used to explain the cause of a change.
تغيرت الخطة بسبب التدخل.
— Without intervention. Used for natural or automatic processes.
تم الشفاء بدون تدخل جراحي.
— Attempting to intervene. Often used for failed or ongoing efforts.
فشلت محاولة التدخل في النزاع.
— The necessity of intervention. Used in urgent situations.
أكد الجميع على ضرورة التدخل.
— The history of intervention. Used in academic or political contexts.
درسنا تاريخ التدخل الأجنبي في المنطقة.
Se confunde a menudo con
Dukhul is physical entry (door), Tadakhkhul is situational entry (intervention).
Tadakhul is overlap or interweaving (two things mixing), Tadakhkhul is one thing entering another's business.
Dakhil is 'inside' (preposition/adverb) or 'intruder' (noun), not the act of intervening.
Modismos y expresiones
— To stick one's nose in. An informal, negative way to say someone is interfering.
دائماً يحشر أنفه في شؤوني.
Informal— A fine line. Often used to describe the boundary between help and interference.
هناك خيط رفيع بين النصيحة والتدخل.
Neutral— To pour oil on the fire. Intervening in a way that makes a situation worse.
كان تدخله كصب الزيت على النار.
Metaphorical— To put a stick in the wheels. Intervening to obstruct or sabotage something.
تدخل المدير لوضع العصا في الدواليب.
Informal— To tip the scales. An intervention that completely changes the outcome.
جاء تدخله ليقلب الموازين لصالحنا.
Formal— To cut the road for. Intervening to prevent something from happening.
كان التدخل لقطع الطريق على الفساد.
Formal— To sound the alarm bell. An intervention meant to warn of danger.
كان تدخله بمثابة دق ناقوس الخطر.
Formal— To strike with an iron hand. A very forceful or strict intervention.
كان التدخل الأمني بيد من حديد.
Formal— To open a door for. An intervention that creates new possibilities.
فتح التدخل الدولي باباً للسلام.
Formal— To contain the situation. An intervention aimed at stopping a problem from spreading.
نجح التدخل في احتواء الموقف.
FormalFácil de confundir
Both start with 'M' and 'T' sounds and share the root.
Mudakhalah is a verbal contribution in a meeting; Tadakhkhul is a general intervention or interference.
شكراً على مداخلتك (Thanks for your comment) vs شكراً على تدخلك (Thanks for your intervention).
Same root.
Idkhal is the act of putting something inside something else (like data entry).
إدخال البيانات (Data entry).
Basic root word.
Dukhul is just entering; Tadakhkhul is intervening.
دخول البيت (Entering the house).
Very similar sound.
Tadakhul is mutual overlap; Tadakhkhul is one-way intervention.
تداخل الأصوات (Overlapping of sounds).
Describes the person.
Dakhil is the intruder; Tadakhkhul is the act.
هو شخص دخيل علينا (He is an outsider to us).
Patrones de oraciones
لا أحب [تدخل] في [اسم].
لا أحب التدخل في شؤوني.
يجب [التدخل] لـ [فعل].
يجب التدخل لإنقاذ الموقف.
يعتبر [التدخل] [صفة].
يعتبر التدخل العسكري خطيراً.
أدى [التدخل] إلى [اسم].
أدى التدخل إلى حل الأزمة.
بناءً على مبدأ [عدم التدخل]...
بناءً على مبدأ عدم التدخل، لن نشارك.
انتقدت [جهة] [التدخل] الـ [صفة].
انتقدت الصحف التدخل السافر.
تكمن المشكلة في [ماهية التدخل].
تكمن المشكلة في ماهية التدخل ومدى شرعيته.
ثمة فرق جوهري بين المساعدة و[التدخل].
ثمة فرق جوهري بين المساعدة والتدخل القسري.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in news, medium-high in daily conversation.
-
Using 'على' instead of 'في'.
→
التدخل في الشؤون.
Arabic uses 'in' (في) for intervention, not 'on' (على).
-
Confusing 'تدخل' with 'دخول'.
→
التدخل الجراحي.
Dukhul is entering a door; Tadakhkhul is a medical or situational intervention.
-
Forgetting the shadda on the 'kh'.
→
Tadakh-khul.
The double consonant is vital for the Form V noun structure.
-
Using the verb instead of the noun.
→
أرفض التدخل.
Learners often say 'I refuse he intervenes' instead of 'I refuse intervention'.
-
Confusing 'تدخل' with 'تداخل'.
→
هناك تداخل في المواعيد.
Use 'Tadakhul' for overlapping schedules, 'Tadakhkhul' for someone meddling in your schedule.
Consejos
Master the Idafa
Combine 'تدخل' with nouns to create common terms like 'تدخل الدولة' (state intervention). This is the most common way to use the word in formal Arabic.
Context is King
In the Middle East, 'foreign intervention' is a sensitive topic. Use the word carefully in political discussions to avoid sounding biased.
Learn the Adjectives
Pair 'تدخل' with adjectives like 'عسكري' (military), 'جراحي' (surgical), or 'إنساني' (humanitarian) to instantly expand your vocabulary.
The Shadda Matters
Don't rush the 'kh' sound. Holding it for a split second longer (shadda) makes your Arabic sound much more authentic and clear.
Preposition Power
Always remember 'تدخل في'. Using the wrong preposition is a tell-tale sign of a learner. Practice the 'fi' connection.
Positive vs Negative
If you want to be positive, add 'حميد' (benign) or 'ضروري' (necessary). If negative, add 'سافر' (blatant) or 'مرفوض' (rejected).
News Headlines
Scan Arabic news websites for this word. It appears daily in headlines about regional conflicts and diplomacy.
Think 'Tackle'
Tadakhkhul sounds a bit like 'Tackle'. You intervene to tackle a problem!
Dialect Variations
In Egyptian Arabic, you might hear 'تدخُل' (tadkhul) used as a verb more often, but the noun 'تدخُّل' remains the same in formal contexts.
Root Recognition
Whenever you see D-KH-L, think 'entry'. This will help you guess the meaning of related words you haven't seen before.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Tadakhkhul' as 'To-Do-X-Hull'. Imagine you have a 'hull' (a situation) and you have 'To Do' something 'X' (extra) to get inside it. You are intervening!
Asociación visual
Visualize a hand reaching into a complex gear system to fix it. The hand is the 'تدخل' (intervention).
Word Web
Desafío
Try to use 'تدخل' in three different sentences today: one about a doctor, one about a neighbor, and one about a government. This covers the three main registers.
Origen de la palabra
Derived from the Arabic root د-خ-ل (D-KH-L), which is found in all Semitic languages and primarily means to enter or go inside. The Form V pattern (Tafa''ula) adds a layer of complexity and intentionality to the root meaning.
Significado original: The original meaning in classical Arabic related to the process of entering into an affair or involving oneself in a matter that was previously external.
Semitic -> Afroasiatic -> Central Semitic -> Arabic.Contexto cultural
Be careful when using this word about someone's personal life; it can sound accusatory. Use 'وساطة' (mediation) if you want to sound more helpful.
In English, 'intervention' is often positive (medical/psychological) while 'interference' is negative. Arabic uses 'تدخل' for both, which can be confusing for English speakers who expect two different words.
Practica en la vida real
Contextos reales
Politics
- التدخل العسكري الأجنبي
- سياسة عدم التدخل
- التدخل في الانتخابات
- إدانة التدخل السافر
Medicine
- التدخل الجراحي العاجل
- التدخل الطبي المحدود
- بدون أي تدخل
- التدخل المبكر
Social Life
- التدخل في الخصوصية
- لا أحب التدخل
- تدخل الأهل
- منع التدخل
Law
- التدخل في الدعوى
- التدخل القضائي
- حق التدخل
- طلب التدخل
Economics
- التدخل الحكومي في السوق
- تدخل البنك المركزي
- سياسة التدخل الاقتصادي
- نتائج التدخل المالي
Inicios de conversación
"ما رأيك في التدخل العسكري في النزاعات الدولية؟"
"هل تعتقد أن تدخل الأهل في زواج الأبناء مفيد أم مضر؟"
"متى يكون التدخل الجراحي هو الحل الوحيد في رأيك؟"
"كيف يمكننا الحد من التدخل في خصوصيات الآخرين على الإنترنت؟"
"هل تؤيد التدخل الحكومي لتحديد الأسعار في السوق؟"
Temas para diario
اكتب عن موقف تدخلت فيه لمساعدة شخص ما. كيف كانت النتيجة؟
ناقش الفرق بين التدخل الإنساني والتدخل السياسي من وجهة نظرك.
هل سبق وأن شعرت بالضيق بسبب تدخل شخص ما في حياتك؟ صف الموقف.
ما هي حدود التدخل المسموح بها للمعلم في حياة الطالب؟
تخيل عالماً بدون أي تدخل حكومي. كيف ستكون الحياة؟
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, it depends on the context. In medicine (surgical intervention) and humanitarian aid, it is usually positive. In personal privacy or political meddling, it is usually negative.
Tadakhkhul is a general term for getting involved. Wasatah is specifically 'mediation' where a third party helps two others reach an agreement. Wasatah is always neutral or positive.
You can say 'لا تتدخل' (La tatadakh-khal). Be careful, as this is quite direct and can be rude depending on your tone.
Yes, for example, 'تدخل البنك المركزي' (Central Bank intervention) to stabilize a currency, or 'تدخل الإدارة' to resolve a workplace conflict.
It translates to 'Early Intervention,' a term used in education and medicine for helping children with developmental delays as early as possible.
No, for entering a physical space, use 'دخول' (Dukhul). 'تدخل' is for situations and affairs.
The plural is 'تدخلات' (Tadakhkhulāt), used for multiple instances of intervention.
Yes, it is the Arabic letter 'خ', which is a voiceless velar fricative, similar to the 'ch' in 'Loch' or 'Bach'.
The preposition 'في' (fi), meaning 'in', is almost always used: 'التدخل في...'.
It can be both depending on the vowels. 'تَدَخُّل' (Tadakhkhul) is the noun (intervention). 'تَدَخَّلَ' (Tadakh-khala) is the past tense verb (he intervened).
Ponte a prueba 190 preguntas
Write 'A doctor's intervention' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't like interference' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Military intervention is dangerous' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We need a quick surgical intervention' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the principle of non-interference in one sentence in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is an intervention' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Why the interference?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The policy of non-interference' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Blatant foreign interference' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تدخل' and 'سيادة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Fast intervention' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Interference in work' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Early intervention is important' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Government intervention in the market' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'radical intervention' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for the help (intervention)' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'No interference here' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'International intervention' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Surgical intervention saved him' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about 'Humanitarian intervention' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Intervention' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't interfere' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Surgical intervention' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We refuse foreign intervention' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Non-interference' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is help (intervention)' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Quick intervention' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard about the intervention' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Blatant interference' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss judicial intervention in one sentence.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Tadakhkhul'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why are you interfering?' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Early intervention' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Military intervention is the solution' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Interference in privacy' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Yes to intervention' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No to interference' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctor intervened' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There are many interventions' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The principle of non-interference' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Tadakhkhul'. What is the root?
Listen: 'La tukkathir al-tadakhkhul'. What should you not do much of?
Listen: 'Al-tadakhkhul al-jarihi daruri'. What is necessary?
Listen: 'Adanat al-umam al-muttahida al-tadakhkhul'. Who condemned the intervention?
Listen: 'Siyasat adam al-tadakhkhul thabita'. What is firm?
Listen: 'Tadakhkhul sari''. What kind of intervention?
Listen: 'Tadakhkhul khariji'. Where is it from?
Listen: 'Al-tadakhkhul al-sāfir'. What adjective is used?
Listen: 'Al-tadakhkhul fi al-siyada'. Intervention in what?
Listen: 'Shukran 'ala al-tadakhkhul'. Is this a complaint?
Listen: 'Yajib al-tadakhkhul al-an'. When must we intervene?
Listen: 'Tadakhkhulat aqlimiyya'. Is it one or many?
Listen: 'Tadakhkhul qada'i'. What field?
Listen: 'Hatha tadakhkhul basiit'. Is it complex?
Listen: 'Tadakhkhul al-ahli'. Who is intervening?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'تدخل' is a powerful term that spans from helpful medical 'intervention' to unwanted political 'interference'. It is a key tool for B2 learners to describe complex social and global interactions. Example: التدخل السريع ينقذ الأرواح (Rapid intervention saves lives).
- A noun meaning intervention or interference, derived from the root 'to enter'.
- Used in politics, medicine, and social contexts to describe getting involved.
- Can be positive (help) or negative (meddling) depending on the context.
- Commonly followed by the preposition 'في' (in) and has the plural form 'تدخلات'.
Master the Idafa
Combine 'تدخل' with nouns to create common terms like 'تدخل الدولة' (state intervention). This is the most common way to use the word in formal Arabic.
Context is King
In the Middle East, 'foreign intervention' is a sensitive topic. Use the word carefully in political discussions to avoid sounding biased.
Learn the Adjectives
Pair 'تدخل' with adjectives like 'عسكري' (military), 'جراحي' (surgical), or 'إنساني' (humanitarian) to instantly expand your vocabulary.
The Shadda Matters
Don't rush the 'kh' sound. Holding it for a split second longer (shadda) makes your Arabic sound much more authentic and clear.
Ejemplo
رفضت الدولة أي تدخل خارجي في شؤونها الداخلية.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de politics
علناً
A1Públicamente, abiertamente. Habló públicamente sobre sus problemas.
علنا
A1Hacer algo de forma visible para todos, sin esconderlo.
مساءلة
B2La rendición de cuentas es fundamental para el buen gobierno.
تبني
B1El acto de adoptar legalmente a un niño como propio.
اتفاقية
B1Un acuerdo formal, a menudo escrito, entre dos o más partes.
اِحْتِجَاج
B2Una expresión de objeción o desaprobación, a menudo en respuesta a una política.
إقصاء
B2El acto de excluir a alguien de un grupo o competencia.
اِنتِخاب
B1El proceso formal de elegir a un representante o gobierno mediante el voto.
انتخابات
A2Las elecciones son el proceso mediante el cual los ciudadanos votan para elegir a sus líderes. Son fundamentales para la democracia.
إِصْلَاح
B21. La acción de reformar o mejorar un sistema político o social. 2. La reconciliación entre personas.