ملابس داخلية
ملابس داخلية en 30 segundos
- Standard Arabic term for all types of underwear and undergarments.
- A compound noun combining 'clothes' (malabis) and 'inner' (dakhiliyya).
- Essential for daily life, shopping, laundry, and medical contexts.
- Follows non-human plural grammar rules (feminine singular adjectives).
The Arabic term ملابس داخلية (Malābis dākhiliyya) is a compound noun that literally translates to 'inner clothing'. It is the standard term used across the Arab world to refer to undergarments, underwear, or lingerie. Understanding this term is essential for daily life, whether you are shopping at a mall in Dubai, visiting a traditional souq in Cairo, or handling laundry in a residential neighborhood in Amman. The word ملابس means 'clothes' or 'garments', derived from the root ل-ب-س (l-b-s) which pertains to the act of wearing. The adjective داخلية comes from داخل (dākhil), meaning 'inside' or 'interior'. Together, they form a functional and descriptive category of apparel that is worn directly against the skin, beneath outer layers of clothing like shirts, trousers, or traditional robes like the thobe or abaya.
- Grammatical Category
- Plural Noun Phrase (Non-human plural takes feminine singular adjectives).
- Cultural Register
- Neutral and polite; suitable for all social contexts including medical, commercial, and domestic settings.
In everyday use, you will encounter this term most frequently in retail environments. Signage in department stores will often use ملابس داخلية رجالية (men's underwear) or ملابس داخلية نسائية (women's underwear) to direct customers to the appropriate sections. It is a term of utility and necessity. When traveling, you might need to ask a hotel clerk for a laundry bag specifically for your ملابس داخلية, or when packing, you would remind a family member not to forget their inner layers. Because Arabic culture often emphasizes modesty (haya), the term is used respectfully and directly without being considered taboo in a functional sense.
يجب غسل الملابس الداخلية بانتظام للحفاظ على النظافة الشخصية.
Beyond basic underwear, the term can encompass a variety of items including undershirts (fanila), briefs, and bras. In historical contexts, the concept of inner clothing was different, often consisting of long cotton tunics or loose trousers known as sirwal. Modernization has brought the Western style of undergarments to the forefront, but the Arabic language retains its descriptive clarity. Whether the garment is made of Egyptian cotton, silk, or synthetic fibers, it remains within the category of ملابس داخلية as long as its primary purpose is to serve as the base layer of one's attire.
When discussing health or sports, the term is also relevant. Athletes often require specific ملابس داخلية رياضية (sports underwear) for comfort and support. Doctors might use the term when giving instructions for a physical examination, such as asking a patient to remain in their undergarments. This versatility makes it a core vocabulary word for any student reaching the A2 level of Arabic proficiency, as it bridges the gap between basic nouns and functional life skills like shopping and self-care. The term is consistent across Modern Standard Arabic (MSA) and is rarely replaced by loanwords in professional writing.
أبحث عن ملابس داخلية مصنوعة من القطن الطبيعي.
In summary, ملابس داخلية is the linguistic anchor for an entire category of personal items. It reflects the logical nature of Arabic word formation—combining a general noun with a spatial adjective to create a specific category. As you progress in your studies, you will see how this pattern repeats (e.g., ملابس خارجية for outerwear), but the 'inner' variant is arguably the most common in daily domestic vocabulary.
Using ملابس داخلية in a sentence requires an understanding of Arabic noun-adjective agreement. Since ملابس is a non-human plural noun, the adjective داخلية must be in the feminine singular form. This is a fundamental rule of Arabic grammar that learners often find tricky. For example, if you want to say 'expensive undergarments', you would say ملابس داخلية غالية (malābis dākhiliyya ghāliya), using the feminine singular غالية. This section will explore various syntactic structures where this term appears, from simple descriptions to complex requests.
- Possessive Constructions (Idafa)
- To say 'my undergarments', you add the suffix: ملابسي الداخلية (Malābisi al-dākhiliyya). Note that the adjective takes the definite article 'al-' because the noun is made definite by the possessive suffix.
When shopping, you will use verbs of desire or need. أريد (I want) or أحتاج إلى (I need) are the most common. For instance, 'I need to buy new undergarments' becomes أحتاج إلى شراء ملابس داخلية جديدة. Notice how جديدة (new) is also feminine singular. If you are specifying the material, you use the preposition من (from/of). 'Undergarments made of silk' is ملابس داخلية من الحرير. This structure is very productive and allows you to describe any quality of the clothing effectively.
هل تبيعون ملابس داخلية حرارية لفصل الشتاء؟
In a more formal or medical context, the term might be used in instructions. A doctor might say, يرجى خلع الملابس الخارجية والبقاء بالملابس الداخلية (Please remove outer clothing and stay in undergarments). Here, the contrast between خارجية (outer) and داخلية (inner) provides clear, professional direction. This shows how the word functions as part of a binary system in the Arabic lexicon for apparel. Using the term in the dual form is rare because people usually speak of these items in the plural, but the singular ملبس داخلي exists, though it is much less common than specifying the exact item like قميص داخلي (undershirt).
Another common use is in the context of laundry and housework. You might say, وضعت الملابس الداخلية في الغسالة (I put the undergarments in the washing machine). If you are talking to a child, you might simplify the language, but the core term remains the same. The word is robust and doesn't change much across different registers, making it a reliable 'safe' word to use in any conversation regarding clothing. Even in advertising, the phrase is used directly: تخفيضات على الملابس الداخلية (Discounts on undergarments).
لا تنسَ حزم ملابس داخلية كافية لرحلتك.
Finally, consider the negative construction. If a store doesn't carry these items, they might say ليس لدينا ملابس داخلية هنا (We don't have undergarments here). Or if you are looking for a specific type: هذه الملابس الداخلية ليست مريحة (These undergarments are not comfortable). Notice again the use of هذه (this, feminine singular) to refer to the plural ملابس. Mastering these small grammatical nuances will make your use of the word sound natural and fluent to native speakers.
The most common place to hear ملابس داخلية is in a commercial setting. Large shopping malls in cities like Riyadh, Casablanca, or Cairo have dedicated floors or sections for lingerie and men's basics. You will see large signs hanging from the ceiling or printed on glass storefronts. In these environments, the word is spoken by sales assistants asking هل تبحث عن ملابس داخلية معينة؟ (Are you looking for specific undergarments?). It is the standard professional term used by staff to assist customers without using overly informal or potentially embarrassing dialect words.
- In the News/Media
- You might hear this in reports about the textile industry or trade exports. For example, 'Egypt is a major exporter of cotton undergarments' would use this term.
- In Medical Settings
- Nurses and doctors use it when preparing patients for surgery or exams to maintain a level of clinical professionalism.
Another frequent context is in the domestic sphere. Parents teaching their children about hygiene and dressing will use this term. It's part of the 'getting ready' routine. In television commercials, especially those for laundry detergents like Tide or Ariel, the narrator will often mention how the product is gentle on ملابسك الداخلية الرقيقة (your delicate undergarments). These ads are broadcast across the Arab world, reinforcing the term as the standard for 'underwear' in the collective consciousness of millions of viewers.
قسم الملابس الداخلية في الطابق الثاني.
At the airport or during customs inspections, if an agent needs to check your luggage, they might use this term to refer to your personal items politely. They might say أحتاج لتفتيش الحقيبة، بما في ذلك الملابس الداخلية (I need to inspect the bag, including the undergarments). While it's a rare and specific situation, it highlights the word's role as the official, respectful way to refer to these items in public service. Similarly, in the hospitality industry, laundry lists provided in hotel rooms will always have a row for ملابس داخلية with a price per item for washing or pressing.
Finally, you will hear it in educational settings. When learning about different types of materials or the history of fashion, teachers will use ملابس داخلية to categorize the evolution of what humans wear closest to their bodies. From the linen wraps of Ancient Egypt to modern microfiber, the category remains the same. In literature, while more poetic terms might be used for specific items, this compound noun serves as the clear, descriptive standard in modern prose and journalism. It is a word that bridges the gap between the private and public worlds through its sheer descriptive utility.
إعلان: خصم 50% على جميع الملابس الداخلية النسائية.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using the term ملابس داخلية is related to grammatical agreement. In English, 'undergarments' is plural, and we use plural verbs and adjectives (e.g., 'they are clean'). In Arabic, as mentioned before, the plural noun ملابس is non-human, which means it is treated as a feminine singular entity for the purpose of grammar. Learners often incorrectly say ملابس داخلية جدد (using the human plural for 'new') instead of the correct ملابس داخلية جديدة. This 'non-human plural' rule is a cornerstone of Arabic and this specific term is a perfect example of it in action.
- Mistake 1: Masculine Adjectives
- Using 'dakhili' (masculine) instead of 'dakhiliyya' (feminine). Correct: ملابس داخلية.
- Mistake 2: Preposition Misuse
- Saying 'under the clothes' literally (tahta al-malabis) when you mean the category of 'undergarments'. Use the fixed term 'malabis dakhiliyya'.
Another common error is confusing داخلية (inner) with دخلت (she entered) or other words from the same root. While they share the same base, داخلية is a nisba adjective (an adjective of relationship or origin). Also, some learners try to translate 'underwear' as a single word. While some dialects have single words (like kilot or kalson), in Modern Standard Arabic, you must use the two-word phrase. Attempting to shorten it to just داخلية might be understood in very informal contexts, but it can also sound like you are talking about the 'Interior Ministry' (Wizarat al-Dakhiliyya), which could lead to some very confusing or humorous misunderstandings!
الخطأ: ملابس داخلي قطني. الصواب: ملابس داخلية قطنية.
Pronunciation can also be a hurdle. The word ملابس has a long 'a' sound (alif) after the 'l'. Some learners shorten it, making it sound like malbis (a place of wearing). Ensure you give the alif its full duration: Ma-lā-bis. For dākhiliyya, the emphasis is on the 'kh' (a throat sound like the 'ch' in Bach) and the doubled 'y' (shadda) at the end. Skipping the shadda on the 'y' makes the word sound flat and incorrect. Practicing the transition between the 'kh' and the 'l' is key to sounding like a native speaker.
Lastly, avoid using the term in contexts where it isn't needed. If you are specifically looking for a 'bra' (sadrīya) or 'undershirt' (fanīla), it is better to use those specific words once you are in the right department. Using the general term ملابس داخلية repeatedly can make your speech sound repetitive or vague. Think of it as the category label on a website; it gets you to the right page, but then you need to select the specific item you want. Over-reliance on general terms is a hallmark of the A2 level, and moving toward specific nouns is how you transition to B1.
انتبه: كلمة داخلية وحدها قد تعني 'وزارة الداخلية'.
While ملابس داخلية is the most versatile term, several other words and phrases exist depending on the context, material, and specific item being discussed. In the world of fashion and retail, you might encounter the French-derived word لانجري (Lingerie), which is used specifically for high-end or decorative women's undergarments. This word is very common in upscale malls in Beirut, Dubai, and Amman. However, لانجري is strictly for women's fashion and would never be used for men's basics or standard cotton items. Understanding the boundary between these two terms is crucial for appropriate usage.
- ثياب داخلية (Thiyāb dākhiliyya)
- A more formal synonym. 'Thiyāb' is another word for clothes. It is often used in literature or very formal catalogues.
- غِيارات (Ghiyārāt)
- Common in many dialects (Egyptian, Levantine). It literally means 'changes' and refers to a change of underwear.
For specific items within the category, Arabic has distinct names. An undershirt is often called a فانيلة (Fanīla), a word with roots in the Italian 'flanella'. For men's briefs or boxers, the term سروال داخلي (Sirwāl dākhilī) is used. سروال is an ancient word for trousers that has traveled through Persian and Greek into Arabic. For women's bras, the standard word is حمالة صدر (Hammālat ṣadr), which literally means 'chest carrier'. Knowing these specific terms allows you to be much more precise in your communication than just using the general category term.
هل تفضل الملابس الداخلية القطنية أم المصنوعة من الألياف الصناعية؟
In some regions, you might also hear أطقم داخلية (Aṭqum dākhiliyya), which means 'underwear sets'. This is common when buying matching tops and bottoms. If you are talking about thermal wear for cold weather, the term is ملابس داخلية حرارية (thermal undergarments). This is an essential phrase if you are traveling to the mountains of Lebanon or the desert in winter where temperatures can drop significantly at night. The word حرارية comes from حرارة (heat), making it easy to remember if you know basic temperature-related vocabulary.
Comparing ملابس داخلية with ملابس نوم (sleepwear/pajamas) is also helpful. While they are both worn in private, they serve different purposes. ملابس نوم are specifically for sleeping, while ملابس داخلية are worn throughout the day. In a store, these two sections are often adjacent, so being able to distinguish the terms will help you navigate the aisles. By building a web of related terms—materials, specific items, and regional variations—you transform a single vocabulary word into a comprehensive tool for navigating Arabic-speaking environments with confidence and precision.
نحن نوفر ملابس داخلية بجميع المقاسات من الصغير إلى الكبير جداً.
How Formal Is It?
Dato curioso
The Arabic word 'sirwal' (trousers/underpants) is one of the oldest loanwords in history, traveling from Persian to Arabic, then to Greek and Latin, and even into English as 'shalwar'.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'kh' as a hard 'k'. It should be a friction sound.
- Forgetting the shadda (double sound) on the 'y' in 'dakhiliyya'.
- Shortening the long 'a' (alif) in 'malabis'.
- Pronouncing 'dakhiliyya' as 'dakhliya' (skipping the 'i').
- Treating the two words as one without a slight pause.
Nivel de dificultad
Easy to recognize on signs and labels.
Requires correct spelling of 'kh' and 'ya' with shadda.
Requires mastering the 'kh' sound and noun-adjective agreement.
Clear and distinct sounds in MSA.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Non-human Plural Agreement
الملابس الداخلية مريحة (Comfortable is feminine singular).
Nisba Adjective Formation
داخل (inside) -> داخلية (inner).
Definite Article with Noun-Adjective Phrases
الملابس الداخلية (Both words get 'al-').
Possessive Suffixes with Plurals
ملابسي (My clothes) + الداخلية (the inner).
Prepositions with Materials
ملابس داخلية من الحرير (Undergarments of silk).
Ejemplos por nivel
أريد ملابس داخلية.
I want undergarments.
A simple 'Subject + Verb + Object' sentence.
عندي ملابس داخلية جديدة.
I have new undergarments.
'Jadida' is feminine singular because 'malabis' is a non-human plural.
هذه ملابس داخلية.
These are undergarments.
'Hadhihi' (this/these) is used for non-human plurals.
أين الملابس الداخلية؟
Where are the undergarments?
Using the definite article 'al-' for a general category.
ملابس داخلية بيضاء.
White undergarments.
'Bayda' is the feminine singular of 'Abyad' (white).
هل هذه ملابس داخلية؟
Are these undergarments?
A simple question structure.
شكراً على الملابس الداخلية.
Thank you for the undergarments.
Using 'ala' (for/on) after 'shukran'.
أحب الملابس الداخلية القطنية.
I like cotton undergarments.
'Al-qutniyya' is an adjective derived from 'qutn' (cotton).
أبحث عن ملابس داخلية للأطفال.
I am looking for undergarments for children.
'Abhathu 'an' is the standard phrase for 'I am looking for'.
هل الملابس الداخلية غالية؟
Are the undergarments expensive?
'Ghalia' is the feminine singular adjective for 'expensive'.
أحتاج إلى شراء ملابس داخلية اليوم.
I need to buy undergarments today.
'Ahtaju ila' means 'I need to'.
هذه الملابس الداخلية مريحة جداً.
These undergarments are very comfortable.
'Muriha' is the adjective for 'comfortable'.
لا أجد ملابسي الداخلية.
I cannot find my undergarments.
'Malabisi' includes the possessive suffix for 'my'.
قسم الملابس الداخلية في الطابق الثاني.
The undergarments department is on the second floor.
A noun-adjective phrase used as a subject.
اشتريت ملابس داخلية من القطن.
I bought undergarments made of cotton.
The verb 'Ishtaraytu' is past tense 'I bought'.
هل تبيعون ملابس داخلية رجالية؟
Do you sell men's undergarments?
'Rajaliyya' is the adjective for 'men's'.
يفضل الكثيرون الملابس الداخلية القطنية في الجو الحار.
Many people prefer cotton undergarments in hot weather.
The verb 'Yufaddilu' (prefers) comes at the start of the sentence.
يجب غسل الملابس الداخلية بماء دافئ.
Undergarments should be washed with warm water.
'Yajibu' (must/should) is followed by the verbal noun 'ghasl'.
هناك تخفيضات كبيرة على الملابس الداخلية هذا الأسبوع.
There are big discounts on undergarments this week.
'Takhfidat' is the plural for 'discounts'.
تأكد من جودة الملابس الداخلية قبل شرائها.
Check the quality of the undergarments before buying them.
'Jawda' means 'quality'.
الملابس الداخلية الحرارية ضرورية في الرحلات الجبلية.
Thermal undergarments are necessary on mountain trips.
'Harariyya' specifically refers to thermal properties.
هل يمكنني استبدال هذه الملابس الداخلية؟
Can I exchange these undergarments?
'Istibdal' is the verbal noun for 'exchanging'.
نحن ننتج ملابس داخلية عالية الجودة.
We produce high-quality undergarments.
'Aliyat al-jawda' is a common phrase for 'high quality'.
لا تنسَ وضع الملابس الداخلية في حقيبة السفر.
Don't forget to put the undergarments in the suitcase.
A negative imperative: 'La tansa' (Don't forget).
تعتمد صناعة الملابس الداخلية على جودة الخيوط المستخدمة.
The undergarment industry depends on the quality of the threads used.
'Ta'tamidu 'ala' means 'depends on'.
تعتبر مصر من أكبر المصدرين للملابس الداخلية القطنية.
Egypt is considered one of the largest exporters of cotton undergarments.
'Tu'tabaru' is the passive voice for 'is considered'.
يؤثر نوع القماش في الملابس الداخلية على صحة الجلد.
The type of fabric in undergarments affects skin health.
'Yu'athiru fi' means 'affects'.
هناك معايير عالمية لتصنيف مقاسات الملابس الداخلية.
There are international standards for classifying undergarment sizes.
'Ma'ayir' is the plural of 'mi'yar' (standard).
تطورت تصاميم الملابس الداخلية بشكل ملحوظ في العقد الأخير.
Undergarment designs have evolved significantly in the last decade.
'Tatawwarat' is the past tense for 'evolved'.
يجب أن تكون الملابس الداخلية الرياضية مرنة وامتصاصية.
Sports undergarments must be flexible and absorbent.
'Marina' (flexible) and 'imtisasiyya' (absorbent).
تستخدم بعض الشركات مواد معاد تدويرها في صنع الملابس الداخلية.
Some companies use recycled materials in making undergarments.
Using the present tense 'tastakhdimu' for a general habit.
يفضل المستهلكون شراء الملابس الداخلية في مجموعات اقتصادية.
Consumers prefer to buy undergarments in economical packs.
'Mustahlikun' is the plural for 'consumers'.
تتطلب العناية بالملابس الداخلية الرقيقة استخدام منظفات خاصة.
Caring for delicate undergarments requires the use of special detergents.
'Tata-llabu' means 'requires' or 'necessitates'.
أصبحت الملابس الداخلية الذكية التي تراقب العلامات الحيوية حقيقة واقعة.
Smart undergarments that monitor vital signs have become a reality.
'Dhakiyya' (smart) used here in a technological sense.
يعكس اختيار الملابس الداخلية أحياناً الجوانب النفسية للفرد.
The choice of undergarments sometimes reflects an individual's psychological aspects.
'Ya'kisu' means 'reflects'.
تثير بعض الإعلانات للملابس الداخلية جدلاً واسعاً في المجتمعات المحافظة.
Some undergarment advertisements spark wide controversy in conservative societies.
'Tuthiru jadalan' is a common phrase for 'sparking controversy'.
لا تقتصر وظيفة الملابس الداخلية على الحماية بل تتعداها إلى الجمالية.
The function of undergarments is not limited to protection but extends to aesthetics.
'La taqtasiru 'ala... bal tata'addaha' is a sophisticated contrast structure.
يتم فحص عينات من الملابس الداخلية المستوردة للتأكد من خلوها من المواد الكيميائية.
Samples of imported undergarments are inspected to ensure they are free of chemicals.
Passive voice 'yutamma fahs' (inspection is carried out).
تعتبر صناعة الملابس الداخلية جزءاً لا يتجزأ من قطاع الغزل والنسيج.
The undergarment industry is an integral part of the spinning and weaving sector.
'Juz'an la yutajazza'' means 'an integral part'.
ساهم الابتكار في الألياف الصناعية في تحسين ملمس الملابس الداخلية.
Innovation in synthetic fibers has contributed to improving the feel of undergarments.
'Sahama fi' means 'contributed to'.
إن التداخل بين الخصوصية والموضة في عالم الملابس الداخلية يطرح تساؤلات سوسيولوجية.
The overlap between privacy and fashion in the world of undergarments poses sociological questions.
'Al-tadakhul' means 'the overlap' or 'interplay'.
يتم تحليل تطور الملابس الداخلية عبر العصور كمرآة للتحولات الثقافية الكبرى.
The evolution of undergarments through the ages is analyzed as a mirror of major cultural shifts.
'Mir'ah lil-tahawwulat' is a metaphor for 'mirror of shifts'.
تتجلى براعة التصميم في الملابس الداخلية في القدرة على الجمع بين الوظيفة والإغراء.
The ingenuity of undergarment design is evident in the ability to combine function and allure.
'Tatajalla' means 'is manifested' or 'becomes evident'.
تخضع الملابس الداخلية في الخطاب الأدبي لترميز يربطها بالهوية والستر.
Undergarments in literary discourse undergo a symbolism that links them to identity and concealment.
'Takhda'u li-tarmiz' means 'subjected to symbolism'.
إن الاستدامة في إنتاج الملابس الداخلية تتطلب ثورة في سلاسل التوريد العالمية.
Sustainability in undergarment production requires a revolution in global supply chains.
'Al-istidama' is the term for 'sustainability'.
تعتبر الملابس الداخلية في بعض الفلسفات رمزاً للطبقة الدنيا من الوجود المادي.
In some philosophies, undergarments are considered a symbol of the lower class of material existence.
'Ramzan lil-tabaqa al-dunya' means 'symbol of the lower class/layer'.
يظل مفهوم الملابس الداخلية مرتبطاً بالبنية التحتية للهندسة الجسدية للموضة.
The concept of undergarments remains linked to the infrastructure of the physical engineering of fashion.
'Al-binya al-tahtiyya' means 'infrastructure'.
تتجاوز الملابس الداخلية كونها مجرد قطع قماش لتصبح جزءاً من السردية الشخصية.
Undergarments transcend being just pieces of cloth to become part of the personal narrative.
'Tatajawazu' means 'to transcend' or 'go beyond'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— A set of undergarments. Used when items are sold together.
اشتريت طقم ملابس داخلية جديد.
— Disposable undergarments. Often used in hospitals or for travel.
هل لديكم ملابس داخلية للاستخدام الواحد؟
— Undergarment sizes. Essential for shopping.
تأكد من مقاسات الملابس الداخلية قبل الدفع.
— Silk undergarments. Refers to luxury items.
تفضل النساء الملابس الداخلية الحريرية.
— Undergarment bag. Used for travel or washing.
ضع جواربك في حقيبة الملابس الداخلية.
Se confunde a menudo con
Wizarat al-Dakhiliyya means Ministry of Interior. Don't shorten 'malabis dakhiliyya' to just 'dakhiliyya' or you might be talking about the police!
Malabis Kharijiyya means outer clothing like coats. The only difference is the adjective.
Malabis Nawm means pajamas. They are for sleeping, while undergarments are worn all day.
Modismos y expresiones
— Literally 'on his meat', meaning wearing nothing but undergarments or being very poorly dressed.
خرج الرجل على لحمه بعد الحريق.
Informal— To wash one's dirty laundry in public (reveal private secrets). While not using the word directly, it relates to the privacy of 'inner' items.
لا تغسل غسيلك الوسخ أمام الناس.
Common Idiom— A person who protects and covers for another's secrets, like clothing covers the body.
الصديق الحقيقي هو ستر وغطاء لصاحبه.
Poetic/Formal— To turn one's clothes inside out, sometimes a metaphor for changing one's mind completely.
قلب ملابسه وغير رأيه في اللحظة الأخيرة.
Informal— Wearing clothes inside out, often said to children or as a sign of being rushed.
أنت لابس قميصك الداخلي مقلوباً!
Domestic— Doing things secretly or 'underneath', like undergarments are hidden.
هو يعمل من تحت لتحت ولا أحد يعرف خططه.
Informal— One piece; often refers to a bodysuit or a specific type of undergarment.
هذا الملبس الداخلي قطعة واحدة.
Descriptive— Second skin; refers to very comfortable and tight undergarments.
هذه الملابس الداخلية كأنها جلد ثانٍ.
Marketing— The garment of piety; a Quranic metaphor suggesting that inner character is the best 'clothing'.
لباس التقوى ذلك خير.
Religious/Literary— Bare-chested; implying the absence of even an undershirt.
كان يركض عاري الصدر في الصباح.
LiteraryFácil de confundir
Root word meaning 'inside'.
'Dakhil' is a noun/preposition; 'Dakhiliyya' is an adjective.
هو داخل البيت (He is inside the house).
Same root (D-KH-L).
'Madkhal' means entrance.
أين مدخل المبنى؟ (Where is the building entrance?)
Same root (D-KH-L).
'Dukhul' is the verbal noun for 'entering'.
ممنوع الدخول (No entry).
Same root (L-B-S).
'Libas' is more general and can mean a single garment or a style of dress.
اللباس التقليدي جميل (Traditional dress is beautiful).
Same root (L-B-S).
'Malbas' is the singular of 'Malabis' but rarely used for undergarments alone.
هذا ملبس مريح (This is a comfortable garment).
Patrones de oraciones
أريد [ملابس داخلية].
أريد ملابس داخلية.
أين قسم [الملابس الداخلية]؟
أين قسم الملابس الداخلية؟
هذه [ملابس داخلية] [صفة].
هذه ملابس داخلية قطنية.
أبحث عن [ملابس داخلية] مصنوعة من [مادة].
أبحث عن ملابس داخلية مصنوعة من الحرير.
يجب غسل [الملابس الداخلية] بـ [طريقة].
يجب غسل الملابس الداخلية بالماء البارد.
تعتبر [الملابس الداخلية] جزءاً من [مجال].
تعتبر الملابس الداخلية جزءاً من النظافة الشخصية.
لا تقتصر [الملابس الداخلية] على [وظيفة] بل [وظيفة أخرى].
لا تقتصر الملابس الداخلية على الراحة بل تشمل الجمالية.
تخضع [الملابس الداخلية] لـ [مفهوم معقد].
تخضع الملابس الداخلية لترميز ثقافي عميق.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely common in retail, domestic life, and hygiene-related discussions.
-
ملابس داخلي
→
ملابس داخلية
The adjective must be feminine singular to agree with the non-human plural noun.
-
ملابس داخلية جديد
→
ملابس داخلية جديدة
Any adjective modifying 'malabis' must also be feminine singular.
-
Using 'tahta' literally
→
ملابس داخلية
Don't say 'clothes under' (malabis tahta); use the standard term.
-
داخلية الوزارة
→
قسم الملابس الداخلية
Don't use 'dakhiliyya' alone to mean underwear in a store, as it sounds like the Interior Ministry.
-
Incorrect Shadda
→
داخلية (with shadda on y)
The 'y' sound must be doubled. Skipping it changes the rhythm of the word.
Consejos
Adjective Agreement
Always remember that 'malabis' is a non-human plural. This means its adjective 'dakhiliyya' must be feminine singular. Never use the masculine 'dakhili' with it.
Be Specific
While 'malabis dakhiliyya' is great for the category, learn specific words like 'fanila' (undershirt) to sound more like a native speaker when shopping.
Shopping Etiquette
In many Arab countries, you cannot try on 'malabis dakhiliyya' before buying for hygiene reasons. Always check your size carefully before paying.
The 'KH' Sound
The 'kh' in 'dakhiliyya' should be audible but not harsh. It's the same sound as in 'Khalid' or 'Khartoum'.
Spelling the End
The word 'dakhiliyya' ends with a 'ya' that has a shadda and then a 'ta marbuta'. Writing it correctly (داخلية) is a sign of good literacy.
Look for Cotton
Egyptian cotton is world-famous. If you see 'قطن مصري' on undergarments, it's a sign of high quality.
Packing List
When making a packing list in Arabic, group 'malabis dakhiliyya' with 'jawarib' (socks) for better organization.
Care Labels
Look for 'غسيل رقيق' (delicate wash) on the labels of high-quality undergarments to make them last longer.
Regional Nuance
In the Gulf, people often wear a white undershirt (fanila) and long underpants (sirwal) under their thobe. These are the most common 'malabis dakhiliyya' there.
Skin Care
Doctors recommend 'ملابس داخلية قطنية' for people with sensitive skin because it allows the skin to breathe.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Malabis' as 'My-Lobby-Clothes' and 'Dakhiliyya' as 'Dark-Hilly-Area'. You wear your 'Malabis Dakhiliyya' in the dark, private areas of your home!
Asociación visual
Imagine a Russian Nesting Doll. The outer doll is 'Malabis Kharijiyya' (outer clothes) and the smaller doll hidden inside is 'Malabis Dakhiliyya'.
Word Web
Desafío
Go to an online Arabic shopping site (like Amazon.ae or Souq) and search for 'ملابس داخلية'. Try to identify the different materials and sizes listed in the results.
Origen de la palabra
The word 'malabis' is the broken plural of 'malbas', derived from the root L-B-S (ل-ب-س), which has been used in Semitic languages for millennia to denote covering the body. The word 'dakhiliyya' is an adjective derived from 'dakhil' (inside), from the root D-KH-L (د-خ-ل) meaning to enter.
Significado original: The original meaning of the root L-B-S is to cover, wrap, or confuse (as in wrapping the truth). The root D-KH-L refers to the act of entering a space.
Semitic / Afroasiatic.Contexto cultural
Avoid discussing specific types of lingerie in very formal or conservative mixed company unless it is for a specific functional reason (like medical or retail).
In English, we have many words like underwear, knickers, boxers, etc. Arabic uses the general 'malabis dakhiliyya' as a catch-all term more frequently than English uses 'undergarments'.
Practica en la vida real
Contextos reales
Shopping at a Department Store
- أين قسم الملابس الداخلية؟
- هل لديكم مقاس أكبر؟
- أريد ملابس داخلية قطنية.
- بكم هذا الطقم؟
Doing Laundry at Home
- يجب غسل الملابس الداخلية وحدها.
- أين وضعت ملابسي الداخلية؟
- الغسالة مليئة بالملابس الداخلية.
- هل جفت الملابس الداخلية؟
Packing for a Trip
- هل حزمت ملابس داخلية كافية؟
- سأضع الملابس الداخلية في هذه الحقيبة الصغيرة.
- أحتاج ملابس داخلية حرارية للبرد.
- لا تنسَ الملابس الداخلية!
At the Doctor's Office
- ابقَ بالملابس الداخلية فقط.
- هل يجب أن أخلع الملابس الداخلية؟
- تفضل هذا الرداء فوق ملابسك الداخلية.
- يمكنك ارتداء ملابسك الآن.
Reading a Product Label
- ملابس داخلية 100% قطن.
- صنع في مصر.
- غسيل يدوي فقط.
- لا تستخدم المبيض.
Inicios de conversación
"هل تعرف أين يمكنني شراء ملابس داخلية قطنية جيدة في هذه المدينة؟"
"أنا ذاهب للتسوق لشراء بعض الملابس الداخلية، هل تريد شيئاً؟"
"هل تفضل الملابس الداخلية من الماركات العالمية أم المحلية؟"
"لقد وجدت تخفيضات رائعة على الملابس الداخلية في المول اليوم."
"ما هو أفضل نوع من الملابس الداخلية للركض في رأيك؟"
Temas para diario
اكتب عن تجربتك في التسوق لشراء الملابس في بلد عربي. هل كان من السهل العثور على ما تريد؟
صف روتينك اليومي في غسل الملابس. كيف تهتم بملابسك الداخلية؟
لماذا تعتقد أن جودة الملابس الداخلية مهمة للراحة اليومية؟
اكتب قائمة بالأشياء التي يجب أن تحزمها لرحلة مدتها أسبوع، بما في ذلك الملابس الداخلية.
تحدث عن الفرق بين الملابس الداخلية في الصيف والملابس الداخلية في الشتاء.
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is a plural phrase. 'Malabis' is the plural of 'malbas'. However, in Arabic grammar, it is treated as a feminine singular entity for adjectives and verbs because it is a non-human plural.
Only for women's decorative or high-end undergarments. For men's underwear or basic cotton items, 'malabis dakhiliyya' is the correct term.
You say 'ملابسي الداخلية' (malābisi al-dākhiliyya). Note that the adjective 'al-dākhiliyya' must have the definite article 'al-'.
Yes, it is a neutral and professional term. It is used on signs in malls and in commercials on TV without any social stigma, as long as the context is functional.
Cotton (قطن - qutn) is the most popular material, especially in hot Arab countries like Egypt and Saudi Arabia. You will often see 'ملابس داخلية قطنية' on labels.
Yes, the general category is the same. To specify, you add 'رجالية' (rajaliyya) for men or 'نسائية' (nisa'iyya) for women.
You can say 'أريد مقاس [كبير/وسط/صغير]' (I want size [large/medium/small]). For example: 'أريد ملابس داخلية مقاس وسط'.
It means 'thermal'. 'ملابس داخلية حرارية' are thermal undergarments used for cold weather.
Yes, in Egypt you might hear 'kalson' for long johns or 'kilot' for briefs. In the Levant, 'ghiyar' is common. But 'malabis dakhiliyya' is understood everywhere.
The plural is exactly the term we are studying: 'ملابس داخلية'.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence asking for the undergarments section in a store.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite type of undergarment material and why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short note reminding yourself to pack undergarments for a trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to buy new white undergarments.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complaint about undergarments that are too tight.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the importance of hygiene regarding undergarments.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what 'thermal undergarments' are used for.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an advertisement slogan for a high-quality cotton underwear brand.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there a discount on children's undergarments?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'ghiyar' in a domestic context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the difference between 'malabis dakhiliyya' and 'malabis kharijiyya'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a customer and a salesperson about sizes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Delicate undergarments require hand washing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the possessive 'my undergarments'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
List three items that fall under 'malabis dakhiliyya'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about buying gifts that includes undergarments.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Cotton is the best fabric for undergarments.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the textile industry in Egypt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'hadhihi' with undergarments.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about laundry day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'ملابس داخلية' correctly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a store employee for the price of an underwear set.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the material of your clothes using the word 'قطن'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone that their undershirt is showing.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you need thermal undergarments for your trip.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if a store has undergarments for children.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer white undergarments'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for a larger size of undergarments.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your laundry routine for undergarments.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a child to change their undergarments.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask where you can find high-quality cotton underwear.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These undergarments are very comfortable'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you are looking for a gift in the lingerie section.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if there is a discount on undergarments.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot my undergarments at home'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the benefits of cotton fabrics.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a doctor if you should remove your undergarments.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought five sets of undergarments'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to pack enough undergarments for the trip.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask about the return policy for undergarments.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'قسم الملابس الداخلية في الطابق الثاني'. Which floor is the section on?
Listen to the phrase: 'أريد ملابس داخلية قطنية'. What material does the speaker want?
Listen to the phrase: 'هذه الملابس الداخلية ضيقة'. What is the problem with the clothes?
Listen to the phrase: 'اشتريت طقماً جديداً'. How many sets did they buy?
Listen to the phrase: 'يوجد خصم على الملابس الداخلية النسائية'. Who is the discount for?
Listen to the phrase: 'ملابس داخلية حرارية للشتاء'. When are these clothes used?
Listen to the phrase: 'نظافة الملابس الداخلية مهمة'. What is important?
Listen to the phrase: 'أغسل ملابسي بالماء البارد'. What temperature is the water?
Listen to the phrase: 'أبحث عن مقاس كبير'. What size is the speaker looking for?
Listen to the phrase: 'لا تنسَ الملابس الداخلية'. What should not be forgotten?
Listen to the phrase: 'هذه الماركة مشهورة بالقطنيات'. What is the brand famous for?
Listen to the phrase: 'الملابس الداخلية في تلك الحقيبة'. Where are the clothes?
Listen to the phrase: 'أحتاج غياراً جديداً'. What does the speaker need?
Listen to the phrase: 'نحن نبيع ملابس داخلية رجالية فقط'. Who do they sell to?
Listen to the phrase: 'جودة الملابس الداخلية ممتازة'. How is the quality?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The term 'ملابس داخلية' is the universal, polite, and formal way to refer to underwear in Arabic. It is used in stores, ads, and daily conversations. Example: 'أحتاج إلى ملابس داخلية قطنية' (I need cotton undergarments).
- Standard Arabic term for all types of underwear and undergarments.
- A compound noun combining 'clothes' (malabis) and 'inner' (dakhiliyya).
- Essential for daily life, shopping, laundry, and medical contexts.
- Follows non-human plural grammar rules (feminine singular adjectives).
Adjective Agreement
Always remember that 'malabis' is a non-human plural. This means its adjective 'dakhiliyya' must be feminine singular. Never use the masculine 'dakhili' with it.
Be Specific
While 'malabis dakhiliyya' is great for the category, learn specific words like 'fanila' (undershirt) to sound more like a native speaker when shopping.
Shopping Etiquette
In many Arab countries, you cannot try on 'malabis dakhiliyya' before buying for hygiene reasons. Always check your size carefully before paying.
The 'KH' Sound
The 'kh' in 'dakhiliyya' should be audible but not harsh. It's the same sound as in 'Khalid' or 'Khartoum'.
Ejemplo
يجب تغيير الملابس الداخلية يومياً للنظافة.
Contenido relacionado
Más palabras de daily_life
أَعَدَّ
A2Preparar; disponer. Hacer las operaciones necesarias para obtener un producto.
عاش
A1Vivir (estar vivo, existir). Ejemplo: Ella vive en Madrid.
أَعْطَى
A2Dar, entregar, conceder. Ella le dio una segunda oportunidad.
أعيش
A1Vivo en Madrid con mi familia. (I live in Madrid with my family.)
عصراً
A2Por la tarde, específicamente al final de la tarde.
عطلة نهاية الأسبوع
A2El fin de semana es el tiempo de descanso semanal.
عيد
A2Un día festivo o de celebración, a menudo religioso o nacional. Ex: 'Es un día festivo agradable.' 'Esperamos el festival con impaciencia.'
عِيد
A2Un día de celebración o descanso. La gente compra ropa nueva y prepara dulces especiales para la fiesta.
عيش
B1La vida o el sustento. En Egipto, también significa pan.
أبريل
A2Abril es el cuarto mes del año en el calendario gregoriano.