The Arabic verb 'sakaba' means to pour a liquid, often implying a flowing motion.
Palabra en 30 segundos
- Pouring or flowing liquid from a container.
- Commonly used for water, milk, tea, etc.
- Can be intentional or accidental.
**نظرة عامة**
كلمة 'سكب' هي فعل عربي أساسي يدل على حركة السوائل. وهي من الأفعال الشائعة جداً في اللغة العربية وتُستخدم في سياقات يومية عديدة. المعنى الأساسي هو نقل سائل من مكان إلى آخر عن طريق إمالة الوعاء الذي يحتويه، مما يؤدي إلى تدفق السائل. يمكن أن يكون السكب مقصوداً، مثل صب الشاي في كوب، أو غير مقصود، مثل انسكاب الماء على الأرض.
**أنماط الاستخدام**
يُستخدم الفعل 'سكب' بشكل رئيسي مع السوائل مثل الماء، الحليب، الزيت، العصير، الشاي، القهوة، وغيرها. يأتي غالباً متبوعاً بالمفعول به الذي يصف السائل المنسكب (مثل 'سكب الماء')، وأحياناً يتبعه حرف الجر 'في' أو 'على' مع المكان الذي وقع فيه السكب (مثل 'سكب الماء في الكوب' أو 'سكب الحليب على الطاولة'). يمكن أن يأتي أيضاً بصيغة المبني للمجهول 'سُكِبَ' لوصف ما حدث للسائل دون ذكر الفاعل.
**سياقات شائعة**
الاستخدام الأكثر شيوعاً هو في الحياة اليومية والمنزلية، مثل إعداد المشروبات، الطبخ، أو عند التعامل مع أي سائل. يُستخدم أيضاً في وصف الحوادث البسيطة، مثل انسكاب شيء ما. في سياقات أدبية أو وصفية، قد يُستخدم 'سكب' لوصف تدفق أشياء أخرى غير السوائل بشكل مجازي، مثل 'سكب كلماته' أو 'سكب مشاعره'، لكن هذا الاستخدام أقل شيوعاً في المستوى A1.
**مقارنة الكلمات المشابهة**:
- صبّ: كلمة 'صبّ' قريبة جداً في المعنى من 'سكب'، وكثيراً ما تُستخدم بالتبادل. قد يميل البعض إلى استخدام 'صبّ' عندما يكون الفعل مقصوداً وبتحكم أكبر، مثل 'صبّ العصير في الكأس'. بينما 'سكب' قد تحمل أحياناً معنى الانسيابية أو حتى عدم التحكم الكامل.
- جرى: تعني 'تدفق' أو 'سال'. 'جرى الماء' تعني أن الماء تدفق. لا تتضمن 'جرى' فكرة الوعاء أو الصب المباشر كما في 'سكب'.
- نضح: تعني تسرب السائل ببطء، وهو معنى مختلف تماماً عن 'سكب'.
Ejemplos
سكبتُ الشاي في الكوب.
everydayI poured the tea into the cup.
انسكب الحليب على الطاولة.
everydayThe milk spilled on the table.
صبّ الرجل الماء في الإبريق.
everydayThe man poured water into the jug.
تُسكب القهوة العربية في فناجين صغيرة.
culturalArabic coffee is poured into small cups.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
سكبَ اللهُ الرحمةَ
May God pour down mercy (a common supplication)
انسكبَ الدمعُ
Tears flowed/poured
Se confunde a menudo con
'Sab' (صبّ) is very similar and often interchangeable with 'sakaba' (سكب). Both mean to pour. Sometimes 'sab' implies a more controlled or deliberate pouring action.
'Jara' (جرى) means to flow or run, like 'water runs'. It doesn't involve the act of pouring from a container like 'sakaba' does.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The verb 'sakaba' is very common in everyday Arabic. It is used for pouring liquids intentionally, like making a drink, or unintentionally, like spilling something. Its usage is straightforward and generally does not carry complex implications at the A1 level.
Errores comunes
Learners might confuse 'sakaba' with verbs related to solids or use it in contexts where a different verb like 'jara' (to flow) would be more appropriate. Ensure the object being acted upon is a liquid.
Tips
Practice pouring actions daily
Observe and describe actions like pouring water or tea. Use the verb 'سكب' in simple sentences to reinforce its meaning.
Avoid using for solids
The verb 'سكب' is primarily for liquids. Using it for solid items like sand or rice would be incorrect.
Hospitality and serving drinks
In Arab cultures, pouring and serving drinks like coffee or tea is an important gesture of hospitality. The verb 'سكب' is often used in this context.
Origen de la palabra
The word 'سكب' (sakaba) has Semitic roots and relates to the concept of flowing or pouring. Its usage is consistent across various Arabic dialects.
Contexto cultural
The act of pouring drinks, like coffee or tea, is a significant part of social interactions and hospitality in many Arab cultures. The verb 'سكب' is fundamental to describing these everyday rituals.
Truco para recordar
Imagine a liquid 'escaping' or 'seeping' out of a container, which relates to the flowing motion of 'sakaba'. Think of 'sakaba' sounding like 'escape-a' liquid.
Preguntas frecuentes
4 preguntasكلمتا 'سكب' و 'صب' متشابهتان جداً في المعنى وتشيران إلى وضع سائل في وعاء. غالباً ما يمكن استخدامهما بالتبادل. قد يُفضل استخدام 'صب' عندما يكون الفعل مقصوداً وبتحكم، بينما 'سكب' قد تستخدم في حالات الانسيابية أو حتى الانسكاب غير المقصود.
المعنى الأساسي والأكثر شيوعاً لـ 'سكب' هو مع السوائل. ولكن في اللغة الأدبية، قد تستخدم مجازياً لوصف تدفق أشياء أخرى مثل المشاعر أو الكلمات، لكن هذا ليس شائعاً في الاستخدام اليومي لمستوى A1.
'انسكب' هو فعل لازم مشتق من 'سكب'، ويعني أن السائل قد سال أو وقع من تلقاء نفسه، غالباً بشكل غير مقصود. مثال: 'انسكب الحليب على الأرض'.
يمكن سكب أي سائل تقريباً، مثل الماء، الشاي، القهوة، الحليب، العصير، الزيت، أو حتى الأدوية السائلة.
Ponte a prueba
أريد أن ______ كوباً من الماء.
الفعل 'أسكب' يعني وضع سائل في وعاء، وهو مناسب للسياق.
ماذا يعني 'سكب'؟
'سكب' تعني صب السوائل من وعاء.
الماء / في / الكوب / سكبتُ
هذا هو الترتيب الصحيح للجملة العربية، حيث يأتي الفعل أولاً ثم المفعول به ثم حرف الجر والمجرور.
Puntuación: /3
Summary
The Arabic verb 'sakaba' means to pour a liquid, often implying a flowing motion.
- Pouring or flowing liquid from a container.
- Commonly used for water, milk, tea, etc.
- Can be intentional or accidental.
Practice pouring actions daily
Observe and describe actions like pouring water or tea. Use the verb 'سكب' in simple sentences to reinforce its meaning.
Avoid using for solids
The verb 'سكب' is primarily for liquids. Using it for solid items like sand or rice would be incorrect.
Hospitality and serving drinks
In Arab cultures, pouring and serving drinks like coffee or tea is an important gesture of hospitality. The verb 'سكب' is often used in this context.
Ejemplos
4 de 4سكبتُ الشاي في الكوب.
I poured the tea into the cup.
انسكب الحليب على الطاولة.
The milk spilled on the table.
صبّ الرجل الماء في الإبريق.
The man poured water into the jug.
تُسكب القهوة العربية في فناجين صغيرة.
Arabic coffee is poured into small cups.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de food
أعدّ
A1Preparas algo para usar o comer, como alistar la cena.
عدس
A2Son unas legumbres pequeñas y saludables que se cocinan a menudo en sopas o guisos. Son muy nutritivas.
عجين
A2Es una mezcla suave y pegajosa, hecha normalmente de harina y agua, para hornear.
عنب
A2Es un tipo de fruta que crece en racimos, a menudo dulce.
عسل
A2Honey.
عصير
A1Juice.
عَصير
A2Juice.
عطري
A2Algo descrito como 'aromático' tiene un olor muy agradable y distintivo.
ابتلع
A1Pasar comida o bebida de la boca hacia el estómago.
أضاف
A1Es poner una cosa junto a otra para aumentar la cantidad o mejorar el resultado.