تكنولوجي
تكنولوجي en 30 segundos
- An adjective meaning 'technological' in Arabic, derived from the word 'technology'.
- Must agree in gender (تكنولوجي/تكنولوجية) and definiteness with the noun it describes.
- Commonly used in media, business, and education to describe modern advancements.
- Essential for discussing the digital age, gadgets, and scientific progress in Arabic.
The word تكنولوجي (Tiknūlūjī) is a modern Arabic adjective derived from the noun 'تكنولوجيا' (technology). In linguistic terms, it is a 'Nisba' adjective, characterized by the suffix '-ī', which transforms a noun into a descriptor. While traditional Arabic might use the word 'تقني' (technical), 'تكنولوجي' specifically targets the high-tech, digital, and modern industrial sectors that have emerged globally. It functions as a bridge between classical Semitic structures and the globalized vocabulary of the 21st century. When we say something is 'تكنولوجي', we are attributing to it the qualities of modern scientific application, efficiency, and digital innovation. This word is ubiquitous in modern Standard Arabic (MSA) and is understood from Morocco to Iraq, making it a vital component of any learner's vocabulary, especially those interested in business, science, or daily modern life.
- Grammatical Category
- Adjective (Nisba)
- Root Origin
- Greek 'technologia' via English/French
- Gender Agreement
- تكنولوجي (Masculine) / تكنولوجية (Feminine)
Understanding this word requires looking at how Arabic handles foreign concepts. Instead of creating a purely Arabic root (like the word 'حاسوب' for computer), the language often adopts the phonetic sound of the international term and applies Arabic morphological rules to it. This makes 'تكنولوجي' a 'Mu'arrab' (Arabized) word. It is used to describe everything from a 'technological breakthrough' (طفرة تكنولوجية) to a 'technological device' (جهاز تكنولوجي). The nuances of its usage often imply a sense of progress and modernity. In many contexts, it is interchangeable with 'تقني', but 'تكنولوجي' often carries a more 'high-tech' or 'complex system' connotation than the broader 'تقني'.
يعتمد العالم الحديث على كل ما هو تكنولوجي لتسهيل الحياة اليومية.
Historically, the introduction of this term coincided with the industrial and digital revolutions in the Arab world. As educational systems modernized, the need for a specific adjective to describe these new fields became paramount. Today, you will find it in academic journals, news headlines, and even in casual conversation when discussing the latest smartphone or software update. It is a word that signifies the intersection of language and the rapid pace of human innovation.
- Common Usage
- Used in media, education, and business.
- Plural Form
- تكنولوجيون (for people, rare) / تكنولوجية (for things)
نحن نعيش في عصر تكنولوجي متسارع.
هذا المشروع يمثل تقدماً تكنولوجياً كبيراً.
تستخدم المدرسة وسائل تكنولوجية حديثة.
الابتكار التكنولوجي هو مفتاح النجاح.
- Synonym Note
- 'تقني' is often used for 'technical' skills, while 'تكنولوجي' is for the broader field.
Using the word تكنولوجي correctly involves understanding its role as an attributive adjective. In Arabic, adjectives follow the noun they describe and must agree in four aspects: gender, number, definiteness, and case. For example, if you are talking about 'the technological development,' you would say 'التطور التكنولوجي' (Al-tatawwur al-tiknūlūjī). Notice how both words have the definite article 'Al-'. If you were saying 'a technological development,' it would be 'تطور تكنولوجي' (tatawwur tiknūlūjī), where both are indefinite. This consistency is key to sounding natural in Arabic.
When describing feminine nouns, you must add the 'Ta Marbuta' (ة) to the end, making it 'تكنولوجية'. This is very common because many nouns related to technology are feminine, such as 'شركة' (company), 'أداة' (tool), 'وسيلة' (means), and 'ثورة' (revolution). For instance, 'The technological revolution' is 'الثورة التكنولوجية'. Learners often forget this agreement, but it is one of the most important markers of fluency at the A2 and B1 levels. Furthermore, the word can be used in the dual or plural forms, though the singular feminine form 'تكنولوجية' is often used to describe non-human plural nouns (a rule in Arabic grammar where non-human plurals are treated as feminine singular).
هل تفضل التعليم التقليدي أم التعليم التكنولوجي؟
In terms of sentence structure, 'تكنولوجي' often appears in the predicate of a sentence. For example: 'هذا الجهاز تكنولوجي بامتياز' (This device is technological par excellence). It can also be modified by adverbs like 'جداً' (very) or 'تماماً' (completely), though it is more common to use it as a direct descriptor. In professional contexts, you might see it in compound phrases like 'القطاع التكنولوجي' (the technological sector) or 'الاستثمار التكنولوجي' (technological investment). Mastering these pairings will help you navigate business news and professional discussions in Arabic-speaking environments.
Another aspect of its usage is its role in modern media. Journalists use it to describe the rapid changes in society. You will often hear the phrase 'التقدم التكنولوجي' (technological progress) in news reports about space, medicine, or the environment. It carries a positive connotation of advancement and efficiency. However, in philosophical or sociological discussions, it might be used to describe 'the technological gap' (الفجوة التكنولوجية) between different regions of the world, highlighting issues of inequality and access. This versatility makes it a powerful word for expressing complex ideas simply.
- Adjective-Noun Agreement
- Must match in gender, number, and definiteness.
- Position
- Always follows the noun it describes.
تعتمد الشركات الكبرى على حلول تكنولوجية مبتكرة.
You will encounter the word تكنولوجي in a wide variety of settings, reflecting its importance in the modern world. One of the most common places is in the **news and media**. News anchors frequently discuss 'التطور التكنولوجي' (technological development) when reporting on new gadgets, space missions, or breakthroughs in artificial intelligence. If you watch channels like Al Jazeera or Al Arabiya, listen for this word during their science and technology segments. It is the standard term used to categorize these topics.
In **educational environments**, teachers and students use 'تكنولوجي' to describe modern learning methods. With the rise of e-learning, phrases like 'الوسائل التكنولوجية في التعليم' (technological means in education) have become standard. If you are a student in an Arabic-speaking country or taking an Arabic course, you will likely discuss how 'تكنولوجي' tools like tablets and interactive boards are changing the classroom experience. It is a key word for academic discussions about the future of pedagogy.
استمع إلى النشرة الإخبارية: 'شهد هذا العام طفرة تكنولوجية في مجال الطاقة المتجددة'.
The **business and corporate world** is another major arena for this word. Job advertisements often look for candidates with 'خلفية تكنولوجية' (a technological background) or experience in 'القطاع التكنولوجي' (the tech sector). In meetings, managers might talk about 'التحديث التكنولوجي' (technological upgrading) of the company's infrastructure. If you are working in an office in Dubai, Riyadh, or Cairo, this word will be a staple of your professional vocabulary. It conveys a sense of being up-to-date and competitive in the global market.
Finally, you will hear it in **everyday conversations** among friends and family. When someone buys a new car with advanced features, a friend might remark on its 'نظام تكنولوجي متطور' (advanced technological system). Even in casual settings, the word is used to describe anything that feels modern or sophisticated. It has moved beyond being a technical term to becoming a part of the common lexicon used to describe the texture of modern life. Whether you are at a cafe discussing the latest apps or at a conference on digital transformation, 'تكنولوجي' is the word that connects these experiences.
- Media
- News reports, documentaries, tech blogs.
- Education
- Classroom discussions, textbooks, e-learning platforms.
- Business
- Job descriptions, corporate strategy, industry reports.
One of the most frequent mistakes learners make with the word تكنولوجي is confusing the adjective with the noun. The noun is **تكنولوجيا** (technology), while the adjective is **تكنولوجي** (technological). For example, saying 'أحب التكنولوجيا' (I love technology) is correct, but saying 'أحب التكنولوجي' is incorrect unless you are describing something else. It is similar to the difference between 'beauty' and 'beautiful' in English. Always check if you are naming the concept or describing a quality.
Another common error is **gender agreement**. As mentioned before, Arabic adjectives must match the noun they describe. Many learners use the masculine 'تكنولوجي' for everything. For instance, 'ثورة تكنولوجي' is wrong; it must be 'ثورة تكنولوجية' because 'ثورة' (revolution) is feminine. This mistake is particularly common among speakers of languages like English where adjectives do not change for gender. Practice pairing the word with feminine nouns to build the habit of adding the 'Ta Marbuta'.
خطأ: هذا شركة تكنولوجي.
صواب: هذه شركة تكنولوجية.
Learners also sometimes struggle with the **definite article**. In Arabic, if the noun has 'Al-', the adjective must also have 'Al-'. A common mistake is saying 'التطور تكنولوجي' instead of 'التطور التكنولوجي'. The first version means 'The development is technological' (a complete sentence), while the second means 'The technological development' (a phrase). Understanding this distinction is crucial for building correct sentences. Additionally, some learners over-rely on 'تكنولوجي' when 'تقني' (technical) might be more appropriate. While they are often interchangeable, 'تقني' is better for describing specific skills or mechanical aspects, whereas 'تكنولوجي' is better for broader systems and digital innovations.
Finally, there is the issue of **pronunciation and spelling**. Because it is a borrowed word, some learners might try to spell it as it sounds in their native language. In Arabic, it is strictly 'ت-ك-ن-و-ل-و-ج-ي'. Some might omit the 'waw' (و) or the 'ya' (ي), leading to spelling errors. Similarly, in pronunciation, ensure the 'j' (ج) is soft or hard depending on the regional dialect you are learning (usually a 'j' as in 'jam' in MSA). Avoiding these pitfalls will significantly improve your written and spoken Arabic, making you sound more like a native speaker who has mastered modern terminology.
- Noun vs. Adjective
- تكنولوجيا (Noun) vs. تكنولوجي (Adjective).
- Definiteness
- Both noun and adjective must share the 'Al-' or lack thereof.
While تكنولوجي is a very specific word, it belongs to a family of terms related to modernity, science, and industry. The most closely related word is **تقني** (Tiqnī), which means 'technical'. While 'تكنولوجي' often refers to high-level systems and digital advancements, 'تقني' can refer to the practical, mechanical, or skill-based aspects of any field. For example, a 'technical error' is 'خطأ تقني', and a 'technical support' person is 'دعم تقني'. In many cases, especially in formal writing, you might see these two words used almost synonymously, but 'تكنولوجي' remains the more modern, 'high-tech' choice.
Another related term is **رقمي** (Raqmī), meaning 'digital'. As the world becomes more digitized, 'رقمي' is frequently paired with 'تكنولوجي'. You might hear about 'التحول الرقمي' (digital transformation) alongside 'التقدم التكنولوجي'. While 'تكنولوجي' is broad, 'رقمي' specifically refers to things involving data, computers, and the internet. Another word is **متطور** (Mutatawwir), which means 'developed' or 'advanced'. This is often used to describe technology itself, as in 'تكنولوجيا متطورة' (advanced technology). It provides the qualitative aspect of how good or new the technology is.
الفرق بين تكنولوجي وتقني قد يكون بسيطاً، لكنه مهم في السياق الأكاديمي.
We also have **حديث** (Ḥadīth) and **عصري** ('Aṣrī), meaning 'modern' and 'contemporary' respectively. These are broader adjectives that can describe anything from furniture to ideas, but they are very frequently used in the same sentences as 'تكنولوجي' to emphasize the newness of a device or method. For example, 'وسائل تكنولوجية حديثة' (modern technological means). On the more scientific side, the word **علمي** ('Ilmī), meaning 'scientific', is a close cousin. Since technology is the application of science, 'تكنولوجي' and 'علمي' often go hand-in-hand in academic and research contexts.
Lastly, consider the word **آلي** (Ālī), which means 'automated' or 'robotic'. In the context of the 'Industrial Revolution' (الثورة الصناعية), 'آلي' was the buzzword, but in the 'Digital Revolution', 'تكنولوجي' and 'رقمي' have taken center stage. Understanding these layers of vocabulary allows you to describe the world with much more precision. Whether you are talking about a 'technical' fix, a 'digital' platform, or a 'technological' breakthrough, you now have the tools to choose the exact word that fits your meaning.
- تقني (Tiqnī)
- Technical, practical skills.
- رقمي (Raqmī)
- Digital, data-related.
- متطور (Mutatawwir)
- Advanced, sophisticated.
How Formal Is It?
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Nisba Adjectives (adding -ī)
Adjective-Noun Agreement
Definite vs. Indefinite Articles
Non-human Plural Agreement (Feminine Singular)
Comparative and Superlative Forms
Ejemplos por nivel
هذا هاتف تكنولوجي جديد.
This is a new technological phone.
Adjective 'تكنولوجي' follows the masculine noun 'هاتف'.
أنا أحب كل شيء تكنولوجي.
I love everything technological.
Used as a general descriptor after 'شيء'.
هذا جهاز تكنولوجي.
This is a technological device.
Simple noun-adjective pair.
هل عندك كتاب تكنولوجي؟
Do you have a technological book?
Question format with indefinite adjective.
الكمبيوتر هو اختراع تكنولوجي.
The computer is a technological invention.
Predicate adjective describing 'اختراع'.
مدرستي فيها نظام تكنولوجي.
My school has a technological system.
Possessive sentence with 'فيها'.
أريد شراء منتج تكنولوجي.
I want to buy a technological product.
Object of the verb 'شراء'.
هذا العالم تكنولوجي جداً.
This world is very technological.
Modified by the adverb 'جداً'.
تستخدم الشركة وسائل تكنولوجية حديثة.
The company uses modern technological means.
Feminine singular 'تكنولوجية' for non-human plural 'وسائل'.
أبحث عن وظيفة في مجال تكنولوجي.
I am looking for a job in a technological field.
Prepositional phrase 'في مجال تكنولوجي'.
التقدم التكنولوجي سريع جداً.
Technological progress is very fast.
Definite noun and definite adjective.
هذه مدينة تكنولوجية متطورة.
This is an advanced technological city.
Feminine agreement with 'مدينة'.
أحب قراءة الأخبار التكنولوجية.
I love reading technological news.
Definite feminine plural agreement.
التعليم التكنولوجي مهم للطلاب.
Technological education is important for students.
Subject of the sentence.
اشتريت ساعة تكنولوجية ذكية.
I bought a smart technological watch.
Multiple adjectives following a feminine noun.
نحن نعيش في عصر تكنولوجي.
We live in a technological age.
Standard prepositional phrase.
يؤثر التطور التكنولوجي على حياتنا اليومية بشكل كبير.
Technological development significantly affects our daily lives.
Verb 'يؤثر' followed by a definite subject.
يجب علينا تقليص الفجوة التكنولوجية بين الدول.
We must reduce the technological gap between countries.
Abstract concept 'الفجوة التكنولوجية'.
تقدم الجامعة برامج تكنولوجية متميزة.
The university offers distinguished technological programs.
Feminine plural agreement for 'برامج'.
أصبح العالم قرية صغيرة بفضل التواصل التكنولوجي.
The world has become a small village thanks to technological communication.
Compound phrase 'التواصل التكنولوجي'.
هناك تحديات تكنولوجية تواجه الشركات الناشئة.
There are technological challenges facing startups.
Indefinite plural agreement.
الاستثمار التكنولوجي هو طريق المستقبل.
Technological investment is the way of the future.
Nominal sentence (Mubtada and Khabar).
تعتمد الزراعة الحديثة على حلول تكنولوجية.
Modern agriculture relies on technological solutions.
Preposition 'على' followed by the noun and adjective.
هل تعتقد أن الاعتماد التكنولوجي الزائد مضر؟
Do you think excessive technological reliance is harmful?
Adjective modifying the verbal noun 'الاعتماد'.
تتسارع وتيرة الابتكار التكنولوجي في القرن الحادي والعشرين.
The pace of technological innovation is accelerating in the 21st century.
Idafa structure followed by an adjective.
يعتبر القطاع التكنولوجي محركاً أساسياً للاقتصاد العالمي.
The tech sector is considered a primary driver of the global economy.
Passive verb 'يعتبر' with the tech sector as subject.
يواجه المجتمع معضلات أخلاقية بسبب التوسع التكنولوجي.
Society faces ethical dilemmas due to technological expansion.
Causal phrase 'بسبب التوسع التكنولوجي'.
تتطلب هذه الوظيفة مهارات تكنولوجية عالية.
This job requires high technological skills.
Feminine plural agreement for 'مهارات'.
تسعى الدولة لتحقيق سيادة تكنولوجية كاملة.
The state seeks to achieve full technological sovereignty.
Abstract political term.
أدت الثورة التكنولوجية إلى تغيير جذري في سوق العمل.
The technological revolution led to a radical change in the labor market.
Past tense verb with a feminine subject.
يجب تحديث البنية التكنولوجية للمؤسسة.
The technological infrastructure of the institution must be updated.
Adjective modifying 'البنية' (infrastructure).
تساهم الحلول التكنولوجية في حماية البيئة.
Technological solutions contribute to environmental protection.
Verb 'تساهم' with the preposition 'في'.
إن التداعيات السوسيوتكنولوجية للذكاء الاصطناعي معقدة للغاية.
The socio-technological implications of AI are extremely complex.
Compound adjective 'سوسيوتكنولوجية' (socio-technological).
يجب نقد الخطاب التكنولوجي السائد الذي يغفل الجوانب الإنسانية.
The dominant technological discourse that ignores human aspects must be critiqued.
Intellectual/Critical context.
تتجلى الهيمنة التكنولوجية في سيطرة الشركات الكبرى على البيانات.
Technological hegemony is manifested in the control of big companies over data.
Advanced vocabulary like 'تتجلى' and 'الهيمنة'.
تعتبر الفلسفة التكنولوجية حقلاً معرفياً حديثاً ومثيراً للجدل.
Technological philosophy is considered a modern and controversial field of knowledge.
Academic classification.
هناك حاجة ماسة لإرساء قواعد حوكمة تكنولوجية عالمية.
There is an urgent need to establish global technological governance rules.
Legal/Policy context.
يؤدي الاغتراب التكنولوجي إلى انفصال الفرد عن واقعه المادي.
Technological alienation leads to the individual's separation from their physical reality.
Psychological/Sociological term.
تتطلب الاستدامة التكنولوجية توازناً بين الابتكار والحفاظ على الموارد.
Technological sustainability requires a balance between innovation and resource conservation.
Environmental/Strategic context.
إن التحول التكنولوجي ليس مجرد تغيير في الأدوات، بل في العقلية.
Technological transformation is not just a change in tools, but in mindset.
Rhetorical structure 'ليس مجرد... بل'.
تنبثق الإشكالات الأنطولوجية من التداخل العميق بين ما هو بيولوجي وما هو تكنولوجي.
Ontological issues emerge from the deep overlap between what is biological and what is technological.
Highly abstract philosophical usage.
تعد الحتمية التكنولوجية نظرية مثيرة للجدل في سوسيولوجيا الإعلام.
Technological determinism is a controversial theory in the sociology of media.
Specialized academic theory.
يقتضي التطور التكنولوجي المتسارع مراجعة جذرية للمفاهيم القانونية التقليدية.
Rapid technological development necessitates a radical review of traditional legal concepts.
Formal legal/academic register.
تتجذر الفوارق الطبقية الجديدة في القدرة على الولوج التكنولوجي والمعرفي.
New class distinctions are rooted in the ability for technological and cognitive access.
Sociopolitical analysis.
إن الأنسنة التكنولوجية تهدف إلى جعل الآلة أكثر قرباً من الطبيعة البشرية.
Technological humanization aims to make the machine closer to human nature.
Advanced conceptual noun-adjective pair.
تنعكس البراغماتية التكنولوجية في السياسات التنموية للدول الناشئة.
Technological pragmatism is reflected in the developmental policies of emerging nations.
Strategic/Political context.
لا يمكن فصل المسار التكنولوجي للبشرية عن سياقاته التاريخية والثقافية.
The technological path of humanity cannot be separated from its historical and cultural contexts.
Philosophical/Historical synthesis.
يمثل الاندماج التكنولوجي الشامل ذروة الحداثة السائلة في عصرنا الراهن.
Comprehensive technological integration represents the peak of liquid modernity in our current era.
High-level sociological reference (Bauman).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
It is the noun (the concept), while 'تكنولوجي' is the adjective (the description).
More related to manual or specific technical skills, whereas 'تكنولوجي' is broader.
Specifically refers to computers and data, while 'تكنولوجي' can include hardware and systems.
Refers to automation/robotics, 'تكنولوجي' is more general.
Refers to science/theory, 'تكنولوجي' refers to the application of that science.
Patrones de oraciones
Familia de palabras
Relacionado
Cómo usarlo
Generally positive, implying progress and efficiency.
Can often be replaced by 'تقني' in formal contexts, but 'تكنولوجي' is more common for consumer electronics.
- Using 'تكنولوجي' as a noun instead of 'تكنولوجيا'.
- Forgetting to add 'ة' for feminine nouns (e.g., 'شركة تكنولوجي' instead of 'تكنولوجية').
- Omitting the definite article 'الـ' when the noun has it.
- Misspelling the word by leaving out the 'waw' (و) or 'ya' (ي).
- Using 'تكنولوجي' to describe people directly (e.g., 'هو تكنولوجي' instead of 'هو خبير تكنولوجي').
Consejos
Check the Noun Gender
Always look at the noun before 'تكنولوجي'. If it ends in a 'Ta Marbuta' (ة), you must add one to 'تكنولوجي' as well. This is the most common mistake for beginners.
Learn the Noun First
Make sure you are comfortable with 'تكنولوجيا' (the noun) before using the adjective. Knowing the difference between 'technology' and 'technological' is key to clear communication.
Slow Down
It is a long word with many vowels. Practice saying it syllable by syllable: Tik-nu-lu-ji. Don't rush it, or it might sound like a different word.
Use in News
If you want to sound sophisticated, use 'تكنولوجي' when discussing global trends or news. It is a high-frequency word in Modern Standard Arabic media.
Pair with 'Modern'
A great way to describe something advanced is to use 'تكنولوجي حديث'. This combination is very common and sounds very natural to native speakers.
Identify the 'i' Sound
In fast speech, the final 'i' might be short. Listen for the 'L-J' sound followed by a vowel to identify the word in a sentence.
Definite Article
Remember: if you say 'The technology', it's 'التكنولوجيا'. If you say 'The technological...', it's 'الـ... التكنولوجي'. Both words need the 'Al-'.
Ask Questions
Use the word to ask people about their gadgets. 'هل هذا هاتف تكنولوجي جديد؟' is a great way to start a conversation and practice the word.
Modern Identity
Understand that using this word often signals a discussion about progress. It is a very positive word in the context of Arab development goals.
The 'Nisba' Rule
Remember that many Arabic adjectives are made by adding 'i' to a noun. 'تكنولوجيا' -> 'تكنولوجي'. This rule will help you learn hundreds of other words!
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Tech-Knowledge-y' person being 'Tik-nū-lū-jī'.
Origen de la palabra
Borrowed from the Greek 'technologia' (systematic treatment of an art or craft) via European languages like English and French.
Contexto cultural
There is a strong cultural push for 'التعليم التكنولوجي' (technological education) across the Middle East.
The word is a symbol of the 'Nahda' (renaissance) in its modern, digital form.
Arabic social media is a primary place where 'تكنولوجي' terms are coined and spread.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"ما هو أهم اختراع تكنولوجي في رأيك؟ (What is the most important technological invention in your opinion?)"
"هل تحب استخدام الوسائل التكنولوجية في الدراسة؟ (Do you like using technological means in studying?)"
"كيف يؤثر التطور التكنولوجي على حياتك؟ (How does technological development affect your life?)"
"هل تفضل الساعات التقليدية أم التكنولوجية؟ (Do you prefer traditional or technological watches?)"
"هل تعتقد أننا نعتمد بشكل تكنولوجي زائد على هواتفنا؟ (Do you think we rely technologically too much on our phones?)"
Temas para diario
Write about a technological device you cannot live without.
Describe how your city has changed technologically in the last ten years.
Discuss the pros and cons of technological education.
Imagine a day without any technological tools. What would you do?
Write a short story about a future technological world.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, it is an Arabized word (Mu'arrab) borrowed from Greek via European languages. However, it is fully integrated into modern Arabic grammar and used in all formal and informal contexts.
Use 'تكنولوجية' when the noun you are describing is feminine (like 'شركة' - company) or when you are describing a plural noun that is not human (like 'أجهزة' - devices).
It is rare. Usually, you would say 'خبير تكنولوجي' (a technological expert) or 'شخص مهتم بالتكنولوجيا' (a person interested in technology). Using it alone for a person sounds unnatural.
They are very similar. 'تكنولوجي' is often used for high-tech and digital systems, while 'تقني' is used for technical skills, repairs, or mechanical aspects. In many cases, you can use either.
You use the adverbial form 'تكنولوجياً' (Tiknūlūjiyan), which is the adjective with an 'an' sound at the end. For example: 'تطورنا تكنولوجياً' (We developed technologically).
Yes, 'تكنولوجي' is a universal word across the Arab world, although the pronunciation of the 'j' might change slightly from Cairo to Beirut to Riyadh.
It depends. 'حديث' means 'modern' and can describe anything. 'تكنولوجي' specifically means it involves technology. Use 'تكنولوجي' if you want to be more precise about the tech aspect.
For things, use 'تكنولوجية' (feminine singular rule). For people (rare), use 'تكنولوجيون'. For feminine groups of people, use 'تكنولوجيات'.
No, it is strictly an adjective. If you need a noun, use 'تكنولوجيا' (technology) or 'تقني' (a technician).
The most common are 'تطور' (development), 'تقدم' (progress), 'وسائل' (means), and 'حلول' (solutions).
Ponte a prueba 180 preguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'تكنولوجي' is a versatile and essential modern Arabic adjective. It allows learners to describe the vast array of digital and scientific advancements that define the 21st century, bridging the gap between traditional language and globalized modern life.
- An adjective meaning 'technological' in Arabic, derived from the word 'technology'.
- Must agree in gender (تكنولوجي/تكنولوجية) and definiteness with the noun it describes.
- Commonly used in media, business, and education to describe modern advancements.
- Essential for discussing the digital age, gadgets, and scientific progress in Arabic.
Check the Noun Gender
Always look at the noun before 'تكنولوجي'. If it ends in a 'Ta Marbuta' (ة), you must add one to 'تكنولوجي' as well. This is the most common mistake for beginners.
Learn the Noun First
Make sure you are comfortable with 'تكنولوجيا' (the noun) before using the adjective. Knowing the difference between 'technology' and 'technological' is key to clear communication.
Slow Down
It is a long word with many vowels. Practice saying it syllable by syllable: Tik-nu-lu-ji. Don't rush it, or it might sound like a different word.
Use in News
If you want to sound sophisticated, use 'تكنولوجي' when discussing global trends or news. It is a high-frequency word in Modern Standard Arabic media.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Más palabras de business
عادلاً
B1Significa actuar de una manera que es honesta, correcta y sin prejuicios.
عاجز
B1Describe a alguien o algo que carece de la fuerza o la capacidad para hacer algo.
إعلانات
A2Anuncios públicos o mensajes, a menudo comerciales, diseñados para informar o persuadir a las personas sobre un producto, servicio o evento.
إعلاني
B1Relativo a la publicidad o que consiste en ella.
عالج
A2Se usa para manejar un problema, abordar un asunto o proporcionar atención médica.
أعلن
A2Decirle a la gente información, a menudo de forma oficial o pública.
عالي الجودة
B1Significa que algo es de muy buena calidad, mejor que el promedio.
عامةً
B1Generalmente, en general.
عامَةً
B1Generalmente significa en la mayoría de los casos o para la mayoría de las personas.
أعمال
B1Esto se refiere al trabajo que hacen las personas, como un empleo o actividades comerciales.