Someone who is 'يائس' (yā'is) has completely given up hope and feels despair.
Palabra en 30 segundos
- Describes someone who has lost all hope.
- Indicates despair and a bleak outlook.
- Often used in difficult or negative situations.
Overview
كلمة “يائس” تصف حالة نفسية وشعورية عميقة تتميز بفقدان الأمل تمامًا. عندما يوصف شخص بأنه “يائس”، فهذا يعني أنه وصل إلى نقطة يشعر فيها بأن لا شيء يمكن أن يتحسن، وأن جهوده عديمة الجدوى، وأن المستقبل قاتم. هذا الشعور غالبًا ما يكون مصحوبًا بالإحباط، الحزن، والعزلة. في اللغة العربية، تُستخدم هذه الكلمة للتعبير عن أقصى درجات فقدان الأمل.
تُستخدم كلمة “يائس” عادةً كصفة لوصف الأشخاص أو الحالات. يمكن أن تأتي بعد اسم الموصوف (مثال: رجل يائس) أو كخبر (مثال: أصبح الوضع يائسًا). غالبًا ما تُستخدم في سياقات تعبر عن الصعوبات الكبيرة، الخسارات، أو المواقف التي تبدو بلا حل. على سبيل المثال، يمكن وصف ناجٍ من كارثة بأنه “يائس” إذا فقد كل شيء. كما يمكن استخدامها لوصف حالة عامة مثل “مستقبل يائس” أو “وضع يائس”.
تظهر كلمة “يائس” في سياقات عديدة، منها: 1. الأزمات الشخصية: عند فقدان عزيز، أو التعرض لخسارة مالية كبيرة، أو مواجهة مرض خطير. 2. الأوضاع الاجتماعية والسياسية: لوصف حالة مجتمع يعاني من الفقر، الظلم، أو الحروب المستمرة، مما يجعل أفراده يشعرون بعدم وجود أمل في التغيير. 3. الأعمال الأدبية والفنية: تستخدم بكثرة في القصص والروايات والأفلام للتعبير عن معاناة الشخصيات وصراعاتها الداخلية والخارجية. 4. الحالات النفسية: قد تكون جزءًا من أعراض الاكتئاب الشديد، حيث يفقد الشخص الأمل في كل شيء.
هناك كلمات قريبة في المعنى من “يائس”، لكنها قد تختلف في الدرجة أو السياق:
- قنوط: مشابه جدًا لـ“يائس”، ويعبر عن فقدان الأمل بشكل كامل. قد يكون “قنوط” أحيانًا أكثر ارتباطًا باليأس الديني أو الروحي.
- محبط: يعني الشعور بخيبة الأمل أو عدم الرضا، وهو أقل حدة من اليأس. الشخص المحبط قد لا يزال لديه بصيص أمل، بينما اليائس فقده تمامًا.
- كئيب: يصف حالة من الحزن الشديد والتشاؤم، وقد يكون اليأس جزءًا من الكآبة، لكن الكآبة قد تشمل أعراضًا أخرى غير فقدان الأمل.
- مُتَشَائِم: يميل إلى رؤية الجانب السلبي للأمور وتوقع الأسوأ، لكنه قد لا يكون قد وصل إلى مرحلة اليأس الكامل وفقدان الأمل تمامًا.
Ejemplos
بعد سنوات من البحث دون جدوى، أصبح العالم يائسًا في إيجاد علاج للمرض.
academicAfter years of fruitless research, the scientist became desperate to find a cure for the disease.
لا تكن يائسًا، دائمًا هناك بصيص أمل حتى في أحلك الظروف.
informalDon't be despairing; there's always a glimmer of hope even in the darkest circumstances.
كانت نظراته يائسة تعكس حجم معاناته.
everydayHis desperate gaze reflected the magnitude of his suffering.
شعر المزارعون باليأس مع استمرار الجفاف وتلف المحاصيل.
newsThe farmers felt despair as the drought continued and the crops were ruined.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
يا لليأس!
Oh, the despair!
شعر باليأس
Felt despair
Se confunde a menudo con
'Qalaq' (anxiety) refers to worry and nervousness about the future or uncertain events, while 'yā'is' (despair) is a feeling of complete hopelessness about the future.
'Ḥazīn' (sad) describes a general feeling of unhappiness, which can be temporary or related to specific events. 'Yā'is' (despair) implies a deeper, more persistent state of hopelessness.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The word 'يائس' (yā'is) is a strong adjective indicating a profound lack of hope. It is typically used to describe individuals or situations that appear to have no positive outcome. While it can be used in formal writing, it often appears in contexts describing emotional distress or severe hardship.
Errores comunes
Learners might sometimes confuse 'يائس' with less intense negative emotions like 'محبط' (frustrated) or 'قلق' (anxious). It's important to remember that 'يائس' signifies a complete absence of hope, which is a much stronger sentiment.
Tips
Use 'Yā'is' for complete hopelessness
Employ 'يائس' when you want to emphasize a total lack of hope or a feeling of utter despair.
Avoid overuse in casual talk
While useful, 'يائس' carries a strong negative weight. Use it judiciously to avoid sounding overly dramatic in everyday, minor situations.
Hope is culturally valued
In many Arab cultures, maintaining hope ('أمل') and resilience is highly valued. Expressing complete despair might be seen as a significant emotional state.
Origen de la palabra
The word 'يائس' comes from the Arabic root 'ي-أ-س' (y-'-s), which fundamentally means to lose hope or become despairing. The form 'يائس' is an active participle, describing the one who is experiencing this state.
Contexto cultural
In Arabic culture, while acknowledging difficult times, there's often an emphasis on perseverance and faith. Expressing complete despair ('يأس') is considered a very serious emotional state, often countered by encouragement to maintain hope and trust in God's plan.
Truco para recordar
Imagine a 'Yā' sound (like 'yah') followed by 'is' (like 'is' in 'is'). Picture someone saying 'Yah, it's over!' in utter despair, having lost all hope.
Preguntas frecuentes
4 preguntasاليائس فقد الأمل تمامًا ولا يرى أي فرصة للتحسن. أما المحبط، فهو يشعر بخيبة الأمل ولكنه قد لا يزال لديه بعض الأمل أو القدرة على المحاولة مرة أخرى.
يمكن أن تكون صفة للشعور الذي يعتري الشخص، ويمكن أيضًا أن تصف حالة أو وضعًا يبدو ميؤوسًا منه ولا توجد فيه حلول واضحة.
الشعور باليأس غالبًا ما ينجم عن تجارب قاسية ومتكررة من الفشل، الخسارة، أو المعاناة الشديدة التي لا يبدو لها نهاية.
اليأس هو شعور قوي يمكن أن يكون عرضًا من أعراض بعض الاضطرابات النفسية مثل الاكتئاب الشديد، ولكنه في حد ذاته ليس مرضًا بل حالة شعورية.
Ponte a prueba
بعد خسارة كل شيء في الحريق، شعر الرجل بأنه ____ ولم يعد لديه ما يخسره.
الكلمة "يائس" تعبر عن فقدان الأمل تمامًا بعد حدث كارثي مثل خسارة كل شيء.
كانت الأجواء في الاجتماع ____ بعد سماع الأخبار السيئة عن الشركة.
كلمة "يائسة" تصف الأجواء التي يسودها فقدان الأمل وعدم التفاؤل بسبب الأخبار السيئة.
صف وضعًا يبدو فيه الأمل ضعيفًا جدًا.
هذه الجملة تستخدم "يائس" لوصف وضع صعب نتج عن فشل متكرر، مما يعكس فقدان الأمل.
Puntuación: /3
Summary
Someone who is 'يائس' (yā'is) has completely given up hope and feels despair.
- Describes someone who has lost all hope.
- Indicates despair and a bleak outlook.
- Often used in difficult or negative situations.
Use 'Yā'is' for complete hopelessness
Employ 'يائس' when you want to emphasize a total lack of hope or a feeling of utter despair.
Avoid overuse in casual talk
While useful, 'يائس' carries a strong negative weight. Use it judiciously to avoid sounding overly dramatic in everyday, minor situations.
Hope is culturally valued
In many Arab cultures, maintaining hope ('أمل') and resilience is highly valued. Expressing complete despair might be seen as a significant emotional state.
Ejemplos
4 de 4بعد سنوات من البحث دون جدوى، أصبح العالم يائسًا في إيجاد علاج للمرض.
After years of fruitless research, the scientist became desperate to find a cure for the disease.
لا تكن يائسًا، دائمًا هناك بصيص أمل حتى في أحلك الظروف.
Don't be despairing; there's always a glimmer of hope even in the darkest circumstances.
كانت نظراته يائسة تعكس حجم معاناته.
His desperate gaze reflected the magnitude of his suffering.
شعر المزارعون باليأس مع استمرار الجفاف وتلف المحاصيل.
The farmers felt despair as the drought continued and the crops were ruined.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de emotions
أعجب
A2Este verbo significa que algo o alguien te pareció muy agradable o atractivo.
عاطفي
A2Una persona que se deja llevar más por sus sentimientos que por la lógica.
اعتزاز
A2Es el orgullo y el respeto que sientes por ti mismo y por tus logros personales.
عداء
B1Significa sentirse hostil u oponerse a alguien o algo.
عجب
A2Un sentimiento de asombro o sorpresa al ver algo extraordinario.
عقل
A1Es la parte de ti que piensa y entiende.
عصبي
A2Describe a alguien que se irrita fácilmente o se siente muy tenso.
عصبية
A2Es cuando te sientes nervioso, tenso o te irritas con facilidad.
عطف
A2Un sentimiento cálido y tierno de cariño y afecto hacia alguien.
عذاب
A2Se refiere a un sufrimiento muy intenso, ya sea físico o mental, como una experiencia muy dura.