يفكر
يفكر en 30 segundos
- The primary Arabic verb for 'to think' or 'to consider'.
- Requires the preposition 'fi' (في) to mean 'thinking about'.
- A Form II verb implying active, deliberate mental effort.
- Essential for daily plans, problem-solving, and deep reflection.
The Arabic verb يفكر (yufakkiru) is the primary way to express the act of thinking, pondering, or considering in the Arabic language. Derived from the trilateral root ف-ك-ر (f-k-r), which pertains to the intellect and thought, this specific form is Form II (D-Stem), characterized by the doubling of the middle radical. This intensification suggests a deliberate and active process of mental exertion. When an Arabic speaker uses يفكر, they are not merely having a passing thought; they are often engaged in a conscious effort to analyze, solve a problem, or weigh options. In daily life, it is ubiquitous, appearing in contexts ranging from deciding what to eat for dinner to deep philosophical contemplation about the nature of existence.
- Cognitive Process
- It describes the internal mental dialogue or the processing of information to reach a conclusion. It is the 'work' of the mind.
- Deliberation
- Often used when someone is 'considering' a choice, such as 'thinking about' moving to a new city or 'thinking about' a job offer.
- Problem Solving
- Used when someone is actively searching for a solution to a specific difficulty or puzzle.
أنا أفكر في مستقبلي المهني كل يوم.
— I think about my professional future every day.
The verb is almost always followed by the preposition في (fi), which literally means 'in' but functions as 'about' in this context. Without this preposition, the sentence often feels incomplete or grammatically 'naked' to a native speaker. This is a crucial distinction for English speakers who might be tempted to use other prepositions like 'an' (about) or 'bi' (with). Understanding يفكر also requires recognizing its place in the Form II paradigm, which implies that the action is being directed or focused. While Form I (fakara) exists in classical texts, it is rarely used in Modern Standard Arabic (MSA) or dialects to mean 'to think'; فكر (fakkara) has completely taken over this semantic space.
لا تفكر كثيراً، فقط افعلها!
— Don't think too much, just do it!
In academic and intellectual discourse, يفكر is the root of تفكير (tafkeer), which means 'thought' or 'thinking' as a concept. For example, 'critical thinking' is translated as التفكير النقدي. This highlights the verb's importance not just in daily speech, but as a fundamental building block of logic and philosophy in the Arabic language. Whether you are a student pondering a grammar rule or a scientist considering a hypothesis, يفكر is your primary tool for expression.
Using يفكر (yufakkiru) correctly requires a solid grasp of its conjugation and its relationship with the preposition في. As a Form II verb, it follows a very predictable pattern in both Modern Standard Arabic (MSA) and various dialects. In MSA, the present tense (Al-Mudari') starts with the prefix يـ for 'he', تـ for 'she' or 'you (masculine)', and أـ for 'I'. The vowel on the first letter is a 'damma' (u sound), which is characteristic of Form II present tense verbs: يُفَكِّر.
- Present Tense (I think)
- أنا أفكر في السفر إلى مصر. (I am thinking about traveling to Egypt.)
- Past Tense (He thought)
- فكر المعلم في سؤال الطالب. (The teacher thought about the student's question.)
- Imperative (Think!)
- فكر جيداً قبل أن تجيب. (Think well before you answer.)
هل تفكرين في ما قلته لكِ؟
— Are you (feminine) thinking about what I said to you?
One of the most common sentence patterns involves the use of the infinitive (Masdar) after the preposition في. For example, 'He is thinking about buying a house' becomes يفكر في شراء بيت. Here, 'shira' (buying) is the Masdar. Alternatively, you can use a 'clause' starting with أن (that/to) or كيف (how). For instance, يفكر كيف يحل المشكلة (He is thinking how he [can] solve the problem). This flexibility allows for complex sentence structures that mirror English logic quite closely, making it an accessible verb for learners.
نحن نفكر في الانتقال إلى مدينة جديدة.
— We are thinking about moving to a new city.
In more advanced usage, يفكر can be used to express hesitation or the process of weighing pros and cons. When someone says دعني أفكر (Let me think), they are asking for time to process information. This is a vital phrase for any learner to master, as it buys time during conversations. Furthermore, the verb can be modified by adverbs like بعمق (deeply) or ملياً (thoroughly) to specify the intensity of the thought process.
The verb يفكر (yufakkiru) is a staple of Arabic communication across all registers, from the most formal news broadcasts to the most casual street slang. In the media, you will often hear it in political analysis or interviews. A journalist might ask a politician, بماذا تفكر الحكومة تجاه هذه الأزمة؟ (What is the government thinking regarding this crisis?). Here, it signifies official deliberation and policy-making. In educational settings, teachers constantly urge their students to فكروا جيداً (Think well/carefully) before providing an answer, emphasizing the value of critical analysis over rote memorization.
- In News and Media
- Used to describe strategic planning, international relations, and public opinion analysis.
- In Daily Conversations
- Commonly heard when friends discuss plans, such as 'I'm thinking of going to the cinema' or 'What are you thinking about?'.
- In Literature and Poetry
- Used to describe the internal monologue of characters or the existential musings of the poet.
كنت أفكر فيك عندما اتصلت بي.
— I was thinking of you when you called me.
In the world of business and technology, 'thinking' is often linked to innovation. Phrases like التفكير خارج الصندوق (Thinking outside the box) have been directly translated and adopted into professional Arabic discourse. You'll hear this in workshops, corporate meetings, and motivational speeches. In religious contexts, the Quran often encourages believers to 'reflect' and 'think' about the signs of creation, using related forms of the root فكر, such as يتفكرون (they reflect). This gives the word a spiritual and intellectual weight that resonates deeply with native speakers.
علينا أن نفكر في حلول بديلة.
— We must think of alternative solutions.
Social media is another place where يفكر is rampant. Users post 'thoughts of the day' (خواطر) or ask their followers بماذا تفكرون الآن؟ (What are you all thinking about now?). It is a word that bridges the gap between the private mind and the public sphere, making it one of the most versatile and essential verbs for any student of the Arabic language to master.
One of the most frequent errors English speakers make when using يفكر (yufakkiru) is choosing the wrong preposition. In English, we 'think about' or 'think of' something. In Arabic, the standard preposition is في (in). Beginners often mistakenly use عن (about/from), which is common with verbs like 'talk about' (يتحدث عن), but incorrect with 'think'. Saying أفكر عن المشكلة sounds unnatural; it must be أفكر في المشكلة.
- Preposition Confusion
- Using 'an' (عن) instead of 'fi' (في). Always remember: Think 'in' the problem in Arabic logic.
- Form I vs. Form II
- Confusing 'fakara' (Form I) with 'fakkara' (Form II). In modern usage, Form I is almost never used for the act of thinking.
- Vowel Errors
- Pronouncing the present tense prefix with an 'a' (yafakkiru) instead of the correct 'u' (yufakkiru).
خطأ: أنا أفكر عن السفر. صواب: أنا أفكر في السفر.
— Wrong: I think about traveling. Correct: I think [in] traveling.
Another common mistake is confusing يفكر with يعتقد (ya'taqidu - to believe/think that) or يرى (yara - to see/opine). In English, 'I think' can mean 'I am processing a thought' or 'I have an opinion'. In Arabic, يفكر is strictly for the process of thinking. If you want to say 'I think that the weather is nice' (expressing an opinion), you should use أعتقد أن or أظن أن. Using أفكر أن in this context is a literal translation from English that doesn't work in Arabic.
لا تخلط بين التفكير (العملية) والاعتقاد (الرأي).
— Don't mix between thinking (the process) and believing (the opinion).
Lastly, learners often forget the 'shadda' on the middle letter 'kaf'. This doubling is what makes it Form II. Without the shadda, the word changes its rhythmic structure and can sound like a different root or a mispronunciation. Paying attention to the 'doubled' sound of the 'k' (fakk-ara) is essential for sounding like a native speaker and being understood clearly.
While يفكر (yufakkiru) is the most common verb for thinking, Arabic is a language rich in synonyms that offer subtle nuances. Depending on the depth, duration, or nature of the thought, you might choose a different word. For example, if the thinking is more akin to 'reflecting' or 'meditating' on something, the verb يتأمل (yata'ammalu) is more appropriate. This implies a deeper, often more visual or spiritual form of contemplation.
- يتأمل (Yata'ammalu)
- To contemplate or meditate. Used for deep reflection on nature, art, or life.
- يتدبر (Yatadabbaru)
- To ponder or reflect deeply, especially on the meanings of a text (often used with the Quran).
- يخطط (Yukhattitu)
- To plan. Often, when we say 'I am thinking about doing X', we actually mean 'I am planning to do X'.
هو لا يفكر فقط، بل يتدبر في عواقب أفعاله.
— He doesn't just think; he ponders the consequences of his actions.
Another important distinction is between يفكر and يتذكر (yatadhakkaru - to remember). While they sound somewhat similar to a beginner's ear, their meanings are distinct. However, 'thinking of someone' in the sense of 'they are on my mind' can sometimes overlap with 'remembering' them. Additionally, يخطر بباله (yakhturu bi-balihi) is a common idiom meaning 'it occurred to him' or 'it crossed his mind', which is a passive way of 'thinking'.
بدلاً من أن تفكر في الماضي، خطط للمستقبل.
— Instead of thinking about the past, plan for the future.
In formal logic, you might encounter يستنتج (yastantiju - to deduce) or يحلل (yuhallilu - to analyze). These are specific types of thinking. By learning these alternatives, you can move from basic 'A1' communication to a more sophisticated and precise 'B2' or 'C1' level of Arabic, where you can describe the exact nature of your mental activity.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word for 'idea' (fikra) and 'thinker' (mufakkir) all come from this same root, showing how central the verb 'yufakkiru' is to the entire landscape of Arabic philosophy.
Guía de pronunciación
- Pronouncing it as 'yafakkir' (with a fatha on the prefix).
- Failing to double the 'k' sound (shadda).
- Using a long 'ee' sound instead of a short 'i' at the end.
- Dropping the final 'u' in casual speech (yufakkir), which is acceptable but changes the formal case ending.
- Confusing the 'f' with a 'v' sound (not common for English speakers, but for some other languages).
Nivel de dificultad
Easy to recognize due to the distinct Form II pattern and common root.
Requires remembering the shadda and the correct preposition 'fi'.
Very common and follows standard conjugation rules.
Clearly pronounced in MSA; slight variations in dialects are easy to bridge.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Form II Verbs
فكر (fakkara) follows the pattern Fa'ala with a shadda.
Prepositional Verbs
يفكر must be followed by 'fi' (في) for its object.
Present Tense Prefixes
Form II verbs take a damma on the prefix (u-fakkiru).
Masdar Formation
The Masdar of fakkara is tafkeer (تفكير).
Subjunctive Mood
يجب أن يفكر (He must think) - the final vowel becomes fatha.
Ejemplos por nivel
أنا أفكر في أمي.
I think about my mother.
Uses 'أنا' (I) and 'في' (about).
هل تفكر في الأكل؟
Are you thinking about food?
Question form for 'you' (masculine).
هو يفكر في الدرس.
He is thinking about the lesson.
Third person singular masculine.
هي تفكر في البيت.
She is thinking about home.
Third person singular feminine.
نحن نفكر فيك.
We are thinking of you.
First person plural.
لا تفكر في العمل الآن.
Don't think about work now.
Negative imperative.
أفكر في القهوة.
I am thinking about coffee.
Simple present.
هم يفكرون في اللعب.
They are thinking about playing.
Third person plural.
فكرت فيك أمس.
I thought about you yesterday.
Past tense first person.
سأفكر في عرضك.
I will think about your offer.
Future tense with 'sa-' prefix.
علينا أن نفكر في حل.
We have to think of a solution.
Subjunctive after 'an'.
هل فكرت في السفر؟
Did you think about traveling?
Past tense question.
هو يفكر في شراء سيارة.
He is thinking about buying a car.
Verb + preposition + Masdar.
فكر جيداً قبل الكلام.
Think well before speaking.
Imperative + adverb.
كانت تفكر في المشكلة.
She was thinking about the problem.
Past continuous.
لا أفكر في الذهاب.
I am not thinking about going.
Negative present.
أفكر بجدية في تغيير عملي.
I am seriously thinking about changing my job.
Use of adverb 'bi-jiddiyya'.
يفكر العالم في حماية البيئة.
The world is thinking about protecting the environment.
Subject-verb agreement.
كنت أفكر كيف أصل إلى هناك.
I was thinking how to get there.
Thinking + 'kayfa' clause.
فكر ملياً قبل اتخاذ القرار.
Think thoroughly before making the decision.
Formal imperative.
هل تفكر في ما سيحدث؟
Are you thinking about what will happen?
Relative clause 'ma'.
لم أفكر في هذا الأمر من قبل.
I haven't thought about this matter before.
Negation with 'lam' (past).
يفكرون في الانتقال للعيش في الخارج.
They are thinking about moving to live abroad.
Complex Masdar phrase.
اجلس وفكر في مستقبلك.
Sit down and think about your future.
Coordinated imperatives.
توقف عن الكلام وابدأ بالتفكير.
Stop talking and start thinking.
Masdar 'al-tafkeer'.
يفكر الفيلسوف في معنى الحياة.
The philosopher thinks about the meaning of life.
Abstract noun usage.
علينا التفكير خارج الصندوق.
We must think outside the box.
Idiomatic expression.
كان يفكر في العواقب المحتملة.
He was thinking about the potential consequences.
Adjective-noun pair.
هل فكرت في تأثير ذلك على الآخرين؟
Have you thought about the impact of that on others?
Complex prepositional phrase.
يفكرون في إعادة هيكلة الشركة.
They are thinking about restructuring the company.
Business terminology.
لا بد من التفكير في حلول مستدامة.
It is necessary to think of sustainable solutions.
Formal necessity phrase.
أخذ وقتاً طويلاً ليفكر في الرد.
He took a long time to think about the response.
Purpose 'li-' + verb.
يقتضي الأمر التفكير بعمق في الجوانب الأخلاقية.
The matter requires thinking deeply about the ethical aspects.
High-level vocabulary 'yaqtadi'.
لطالما فكرت في طبيعة الوعي البشري.
I have long thought about the nature of human consciousness.
Use of 'la-talama'.
يفكر النقاد في أبعاد الرواية الرمزية.
Critics think about the symbolic dimensions of the novel.
Literary context.
يجب أن نفكر في كيفية تعزيز الحوار الثقافي.
We must think about how to promote cultural dialogue.
Sociopolitical context.
فكر في الأمر من منظور تاريخي.
Think about the matter from a historical perspective.
Abstract perspective.
كانت تفكر في مدى صدق هذه الادعاءات.
She was thinking about the extent of the truth of these claims.
Complex noun construct.
يفكر الباحثون في سبل الحد من الفقر.
Researchers are thinking about ways to reduce poverty.
Academic 'subul' (ways).
لا ينبغي لنا التفكير في النجاح كغاية بحد ذاتها.
We should not think of success as an end in itself.
Philosophical 'ghaya'.
تتجلى عبقرية الكاتب في قدرته على جعل القارئ يفكر ملياً.
The writer's genius is manifested in his ability to make the reader think thoroughly.
Complex sentence structure.
يفكر في ماهية الوجود وتجلياته الكونية.
He thinks about the essence of existence and its cosmic manifestations.
Metaphysical vocabulary.
إن التفكير في الموت يمنح الحياة قيمة أعمق.
Thinking about death gives life a deeper value.
Existentialist theme.
فكر في تداعيات السياسات النقدية على المدى البعيد.
Think about the repercussions of monetary policies in the long run.
Economic expertise.
يفكر في كيفية صياغة خطاب يتجاوز الانقسامات.
He is thinking about how to draft a speech that transcends divisions.
Diplomatic context.
لا بد من إعمال الفكر في هذه المعضلة الشائكة.
It is necessary to exercise thought in this thorny dilemma.
Idiomatic 'i'mal al-fikr'.
يفكر في استراتيجيات تضمن الاستدامة في ظل التحولات.
He is thinking about strategies that ensure sustainability amidst transformations.
Strategic management.
يظل الإنسان يفكر في المجهول حتى يكتشفه.
Man continues to think about the unknown until he discovers it.
Universal truth.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— What are you thinking? (Often used as 'What is your opinion?' in dialects).
ماذا تفكر في هذا الاقتراح؟
Se confunde a menudo con
Ya'taqidu means 'to believe' or 'to have an opinion', while yufakkiru is the process.
Yatadhakkaru means 'to remember', though both involve the mind.
Yudhakkiru means 'to remind', which is Form II of a different root (D-K-R).
Modismos y expresiones
— To think creatively or unconventionally.
المبدع هو من يفكر خارج الصندوق.
Modern/Business— To be confused or deeply worried while thinking.
بقي يضرب أخماساً بأسداس طوال الليل.
Literary/Classical— Lost in thought; deeply immersed in thinking.
وجدته غارقاً في التفكير في مكتبه.
Neutral— To occupy someone's mind or make them think/worry.
هذا الموضوع يشغل بالي كثيراً.
Neutral— On the tip of my tongue (thinking of a word).
الاسم على طرف لساني ولكن لا أذكره.
Informal— To take into consideration / To think about a factor.
يجب أخذ كل الظروف بعين الاعتبار.
FormalFácil de confundir
Looks like the verb.
Fikr is the noun (thought), while fakkara is the verb (he thought).
هذا فكر عميق. (This is deep thought.)
Similar sound (F-Q-R).
Faqr means poverty. Note the 'qaf' vs 'kaf'.
يعاني الناس من الفقر. (People suffer from poverty.)
Similar start (F-J-R).
Fajr means dawn.
صلاة الفجر. (Dawn prayer.)
Similar pattern.
Dhakara means to mention or remember.
ذكرت اسمك. (I mentioned your name.)
Rhymes.
Shakara means to thank.
أشكرك جداً. (I thank you very much.)
Patrones de oraciones
أنا أفكر في [Noun]
أنا أفكر في البيت.
هو يفكر في [Masdar]
هو يفكر في السفر.
كنت أفكر كيف [Verb]
كنت أفكر كيف أساعدك.
يجب التفكير في [Noun]
يجب التفكير في العواقب.
يفكر [Subject] في مدى [Noun]
يفكر الباحث في مدى دقة النتائج.
إعمال الفكر في [Noun]
علينا إعمال الفكر في هذه القضية.
سأفكر في [Noun]
سأفكر في كلامك.
لا تفكر في [Noun] كثيراً
لا تفكر في المشكلة كثيراً.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high; one of the top 100 verbs in Arabic.
-
أفكر عن المشكلة
→
أفكر في المشكلة
Using 'an' instead of 'fi'. 'Fi' is the mandatory preposition for 'thinking about'.
-
أفكر أن الجو جميل
→
أعتقد أن الجو جميل
Using 'yufakkiru' to express an opinion. Use 'ya'taqidu' for opinions.
-
يافكر (Yafakkir)
→
يُفكر (Yufakkir)
Using the wrong vowel on the present tense prefix. Form II verbs always start with 'u'.
-
فكرت فيك غداً
→
سأفكر فيك غداً
Using past tense for future intention. Use the 'sa-' prefix for future.
-
التفكر النقدي
→
التفكير النقدي
Using the wrong Masdar form. 'Tafkeer' is the standard Masdar for Form II 'fakkara'.
Consejos
Preposition Rule
Always link 'yufakkiru' with 'fi'. Think of it as 'thinking inside' a topic.
Buy Time
Use 'Da'ni afakkir' (Let me think) to give yourself time to construct sentences in Arabic.
Noun Form
Learn 'fikra' (idea) alongside the verb to expand your range immediately.
The Shadda
Make sure to linger on the 'k' sound. It's 'fakk-ara', not 'fakara'.
Opinion vs. Process
Use this verb for the mental activity, not for stating your opinion on a topic.
Prefixes
In Egypt, you'll hear 'bafakkar' for 'I am thinking'. Don't let the 'b' confuse you.
Formal Contexts
In essays, use 'al-tafkeer al-naqdi' to sound more academic.
Context Clues
If you hear 'fi' after a verb starting with 'yu-', there's a high chance it's 'yufakkiru'.
Root Power
Remember F-K-R. It's the key to everything related to the mind in Arabic.
Reflection
Understand that 'thinking' is often encouraged as a path to faith and wisdom in Arabic literature.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of the word 'F-K-R' as 'Fact-Keep-Reason'. You take a Fact, Keep it in your mind, and Reason through it. That is what you do when you 'yufakkiru'.
Asociación visual
Imagine a person sitting in the pose of Rodin's 'The Thinker' with the Arabic letters ف-ك-ر floating above their head like a lightbulb.
Word Web
Desafío
Try to spend 5 minutes today 'thinking' only in Arabic using the phrase 'أنا أفكر في...' followed by objects you see around you.
Origen de la palabra
Derived from the Arabic trilateral root F-K-R (ف-ك-ر). This root is fundamentally linked to the concept of the intellect and the process of using one's mind to navigate the world.
Significado original: The root originally conveyed the idea of 'clearing' or 'opening' a path, which metaphorically evolved into 'clearing' a problem through mental effort.
Semitic -> Afroasiatic -> Arabic.Contexto cultural
No specific sensitivities, but avoid using 'thinking' to imply 'plotting' (tadeer) in sensitive political contexts unless intended.
English speakers often use 'think' for opinions ('I think it's raining'). In Arabic, this is a mistake; 'yufakkiru' is for the process only.
Practica en la vida real
Contextos reales
Education
- فكر في السؤال
- وقت للتفكير
- التفكير النقدي
- مهارات التفكير
Travel
- أفكر في السفر
- فكر في الوجهة
- لا تفكر في التكاليف
- أفكر في العودة
Work
- يفكر في الاستقالة
- تفكير استراتيجي
- فكر في العرض
- اجتماع للتفكير
Relationships
- أفكر فيك
- لا تفكر في الماضي
- فكر في مشاعري
- ماذا تفكر عنا؟
Philosophy
- التفكير في الوجود
- إعمال الفكر
- حرية التفكير
- مدرسة فكرية
Inicios de conversación
"بماذا تفكر في هذه اللحظة؟ (What are you thinking about at this moment?)"
"هل تفكر في السفر إلى الخارج يوماً ما؟ (Do you think about traveling abroad someday?)"
"ماذا تفكر في مستقبل التكنولوجيا؟ (What do you think about the future of technology?)"
"هل تفكر كثيراً قبل اتخاذ قراراتك؟ (Do you think a lot before making your decisions?)"
"بمن كنت تفكر عندما استيقظت اليوم؟ (Who were you thinking of when you woke up today?)"
Temas para diario
اكتب عن موضوع تفكر فيه كثيراً هذه الأيام. (Write about a topic you think about a lot these days.)
هل تفضل التفكير بمفردك أم مع الآخرين؟ ولماذا؟ (Do you prefer thinking alone or with others? Why?)
صف موقفاً اضطررت فيه للتفكير بسرعة. (Describe a situation where you had to think quickly.)
ما هي أهمية التفكير النقدي في حياتنا؟ (What is the importance of critical thinking in our lives?)
كيف تغيرت طريقة تفكيرك في السنوات الخمس الأخيرة؟ (How has your way of thinking changed in the last five years?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasIn Modern Standard Arabic, it is rare and usually sounds incomplete. However, you can use it with 'كيف' (how) or 'أن' (that) in specific structures. Generally, always use 'في'.
'يفكر' is the general verb for thinking. 'يتفكر' (Form V) is more formal and often implies deep reflection or contemplation, frequently used in religious or philosophical contexts.
Do not use 'يفكر'. Use 'أعتقد ذلك' (A'taqidu dhalik) or 'أظن ذلك' (Adhunnu dhalik).
Yes, it is universal. In dialects, the pronunciation might change to 'bifakkir' or 'fakkara', but the root and meaning remain the same.
The Masdar is 'تفكير' (tafkeer), which means 'thinking' or 'thought'.
No, this is a common mistake for English speakers. Always use 'أفكر في'.
You can say 'توقف عن التفكير' (Tawaqqaf 'an al-tafkeer).
It means 'a thinker' or 'an intellectual'. It is the active participle (Ism Fa'il) of the verb.
Yes, it is 'فكر' (fakkara) for 'he thought'.
أنا أفكر فيك (Ana ufakkiru fika/fiki).
Ponte a prueba 190 preguntas
Write a sentence in Arabic: 'I am thinking about my future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'He thought about the problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'Don't think too much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'We are thinking about traveling to Egypt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'Let me think about the offer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'What are you thinking about?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'I was thinking of you yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'Think well before you speak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'The thinker writes a book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'I have a new idea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are thinking about buying a car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will think about it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stop thinking about the past.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is thinking about her mother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Critical thinking is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I didn't think about that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you thinking of me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He thinks deeply.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Think twice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am thinking out loud.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Arabic: 'I am thinking about my family.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask in Arabic: 'What are you thinking about?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Let me think.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'I will think about your offer.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Don't think too much.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'I think about you every day.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'He is thinking about the future.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'We need to think of a solution.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'I was thinking of going to the market.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Think before you act.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'I am thinking out loud.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'She thinks deeply about life.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Have you thought about moving?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'I didn't think of that.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Think about it and tell me.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'I am thinking about buying a new phone.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'We are thinking about you.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Think well!'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'I am thinking about what you said.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'He doesn't think about the consequences.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the verb: 'أنا أفكر في السفر.'
Listen and write the verb: 'هل فكرت في الحل؟'
Listen and write the verb: 'سأفكر في كلامك.'
Listen and write the verb: 'هم يفكرون في المشروع.'
Listen and write the verb: 'لا تفكر في المشاكل.'
Listen and write the verb: 'كنت أفكر فيك.'
Listen and write the verb: 'علينا أن نفكر ملياً.'
Listen and write the verb: 'فكر جيداً.'
Listen and write the verb: 'هي تفكر في العمل.'
Listen and write the verb: 'لم أفكر في هذا.'
Listen and write the verb: 'يفكر الفيلسوف بعمق.'
Listen and write the verb: 'توقف عن التفكير.'
Listen and write the verb: 'بماذا تفكرين؟'
Listen and write the verb: 'سوف نفكر في الأمر.'
Listen and write the verb: 'فكروا في المستقبل.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يفكر' (yufakkiru) is your go-to word for the process of thinking. Always remember to pair it with 'في' (fi) and use it for the act of pondering, not for stating a fixed opinion (for which you use 'أعتقد'). Example: أنا أفكر فيك (I am thinking of you).
- The primary Arabic verb for 'to think' or 'to consider'.
- Requires the preposition 'fi' (في) to mean 'thinking about'.
- A Form II verb implying active, deliberate mental effort.
- Essential for daily plans, problem-solving, and deep reflection.
Preposition Rule
Always link 'yufakkiru' with 'fi'. Think of it as 'thinking inside' a topic.
Buy Time
Use 'Da'ni afakkir' (Let me think) to give yourself time to construct sentences in Arabic.
Noun Form
Learn 'fikra' (idea) alongside the verb to expand your range immediately.
The Shadda
Make sure to linger on the 'k' sound. It's 'fakk-ara', not 'fakara'.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de general
عادةً
A1Usualmente, normalmente; en condiciones normales.
عادةً ما
B2Este adverbio generalmente significa que algo sucede la mayoría de las veces.
إعداد
B2Es el proceso de alistar algo, como preparar comida o un proyecto.
عاضد
B2Este verbo significa ayudar o respaldar a alguien, sobre todo cuando lo necesita.
عادي
A1Es un día normal.
عاقبة
B1El resultado o efecto de una acción, a menudo desagradable. Uno debe asumir la consecuencia de sus elecciones.
أعلى
A1Más alto, superior o el más alto.
عال
B1Esta palabra significa 'alto' en nivel o volumen, como un sonido agudo o un precio elevado.
عالٍ
A2Significa 'alto' para la altura física o 'fuerte' para el volumen del sonido.
عَالَمِيّ
B1Relativo a todo el mundo; mundial o global.