C2 Script & Writing 12 min read Difícil

Estructuras Formales y Periodísticas (Pasiva)

Para sonar académico o periodístico, elimina al actor personal y deja que los hechos sean el sujeto usando estructuras pasivas como «گردیدن» o «نمودن».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the passive voice to focus on the action rather than the actor in formal writing.

  • Use 'shodan' (to become) with the past participle: 'Ketab neveshte shod' (The book was written).
  • Avoid mentioning the agent unless necessary using 'tavasot-e' (by).
  • Use impersonal structures like 'goft-e mishavad' (it is said) for journalistic distance.
Object + Past Participle + shodan (conjugated)

Overview

### Overview
Dominar el persa a nivel C2 exige una comprensión profunda del registro, especialmente en lo que respecta a las estructuras formales y periodísticas. Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a usar la voz pasiva con el verbo 'ser' (ej. 'el informe fue redactado'), pero en persa, esta construcción no solo es gramatical, sino que es el estándar de oro para la objetividad.
¿Por qué esto es vital? Porque en contextos académicos, legales o periodísticos en Irán, el uso de la primera persona ('yo') o la segunda ('tú') puede percibirse como subjetivo, informal o incluso poco profesional. Al igual que en español, donde usamos el 'se' impersonal ('se dice que...') para distanciarnos de una afirmación, el persa utiliza فعل مجهول (voz pasiva) y عبارات غیرشخصی (expresiones impersonales) para crear un aura de autoridad.
La diferencia fundamental reside en la 'distancia'. Mientras que en español podemos decir 'la gente dice' o 'se comenta', el persa formal prefiere estructuras que eliminan al agente por completo. Imagínate que estás escribiendo un artículo para un periódico en Teherán o un informe técnico para una empresa internacional; usar una estructura activa ('yo hice esto') le restaría peso a tus argumentos.
Aquí, el lenguaje se convierte en una herramienta de 'despersonalización'. Al eliminar al sujeto, el hecho se presenta como una verdad absoluta, una realidad que existe independientemente de quién la observa. Como hablantes de español, tenemos la ventaja de entender la función del 'se' pasivo, pero debemos tener cuidado: el persa es mucho más estricto con la sustitución léxica.
No basta con cambiar la voz del verbo; también hay que elevar el vocabulario. Es como pasar de un español coloquial a un estilo jurídico o literario elevado de forma constante. Dominar esto es lo que separa a un estudiante avanzado de un hablante con autoridad lingüística real.
### How This Grammar Works
El funcionamiento de este registro formal se basa en tres pilares: la pasiva con شُدَن (shodan) o گَردیدَن (gardidan), las construcciones impersonales fijas y la sustitución léxica. En español, nuestra pasiva suele ser 'ser + participio'. En persa, la estructura es مفعول (objeto) + اسم مفعول (participio pasado) + شُدَن (verbo auxiliar).
Lo interesante es que el persa es mucho más 'adictivo' a la voz pasiva que el español. Mientras que en nuestro idioma a veces preferimos el 'se' (pasiva refleja), en persa el uso de گَردیدَن (gardidan) como auxiliar le da un toque de elegancia y formalidad que el simple شُدَن (shodan) no posee.
Considera la comparación: en español decimos 'se tomó una decisión', donde el 'se' actúa como un marcador de impersonalidad. En persa, diríamos تصمیم اتخاذ گردید (tasmim ettekhāz gardid). Nota cómo el verbo گَردیدَن funciona aquí como un marcador de registro.
Si usaras شُد en este contexto, no sería incorrecto, pero sonaría como si estuvieras hablando en una oficina de correos en lugar de en una sala de juntas de alto nivel. La clave aquí es la 'lexicalización'. El persa formal no solo cambia la gramática, sino que 'limpia' el verbo de su uso cotidiano.
Por ejemplo, کَردَن (kardan - hacer) es el verbo más común en el habla diaria, pero en un artículo de prensa, verás نَمودَن (namudan) o اِنجام دادن (anjām dādan) con mucha más frecuencia. Esta es la diferencia entre el registro 'tú' (informal) y el registro 'usted' (formal) llevado al extremo de la escritura profesional. La gramática no cambia solo para ser correcta, cambia para establecer una jerarquía de discurso.
### Formation Pattern
La formación es sistemática pero requiere precisión. La estructura básica es: Participio Pasado (raíz del verbo + ه) + Verbo Auxiliar (شُدَن o گَردیدَن).
| Tense | Active (نوشتن) | Passive (نوشته شدن) | Translation |
|---|---|---|---|
| Present | می‌نویسد | نوشته می‌شود | Se escribe / Es escrito |
| Past Simple | نوشت | نوشته شد | Fue escrito |
| Perfect | نوشته است | نوشته شده است | Ha sido escrito |
| Subjunctive | بنویسد | نوشته شود | Que sea escrito |
Para las construcciones impersonales, usamos frases fijas que actúan como 'puentes' hacia la información:
  1. 1لازم به ذکر است که... (Es necesario mencionar que...)
  2. 2گزارش شده است که... (Se ha reportado que...)
  3. 3پیش‌بینی می‌شود که... (Se prevé que...)
### When To Use It
Debes emplear este registro en cualquier situación donde la objetividad sea el estándar. En el periodismo, es la norma para evitar sesgos. Si un periodista escribe 'yo creo que el mercado caerá', pierde credibilidad.
Si escribe پیش‌بینی می‌شود که بازار سقوط کند (Se prevé que el mercado caiga), el hecho adquiere un carácter técnico y profesional. En el ámbito académico, es indispensable para las tesis (پایان‌نامه). No se dice 'hice un experimento', se dice آزمایش انجام گردید (el experimento fue realizado).
También es vital en la correspondencia oficial. Si estás enviando un correo a un ministerio o una entidad legal en Irán, usar estructuras activas personales puede parecer demasiado familiar o incluso irrespetuoso. Usar درخواست شما بررسی خواهد شد (su solicitud será revisada) no solo es correcto, sino que muestra que entiendes las normas de cortesía y jerarquía.
Es una cuestión de 'etiqueta gramatical'. Imagínate que en español escribes a un juez; no dirías 'le mando esto', dirías 'se remite la presente documentación'. Esa misma formalidad es la que buscas al usar گَردیدَن y las construcciones impersonales en persa.
### Common Mistakes
  1. 1El uso excesivo del sujeto (L1 Interference): En español, aunque omitimos el sujeto, nuestra estructura mental sigue siendo 'agente-acción'. Los hispanohablantes suelen intentar traducir frases como 'Ellos dicen que...' como آن‌ها می‌گویند که.... En persa formal, esto es un error de registro. Debes usar la forma impersonal: گفته می‌شود که... (Se dice que...). El error ocurre porque en español el 'ellos' es implícito pero aceptado; en persa formal, el 'ellos' es una intrusión innecesaria.
  1. 1Confusión entre شُدَن y گَردیدَن: Muchos estudiantes usan شُدَن para todo. Es como si en español usaras 'hacer' para cada verbo. گَردیدَن es más formal. Si usas شُدَن en un texto académico, suena plano. La interferencia viene de que en español no tenemos un verbo auxiliar que 'eleve' el registro de la pasiva, por lo que el estudiante no siente la necesidad de variar el auxiliar.
  1. 1Uso de la voz activa en contextos de reporte: Los hispanohablantes tienden a usar verbos en primera persona para reportar eventos ('Vi que el edificio se quemó'). En persa formal, esto debe ser pasivo/impersonal: مشاهده شد که ساختمان دچار حریق گردید (Se observó que el edificio sufrió un incendio). El error ocurre porque el español es un idioma muy centrado en el sujeto/observador, mientras que el persa formal prefiere borrar al observador.
### Contrast With Similar Patterns
| Característica | Voz Activa Persa | Voz Pasiva/Impersonal Persa |
|---|---|---|
| Enfoque | En el agente (quién lo hace) | En el hecho (qué ocurrió) |
| Registro | Conversacional / Casual | Formal / Journalistic |
| Verbo común | کَردَن | گَردیدَن / نَمودَن |
| Uso en texto | Emails, WhatsApp, habla | Artículos, Leyes, Tesis |
La principal diferencia es que la voz activa es directa y personal, mientras que la pasiva/impersonal es una herramienta de 'distanciamiento estratégico'.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar la pasiva en una conversación informal? No es recomendable. Sonará como si estuvieras leyendo un periódico o dando un discurso político, lo cual puede resultar extraño o pretencioso con amigos.
  1. 1¿Es گَردیدَن siempre intercambiable con شُدَن? No. گَردیدَن tiene una connotación de mayor formalidad y, en algunos casos, un matiz de 'transformación' que شُدَن no tiene. Úsalo en informes escritos, no en el habla cotidiana.
  1. 1¿Cómo sé si debo usar una construcción impersonal? Si el sujeto de tu frase no es una persona específica y quieres sonar objetivo, usa una construcción impersonal. Si el agente es conocido y relevante, la pasiva puede ser innecesaria.

Passive Voice Conjugation (Verb: Neveshtan - To Write)

Tense Affirmative Negative
Past Simple
Neveshte shod
Neveshte nashod
Present Perfect
Neveshte shode ast
Neveshte nashode ast
Future
Neveshte khahad shod
Neveshte nakhahad shod

Meanings

The passive voice shifts the focus from the subject performing an action to the object receiving it, essential for objective reporting.

1

Standard Passive

Focusing on the receiver of the action.

“نامه نوشته شد.”

“ماشین تعمیر شد.”

2

Impersonal Passive

General statements without a specific subject.

“گفته می‌شود که باران خواهد بارید.”

“تصمیم گرفته شد که جلسه لغو شود.”

Reference Table

Reference table for Estructuras Formales y Periodísticas (Pasiva)
Verbo Coloquial Verbo Formal/Periodístico Contexto / Significado
کردن (Kardan)
نمودن / اقدام نمودن (Namudan)
Acción general o administrativa
شدن (Shodan)
گردیدن / به وقوع پیوستن (Gardidan)
Ocurrencia o cambio de estado
دیدن (Didan)
مشاهده کردن (Moshahede kardan)
Observación o investigación
گفتن (Goftan)
اظهار داشتن / بیان نمودن (Ezhar dashtan)
Declaraciones oficiales o citas
فهمیدن (Fahmidan)
درک نمودن / دریافتن (Daryaftan)
Comprensión o hallazgo
نوشتن (Neveshtan)
به رشته تحریر درآوردن (Be reshte-ye tahrir dar-avardan)
Autoría literaria (Muy formal)

Espectro de formalidad

Formal
گزارش تکمیل گردید.

گزارش تکمیل گردید. (Work environment)

Neutral
گزارش تمام شد.

گزارش تمام شد. (Work environment)

Informal
گزارش تموم شد.

گزارش تموم شد. (Work environment)

Jerga
گزارش جمع شد.

گزارش جمع شد. (Work environment)

Ejemplos por nivel

1

غذا خورده شد.

The food was eaten.

2

نامه نوشته شد.

The letter was written.

3

ماشین شسته شد.

The car was washed.

4

در بسته شد.

The door was closed.

1

کتاب خوانده نشد.

The book was not read.

2

آیا پنجره باز شد؟

Was the window opened?

3

پول پرداخت شد.

The money was paid.

4

کار تمام شد.

The work was finished.

1

گزارش توسط مدیر نوشته شد.

The report was written by the manager.

2

تصمیم گرفته شد که برویم.

It was decided that we should go.

3

انتظار می‌رود که او بیاید.

It is expected that he will come.

4

این ساختمان ساخته شده است.

This building has been built.

1

گفته می‌شود که تغییرات اعمال خواهد شد.

It is said that changes will be applied.

2

در این مقاله به مسائل مهمی پرداخته شده است.

Important issues have been addressed in this article.

3

پیشنهاد شد که جلسه به تعویق بیفتد.

It was suggested that the meeting be postponed.

4

قوانین باید رعایت شوند.

The rules must be followed.

1

شواهد نشان داده‌اند که این نظریه رد شده است.

Evidence has shown that this theory has been rejected.

2

به نظر می‌رسد که توافق حاصل شده باشد.

It seems that an agreement has been reached.

3

این موضوع بارها مورد بحث قرار گرفته است.

This topic has been discussed many times.

4

تصمیمات اتخاذ شده باید اجرا گردند.

The decisions taken must be implemented.

1

چنین استدلال شده است که ساختار زبانی بر تفکر تأثیر می‌گذارد.

It has been argued that linguistic structure influences thought.

2

در صورت عدم رعایت، اقدامات قانونی صورت خواهد گرفت.

In case of non-compliance, legal action will be taken.

3

این اثر هنری توسط استادان برجسته خلق شده است.

This work of art has been created by prominent masters.

4

لازم است که این موارد در نظر گرفته شوند.

It is necessary that these points be taken into consideration.

Fácil de confundir

Formal & Journalistic Structures (Passive & Impersonal) vs Active vs Passive

Learners often use active voice when passive is required for formality.

Formal & Journalistic Structures (Passive & Impersonal) vs Shodan vs Kardan

Using kardan for passive.

Formal & Journalistic Structures (Passive & Impersonal) vs Intransitive verbs

Trying to passivize intransitive verbs.

Errores comunes

من کتاب خوانده شد.

کتاب خوانده شد.

Don't include the agent in a simple passive.

کتاب خوانده کرد.

کتاب خوانده شد.

Use shodan, not kardan.

او رفت شد.

N/A

Intransitive verbs cannot be passive.

کتاب نوشتن شد.

کتاب نوشته شد.

Use the past participle.

غذا خورده نشد است.

غذا خورده نشده است.

Correct negative perfect form.

ماشین تعمیر کرد.

ماشین تعمیر شد.

Passive voice required.

در بازه شد.

در باز شد.

Incorrect participle.

توسط من انجام شد.

انجام شد.

Avoid unnecessary agents.

گفته می‌شود که او رفت.

گفته می‌شود که او رفته است.

Tense agreement.

این کار باید انجام شود.

این کار باید انجام شود.

Correct.

این نظریه توسط همه قبول شده است.

این نظریه مورد قبول واقع شده است.

More formal phrasing.

تصمیمات گرفته شد.

تصمیمات اتخاذ شد.

Use formal vocabulary.

او دیده شد که رفت.

دیده شد که او رفت.

Impersonal structure.

Patrones de oraciones

___ توسط ___ انجام شد.

گفته می‌شود که ___.

انتظار می‌رود که ___.

___ باید ___ شود.

Real World Usage

News Report constant

گفته می‌شود که مذاکرات به نتیجه رسیده است.

Academic Paper very common

در این مطالعه، داده‌ها تحلیل شدند.

Official Letter common

درخواست شما مورد بررسی قرار خواهد گرفت.

Social Media occasional

تصمیم گرفته شد که دیگر ادامه ندهیم.

Job Interview common

در شرکت قبلی، مسئولیت‌های زیادی به من سپرده شد.

Food Delivery App occasional

سفارش شما ثبت شد.

🎯

El truco de 'Vey'

En las noticias, para no repetir nombres como un disco rayado, usa «وی» o «نام‌برده» para referirte a una persona de forma elegante sin usar el simple «او».
⚠️

No mezcles niveles

Nunca uses un verbo coloquial como «گفت» justo después de un conector formal como «علی‌رغم». Si empiezas con clase, termina con clase: «علی‌رغم مشکلات، وی اظهار داشت».
💬

El Ta'arof en la escritura

Incluso en textos formales existe el Ta'arof. Usar la voz pasiva es una forma de ser educado al no culpar directamente a alguien: «اشتباهی در محاسبات صورت گرفته است».

Smart Tips

Use the passive voice to sound more objective.

من گزارش را نوشتم. گزارش نوشته شد.

Use impersonal passive structures.

مردم می‌گویند که... گفته می‌شود که...

Use the passive voice to obscure the agent.

او اشتباه کرد. اشتباهی صورت گرفت.

Use the passive voice to focus on the research.

ما این روش را استفاده کردیم. این روش استفاده شد.

Pronunciación

/ʃo.dæn/

Shodan

The 'o' is short, similar to 'book'.

Formal

Sentence ends with a slight drop.

Certainty and objectivity.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Shodan' as the 'Transformation' verb. It transforms the subject into the receiver.

Asociación visual

Imagine a statue being carved. The statue doesn't carve itself; it is being carved (passive).

Rhyme

Shodan is the key, for passive you will see.

Story

The king ordered a bridge. The bridge was built (passive). The king didn't build it himself; he just ordered it. The bridge became the focus.

Word Web

شدناسم مفعولتوسطگفته می‌شودانجام شدساخته شد

Desafío

Write three sentences about your day using only passive voice.

Notas culturales

Passive voice is highly valued in academic writing to show humility and objectivity.

News agencies use it to report facts without bias.

Official letters use it to maintain distance.

The passive voice in Persian evolved from the use of the verb 'shodan' (to become) with the past participle.

Inicios de conversación

به نظر شما چرا این تصمیم گرفته شد؟

گفته می‌شود که قیمت‌ها افزایش می‌یابد. نظر شما چیست؟

آیا گزارش شما تکمیل شده است؟

در مورد این حادثه چه گفته می‌شود؟

Temas para diario

Write a short news report about a local event using passive voice.
Describe a historical event using impersonal passive structures.
Write a formal letter of complaint using passive voice.
Discuss a scientific theory using passive voice.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

¿Qué oración es adecuada para un informe de noticias formal?

Elige la oración formal correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gozaresh shode ast ke sharayet-e moshkelati pish amade ast.
La primera y tercera opción usan 'migan' (dicen) y 'midunan' (saben), que son coloquiales. La segunda usa la pasiva impersonal 'Gozaresh shode ast' (Se ha informado).
Haz que esta oración sea formal.

In ghanoon tavasot-e majles ___ (fue aprobado).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tasvib gardid
'Tasvib gardid' es el término legal específico para ratificar leyes. 'Ghabool shod' es demasiado simple.
Encuentra la palabra coloquial en esta oración formal.

Lazem be zekr ast ke ishan be tehran raft.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lazem be zekr ast ke ishan be tehran ezam shodand.
'Raft' es demasiado simple para 'ishan' (él/ella honorífico). 'Ezam shodand' (fue enviado) es mejor, y el verbo debe ser plural por respeto.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with the correct passive form of 'neveshtan'.

نامه توسط او ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نوشته شد
Passive voice requires past participle + shodan.
Choose the correct passive sentence. Opción múltiple

Which sentence is passive?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کتاب خوانده شد.
The second sentence uses the passive construction.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

غذا خورده کرد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: غذا خورده شد.
Use shodan, not kardan.
Transform the active sentence to passive. Sentence Transformation

مدیر گزارش را نوشت.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گزارش توسط مدیر نوشته شد.
Correct passive structure.
Is this rule true? True False Rule

Intransitive verbs can be made passive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Only transitive verbs can be passive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: آیا تصمیم گرفته شد؟ B: بله، ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تصمیم گرفته شد.
Maintain the passive voice.
Build a sentence with these words. Sentence Building

گفته / می‌شود / که / باران / خواهد / بارید

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گفته می‌شود که باران خواهد بارید.
Correct impersonal passive structure.
Match the active sentence with its passive equivalent. Match Pairs

Active: او نامه را فرستاد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Passive: نامه فرستاده شد.
Correct passive transformation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Empareja el verbo casual con su contraparte formal. Match Pairs

Empareja los verbos:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Goftan - Ezhar dashtan","Didan - Moshahede namudan","Shodan - Gardidan","Fahmidan - Daryaftan"]
Completa la frase impersonal. Completar huecos

___ be nazar miresad ke... (Parece que...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Chenin
Ordena para formar un titular de noticias pasivo. Sentence Reorder

tavasot-e / dadgah / hokm / sadir / gardid

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hokm tavasot-e dadgah sadir gardid.
Identifica el conector formal. Opción múltiple

¿Qué palabra significa 'A pesar de' en un contexto formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ali-raghm-e
Corrige la concordancia sujeto-verbo para el plural inanimado. Error Correction

Contexto formal: Keshvar-haye mantaghe hamkari kard.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Keshvar-haye mantaghe hamkari kardand.
Traduce 'Se espera que los precios suban'. Traducción

Traduce al persa formal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Entezar miravad ke gheymat-ha afzayesh yabad.
Selecciona el verbo formal correcto para 'ocurrir'. Completar huecos

Hadese-ye talikhi ___ (ocurrió).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: be voghu' peyvast
¿Qué frase se usa para concluir un argumento formal? Opción múltiple

Selecciona la frase de conclusión:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Natije-giri mishavad ke...
La ubicación del agente es incorrecta. Error Correction

Tavasot-e polis dozdan dastgir shodand.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dozdan tavasot-e polis dastgir shodand.
Formaliza el verbo 'tener'. Completar huecos

Ostad tajrobe-ye ziadi ___. (El profesor tiene mucha experiencia).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bar-khordar ast

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

To focus on the action and maintain objectivity.

It's rare and sounds very formal.

The verb `shodan` (to become).

No, only transitive verbs.

The structure is similar but the auxiliary is different.

Yes, it's the standard for news.

Add 'na' to the verb: `nashod`.

Yes, very formal.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Se + verb

Spanish uses a reflexive pronoun, Persian uses an auxiliary verb.

French high

Être + past participle

The choice of auxiliary verb (to be vs to become).

German high

Werden + past participle

German has more complex verb placement rules.

Japanese low

-(r)eru suffix

Suffix vs auxiliary verb.

Arabic low

Internal vowel change

Morphological change vs auxiliary construction.

Chinese moderate

Bei + verb

Marker vs auxiliary verb.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!