يُفصل
When you want to say that he separates things, or he disconnects one thing from another, you use the Arabic verb يُفصل. This verb is about taking two connected things and putting them apart. Think of it like taking a phone charger out of a wall socket – you are disconnecting it. Or if someone is organizing their clothes and putting shirts in one pile and pants in another, they are separating them.
When you're talking about separating things or disconnecting them, the Arabic verb يُفصل (yufsal) is a good word to know. It's often used for things like separating items, but it can also be used in contexts like disconnecting a phone call or being separated from a group. You'll hear it in everyday conversations and see it in simple texts, making it a useful addition to your A2 vocabulary. Pay attention to its context to understand the exact nuance of separation or disconnection.
When you encounter the Arabic verb يُفصل (yufsal), it means 'he separates' or 'he disconnects.' This verb is commonly used to describe the act of physically separating items or disconnecting things that were previously joined. For example, you might say يُفصل التيار الكهربائي (yufsal al-tayyar al-kahraba'i) to mean 'the electrical current is disconnected.' It can also be used in a more abstract sense, such as separating ideas or distinguishing between concepts.
Understanding this verb is useful in various contexts, from describing simple actions like separating laundry to more complex scenarios involving disconnecting services or people. Pay attention to the context to grasp the precise nuance of its meaning.
When we talk about things that are separated or disconnected, we use the verb يُفصل. Imagine a situation where parts of something are pulled apart, or a connection is broken. This verb describes that action. For example, if you have a detachable part of a device, you might "يُفصل" that part. It's about taking things that were together and making them distinct or unattached.
When we talk about the Arabic verb يُفصل (yufsalo), it's important to understand its core meaning of separating or disconnecting something. This can be used in various contexts, from physically separating objects to disconnecting a phone call. The C1 level understanding goes deeper into its nuances and common collocations. You'll often find it used to describe a break or detachment, whether literal or figurative. For instance, it can refer to an employee being dismissed from their job, which is a significant disconnection from their employment.
Furthermore, يُفصل can also imply distinguishing between things, making a clear division. This is particularly relevant in more formal or academic contexts where precise categorization is needed. Recognizing these varied applications at the C1 level helps in comprehending more complex Arabic texts and engaging in sophisticated conversations. Paying attention to the prepositions used with يُفصل will further refine your understanding of its specific meaning in a given sentence.
When discussing the verb "يُفصل" at a C2 level, we move beyond its basic meaning of 'to separate' or 'to disconnect' and explore its nuanced applications. At this advanced stage, you'll encounter its use in more abstract and complex contexts, such as distinguishing between ideas, dissecting arguments, or even in legal or administrative settings where a decision 'separates' or 'differentiates' one entity from another.
Consider its passive form, 'يُفصَل', which can mean 'to be separated' or 'to be dismissed' from a job, carrying a formal weight. Furthermore, its root letters (ف-ص-ل) give rise to many related words, each with specific implications, such as 'فصل' (season, chapter, class) or 'فاصل' (separator, interlude). Understanding these connections enriches your comprehension and allows for a deeper appreciation of Arabic linguistic intricacies.
يُفصل en 30 segundos
- Action of separating
- Breaking a connection
- Can be physical or abstract
§ What does يُفصل mean and when do people use it?
Let's talk about the Arabic verb يُفصل (yufsulu). This verb is super useful in everyday Arabic, and it simply means 'he separates' or 'he disconnects'. Think of it as taking one thing and making it distinct from another, or breaking a connection.
You'll hear يُفصل in many contexts. For example, when you're talking about separating items, like sorting clothes or dividing tasks. It's also used when something gets disconnected, like an electrical wire or a phone call.
- DEFINITION
- يُفصل (yufsulu) is an Arabic verb meaning 'he separates' or 'he disconnects'. It's often used for physical separation or breaking a connection.
Let's look at some examples to make this clear. Imagine you're in a factory, and they need to separate good products from damaged ones. Or perhaps you're talking about a phone call that got cut off. In both cases, يُفصل is the verb you'd use.
هو يُفصل الألوان الفاتحة عن الداكنة عند الغسيل. (He separates the light colors from the dark ones when washing.)
الكهرباء تُفصل عن المنزل كل ليلة. (The electricity is disconnected from the house every night.)
Notice that in the second example, the verb is in the passive voice (تُفصل). This is common when the action is done to something, rather than by someone directly. We'll cover more about verb forms later, but for now, just know that يُفصل focuses on the act of separation or disconnection.
It's also important to understand that يُفصل can refer to more abstract separations. For instance, you might use it if someone is fired from their job – they are 'separated' from their employment. Or if you're trying to keep two arguments separate.
المدير يُفصل الموظف بسبب سوء السلوك. (The manager separates/fires the employee due to misconduct.)
When you're trying to describe the action of 'breaking up' or 'taking apart' something into distinct components, يُفصل is your go-to verb. Think about a mechanic taking apart an engine – he's separating its components. Or even a chef separating the egg whites from the yolks.
Don't confuse يُفصل with verbs that mean 'to divide' (like يقسم - yaqsimu) if the division is about splitting something into equal or measurable parts. يُفصل emphasizes the act of creating a distinction or breaking a connection, not necessarily an equal division.
- Separating laundry by color.
- Disconnecting electrical appliances.
- Being dismissed from a job.
- Separating ingredients in cooking.
These are all situations where you would naturally use يُفصل. Keep practicing with these examples, and you'll find it becoming second nature to use this versatile verb.
The verb يُفصل (yufsii) means 'he separates' or 'he disconnects'. It's a very practical word you'll hear in many situations, from talking about daily life to more formal contexts. Let's break down how it's used.
§ Basic Meaning of يُفصل
- Arabic Word
- يُفصل (yufsii)
- Part of Speech
- Verb (present tense, masculine singular)
- Definition
- He separates, he disconnects, he detaches.
This verb is commonly used to describe the act of physically separating things or people, or figuratively disconnecting from a situation or a network.
§ In Everyday Conversation
You'll hear يُفصل in many everyday situations. For example, when someone talks about separating items, or even when a connection is lost.
- Separating objects: Imagine you have two things stuck together, and you need to pull them apart.
- Disconnecting from a device: Like unplugging a charger or disconnecting from Wi-Fi.
- Separating people: For instance, separating children who are fighting.
يُفصل الكهرباء عن الجهاز قبل تنظيفه. (He disconnects the electricity from the device before cleaning it.)
يُفصل الأطفال عن اللعب العنيف. (He separates the children from rough play.)
§ In Work and School Contexts
At work or school, يُفصل can refer to separating tasks, departments, or even students. It’s all about creating clear distinctions.
- Separating duties: A manager might talk about separating responsibilities among team members.
- Disconnecting from a network: An IT person might say they need to disconnect a computer from the school network for maintenance.
- Disjoining elements: In a more technical sense, separating different components of a project.
يُفصل المهام بوضوح لتجنب التداخل. (He separates the tasks clearly to avoid overlap.)
يُفصل الطالب عن زملائه إذا كان يزعجهم. (He separates the student from his classmates if he is disturbing them.)
§ In the News and Formal Language
In news reports or formal discussions, يُفصل can describe the separation of entities, the disconnection of services, or even legal separations.
- Political separation: For example, a country separating from an alliance.
- Service disconnection: News might report on a company disconnecting services due to a dispute.
- Legal disassociation: A formal separation in a legal context.
يُفصل هذا القرار بين السلطات التنفيذية والتشريعية. (This decision separates the executive and legislative authorities.)
يُفصل المراسل الأنباء من مصادرها الأصلية. (The reporter separates the news from its original sources.)
§ Key Takeaways for "يُفصل"
To sum it up, يُفصل is a versatile verb. It's about:
- **Physical separation:** pulling things apart.
- **Digital disconnection:** unplugging or logging off.
- **Figurative distinction:** making clear boundaries between things or ideas.
Practicing with these examples will help you recognize and use يُفصل confidently in different situations. Listen for it in Arabic conversations, news, and even songs to truly grasp its nuances.
§ What 'يُفصل' Means
The Arabic verb يُفصل (yufsilo) is a versatile verb at the A2 CEFR level. It primarily means 'he separates' or 'he disconnects'. You'll hear it in various contexts, from physical separation to metaphorical disconnection. Think of separating objects, people, or even ideas.
- Root
- فصل (fa-sa-la)
- Form
- Form IV (أفعل)
This verb comes from the root ف ص ل (fa-sa-la), which carries the core meaning of separating or distinguishing. The Form IV conjugation often indicates causing something to happen or making something do an action. So, in this case, it means 'to cause to separate' or 'to make distinct'.
§ Examples of 'يُفصل' in Use
Let's look at some practical examples to see how يُفصل is used in sentences.
يُفصل العامل الأجزاء عن بعضها البعض.
Here, يُفصل means 'separates'. The worker separates the parts from each other.
لا يُفصل الكهرباء عن المنزل.
In this example, يُفصل means 'disconnects'. Don't disconnect the electricity from the house.
يجب أن يُفصل بين العمل والحياة الشخصية.
This is a more abstract use, meaning 'to separate' or 'to distinguish' between work and personal life.
§ Similar Words and When to Use 'يُفصل' vs. Alternatives
Arabic has several words that can be translated as 'to separate' or 'to disconnect', each with slightly different nuances. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation.
- يفصل (yafṣil) - Form I: This is the basic Form I verb from the same root. It means 'to separate' in a general sense, often implying a natural or inherent separation. For example, 'يفصل البحر بين القارتين' (The sea separates the two continents). When you want to express a simple act of separation without emphasizing the 'causing' aspect, يفصل might be a better choice.
- يفرق (yufarriq) - Form II: This verb means 'to separate', 'to distinguish', or 'to disperse'. It often implies a more active or intentional separation, sometimes leading to disagreement or division. Think of separating people in a crowd or distinguishing between different ideas. For instance, 'يفرق المعلم بين الطلاب' (The teacher separates the students). While 'يُفصل' can also mean to separate people, 'يفرق' often carries a stronger connotation of division or breaking up.
- يبعد (yub'id) - Form IV: This verb means 'to distance' or 'to keep away'. It's about creating physical or emotional distance between things or people. For example, 'يبعد الجدار الحديقة عن الشارع' (The wall separates/distances the garden from the street). If the emphasis is on creating distance rather than just separating components, 'يبعد' is more appropriate.
- يقطع (yaqṭa') - Form I: This verb means 'to cut', 'to interrupt', or 'to disconnect'. It's often used for physical disconnections, like cutting a wire or disconnecting a phone call. 'يقطع الاتصال' (He disconnects the call). While 'يُفصل' can be used for disconnecting things like electricity, 'يقطع' is more commonly used for cutting something literally or figuratively, such as interrupting a flow or connection.
In summary, use يُفصل when you mean 'he separates' or 'he disconnects', especially when there's an action being performed to cause that separation. For general or natural separation, يفصل (Form I) might be better. If you're talking about distinguishing or dispersing, consider يفرق. For creating distance, use يبعد. And for cutting or interrupting, يقطع is your verb.
Dato curioso
The root ف-ص-ل appears in many related words in Arabic, all conveying a sense of separation or distinction. For example, 'فَصْل' (faṣl) means 'chapter' or 'season', as in a distinct section or period.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the ص (ṣād) as a regular s (sīn). Remember it's a 'heavy' s sound.
- Forgetting the short 'u' sound at the beginning.
Gramática que debes saber
Present tense verb conjugation for هو (he).
هو يُفصل الأسلاك الكهربائية بحذر. (He carefully separates the electrical wires.)
Transitive verb: This verb takes a direct object.
يُفصل العامل الأجزاء عن بعضها. (The worker separates the parts from each other.)
Can be used metaphorically to mean 'to disconnect' or 'to isolate'.
يُفصل القانون بين السلطات. (The law separates the powers.)
Often followed by عن (from) when specifying what is being separated from something else.
تُفصل المياه العذبة عن المياه المالحة. (Fresh water is separated from salt water.)
Passive voice: يُفصل (he is separated/disconnected).
تُفصل الكهرباء عن المبنى في الليل. (The electricity is disconnected from the building at night.)
Ejemplos por nivel
يُفصَل الباب عن الحائط.
The door is separated from the wall.
يُفصَل السلك من الجهاز.
The wire is disconnected from the device.
يُفصَل الكهرباء عن المنزل.
The electricity is disconnected from the house.
يُفصَل المكونات عن بعضها.
The components are separated from each other.
يُفصَل الماء عن الزيت.
Water is separated from oil.
يُفصَل الصوت عن الصورة.
The sound is separated from the image.
يُفصَل القلم عن الورقة.
The pen is separated from the paper.
يُفصَل الطفل عن أمه.
The child is separated from his mother.
يُفصل الكهرباء عن المنزل.
He disconnects the electricity from the house.
الطالب يُفصل الألوان في الرسم.
The student separates the colors in the drawing.
يُفصل الموظف عن العمل بسبب الغياب.
The employee is separated from work due to absence.
يُفصل الصوت عن الفيديو في البرنامج.
He separates the audio from the video in the program.
يُفصل الأبناء عند النوم في غرف مختلفة.
He separates the children at bedtime into different rooms.
يُفصل القماش عن البلاستيك في المخلفات.
He separates the fabric from the plastic in the waste.
يُفصل المعلم الطلاب في مجموعات صغيرة.
The teacher separates the students into small groups.
يُفصل الغطاء عن الإناء قبل التسخين.
He separates the lid from the pot before heating.
يُفصل الكهرباء عن المنزل عند السفر.
He disconnects the electricity from the house when traveling.
الطالب يُفصل من الجامعة بسبب سوء سلوكه.
The student is expelled from the university because of his bad behavior.
يُفصل الموظف من عمله إذا تغيب كثيرًا.
The employee is dismissed from his work if he is absent often.
يُفصل القاضي في النزاعات بين الناس.
The judge arbitrates disputes between people.
يُفصل الصيف عن الخريف بتغير الجو.
Summer is separated from autumn by the change in weather.
يُفصل اللون الأحمر عن الأزرق في اللوحة.
He separates the red color from the blue in the painting.
يُفصل المحرك عن باقي أجزاء السيارة عند الصيانة.
The engine is disconnected from the rest of the car parts during maintenance.
يُفصل المدير بين الموظفين في المكاتب.
The manager separates the employees into offices.
يُفصَل التيار الكهربائي عن المنزل عند حدوث عطل.
The electrical current is disconnected from the house when a fault occurs.
يُفصَل الموظف من عمله إذا تغيب بدون إذن.
The employee is separated (fired) from his job if he is absent without permission.
تُفصَل غرف النوم عن منطقة المعيشة بباب خشبي.
The bedrooms are separated from the living area by a wooden door.
يُفصَل الطلاب في مجموعات صغيرة للمناقشة.
The students are separated into small groups for discussion.
يُفصَل القاضي في النزاع بين الطرفين المتخاصمين.
The judge separates (decides) the dispute between the two warring parties.
يُفصَل الصوت عن الصورة في بعض أجهزة التلفزيون القديمة.
The sound is separated from the image in some old television sets.
يُفصَل العنب عن الأغصان يدويًا قبل العصر.
The grapes are separated from the branches manually before pressing.
في بعض الثقافات، يُفصَل الرجال عن النساء في المناسبات الاجتماعية.
In some cultures, men are separated from women at social events.
يُفصَل العامل عن وظيفته إذا لم يلتزم بقوانين الشركة.
The worker is separated from his job if he does not adhere to company regulations.
يُفصَل التيار الكهربائي عن المبنى لإجراء الصيانة الدورية.
The electricity is disconnected from the building for periodic maintenance.
يُفصَل الصوت عن الصورة في هذا التلفاز القديم أحيانًا.
The sound is sometimes disconnected from the image in this old TV.
يُفصَل الطلاب في مجموعات صغيرة لإنجاز المشروع البحثي.
Students are separated into small groups to complete the research project.
يُفصَل بين الأسرار الشخصية والأمور العامة في النقاشات.
Personal secrets and public matters are separated in discussions.
يُفصَل الفائز عن باقي المتسابقين بوضوح في نهاية السباق.
The winner is clearly separated from the rest of the competitors at the end of the race.
يُفصَل الكابل عن الجهاز قبل نقله لضمان السلامة.
The cable is disconnected from the device before moving it to ensure safety.
يُفصَل جزء من الميزانية لتغطية النفقات الطارئة غير المتوقعة.
A portion of the budget is separated to cover unexpected emergency expenses.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
يفصل بين الحق والباطل.
He separates between truth and falsehood.
يفصل القاضي في النزاع.
The judge decides the dispute.
يفصل الموظف عن عمله.
He dismisses the employee from his job.
يفصل التيار الكهربائي عن المنزل.
He disconnects the electricity from the house.
يفصل الصيف عن الشتاء في هذا الشهر.
Summer separates from winter in this month.
لا يفصل بيني وبينك شيء.
Nothing separates between me and you.
يفصل الجبل بين القريتين.
The mountain separates between the two villages.
يفصل المحاضر النقاط الرئيسية.
The lecturer separates the main points.
يفصل الشارع بيتنا عن الحديقة.
The street separates our house from the park.
يفصل بينهما خلاف قديم.
An old disagreement separates them.
Modismos y expresiones
"يفصل الكلام"
He separates the speech (i.e., speaks clearly, articulates)
المعلم يفصل الكلام لكي يفهمه الطلاب. (The teacher articulates the speech so that the students understand him.)
neutral"يفصل بين شيئين"
He separates between two things
يفصل الجدار بين الغرفتين. (The wall separates between the two rooms.)
neutral"يفصل في النزاع"
He settles the dispute
القاضي يفصل في النزاع بين الطرفين. (The judge settles the dispute between the two parties.)
formal"يفصل التيار الكهربائي"
He disconnects the electrical current
يفصل الكهربائي التيار قبل الإصلاح. (The electrician disconnects the current before the repair.)
neutral"يفصل الموظف"
He dismisses the employee
قررت الشركة أن تفصل الموظف بسبب تقصيره. (The company decided to dismiss the employee due to his negligence.)
formal"يفصل الثياب"
He cuts and stitches clothes (i.e., tailors)
الخياط يفصل الثياب حسب المقاسات. (The tailor cuts and stitches the clothes according to the measurements.)
neutral"يفصل الأوراق"
He separates the papers
يفصل الطالب الأوراق حسب المواضيع. (The student separates the papers according to the topics.)
neutral"يفصل نفسه عن العالم"
He isolates himself from the world
يفضل الفنان أن يفصل نفسه عن العالم ليركز على عمله. (The artist prefers to isolate himself from the world to focus on his work.)
neutral"يفصل الحساب"
He closes the account (e.g., bank account)
قرر أن يفصل حسابه البنكي. (He decided to close his bank account.)
neutral"يفصل الخط"
He hangs up the phone
تكلمت معه طويلاً ثم فصل الخط. (I talked with him for a long time then he hung up.)
informalCómo usarlo
Usage Notes:
'يُفصل' is the present tense (مضارع) form for 'he' (هو) from the root ف-ص-ل (f-ṣ-l).
It's often used when talking about physical separation, like disconnecting wires, or separating objects.
It can also be used in a more abstract sense, such as separating ideas or, as shown in the example, dismissing someone from work.
Common Mistakes:
1. Confusing with 'يفصل' (yafṣil) from Form I: While the root is the same, 'يفصل' (yafṣil) from Form I also means 'he separates' but it often implies a more active, deliberate act of separating. 'يُفصل' (yufsalo) is typically the passive form or from Form II (fa''ala) which can imply 'to cause to separate' or 'to differentiate'. For A2 learners, focus on 'يُفصل' as 'he separates/disconnects' in a general sense, and be aware of its use for 'dismissal'.
2. Incorrect prepositions: Pay attention to the prepositions used. For example, 'عن' (an) often follows to indicate 'from' when disconnecting one thing from another, as in 'يُفصل الكهرباء عن الجهاز'.
Consejos
Basic Meaning of يُفصل
The verb يُفصل (yufṣil) means he separates or he disconnects. Think of it as breaking a connection or putting things apart.
Pronunciation Practice for يُفصل
Pay attention to the 'ص' (ṣād) sound in يُفصل. It's a heavy 's' sound, different from a light 'س' (sīn). Practice saying 'yufṣil' aloud to get it right.
Using يُفصل for Separation
You can use يُفصل when talking about physical separation. For example, يُفصل الأجزاء (yufṣil al-ajzāʾ) means 'he separates the parts'.
Using يُفصل for Disconnection
This verb is also used for disconnecting things. For instance, يُفصل الكهرباء (yufṣil al-kahrabāʾ) means 'he disconnects the electricity'.
Common Phrases with يُفصل
A common phrase is يُفصل بين شيئين (yufṣil bayna shayʾayn), which means he separates between two things. This is very useful in everyday conversation.
Related Nouns to يُفصل
The noun for separation is فصل (faṣl). Understanding the root letters (ف-ص-ل) can help you recognize related words.
Active vs. Passive Voice of يُفصل
Remember that يُفصل is in the active voice (he separates). If something *is separated*, it would be يُفْصَل (yufṣal), using the passive voice.
Using يُفصل in Simple Sentences
Try forming simple sentences with يُفصل to practice. For example, هو يُفصل الأوراق (huwa yufṣil al-awrāq) means He separates the papers.
Listening for يُفصل
Listen for يُفصل in Arabic audio or videos. Hearing it in different contexts will help you internalize its usage and meaning naturally.
Origen de la palabra
From the root ف-ص-ل (f-ṣ-l)
Significado original: To separate, to divide
SemiticContexto cultural
In Arab culture, the concept of 'separation' can carry various nuances depending on the context. For instance, in social interactions, 'separation' (as in 'divorce') can be a sensitive topic, while 'separation' of duties or responsibilities is a common and practical concept. The idea of distinguishing things clearly is often valued in communication and organization.
Practica en la vida real
Contextos reales
Talking about work or tasks that involve separating items.
- يُفصَلُ بين الأوراقِ.
- He separates the papers.
Discussing things that are physically disconnected, like wires or parts of a machine.
- يُفصَلُ السلكُ عن الجهازِ.
- The wire is disconnected from the device.
When talking about people being separated, such as in a crowd or a group.
- يُفصَلُ الأطفالُ عن آبائهم.
- The children are separated from their parents.
Explaining how components are taken apart for repair or analysis.
- يُفصَلُ المحركُ لفحصه.
- The engine is separated for inspection.
Describing the act of making a distinction or a clear division between two ideas or concepts.
- يُفصَلُ بين الحقِّ والباطلِ.
- He separates between right and wrong.
Inicios de conversación
"هل يُفصَلُ شيءٌ عن شيءٍ آخرَ في عملكَ اليومي؟"
"ماذا يُفصَلُ عادةً في مطبخكَ؟"
"هل سبقَ أن اضطررتَ أن تُفصَلَ عن مجموعةٍ ما؟"
"ما الذي تُفصَلُه عند ترتيبِ غرفتكَ؟"
"هل من السهلِ أن تُفصَلَ بين العملِ والحياةِ الشخصيةِ؟"
Temas para diario
اكتبْ عن موقفٍ اضطررتَ فيه أن تُفصَلَ شيئين عن بعضهما.
صفْ شعوركَ عندما تُفصَلُ عن مكانٍ تحبه.
تخيلْ أنكَ تُفصَلُ أجزاءَ آلةٍ معقدةٍ. ماذا ستفعلُ؟
اكتبْ عن أهميةِ أن تُفصَلَ الأفكارُ المختلفةُ عند اتخاذِ قرارٍ.
ما هي التحدياتُ التي تواجهكَ عندما تُفصَلُ عن روتينكَ اليومي؟
Preguntas frecuentes
10 preguntasYou can use 'يُفصل' to talk about someone separating or disconnecting things. For example, 'يُفصل العامل الأوراق' means 'The worker separates the papers.' Or, 'يُفصل الكهرباء عن الجهاز' means 'He disconnects the electricity from the device.'
No, it also means 'disconnect.' Think of it as breaking a connection between two things. So, 'يُفصل الكابل' means 'He disconnects the cable.'
Great question! 'يُفصل' (yufsal) is the passive form, meaning 'he is separated' or 'it is disconnected.' 'يفصل' (yafasil) is the active form, meaning 'he separates' or 'he disconnects.' The dhamma on the 'yaa' makes it passive.
Yes, you can. For example, if you're talking about a group of people being separated, you could say 'يُفصل الطلاب إلى مجموعات', which means 'The students are separated into groups.'
Absolutely! The noun related to 'يُفصل' (in its active form 'يفصل') is 'فصل' (fasl), which can mean 'separation,' 'chapter,' or even 'season.' The noun related to the action of separating or disconnecting is 'فصل' (fasl) or 'فصلات' (faslaat) for disconnects, though the latter is less common.
For 'she separates,' you would use 'تفصل' (tafsil). For 'they separate' (masculine plural), it's 'يفصلون' (yafasiloon). For 'they separate' (feminine plural), it's 'يفصلن' (yafasilna).
Yes, it can. For example, you might hear 'يُفصل بين الحق والباطل', which means 'He distinguishes between right and wrong' or 'He separates truth from falsehood.' Here it's about distinguishing.
The past tense of the active form 'يفصل' is 'فصل' (fasala), meaning 'he separated' or 'he disconnected.' The past tense of the passive form 'يُفصل' is 'فُصل' (fusila), meaning 'he was separated' or 'it was disconnected.'
It's a standard verb, so you'll hear it in both formal and informal contexts. It's not considered slang or overly academic; it's just a regular word in Arabic.
Think of it like a switch being 'separated' or 'disconnected.' Or imagine separating pieces of paper. The root letters ف-ص-ل (f-s-l) are all about separating or dividing. This can help you remember its core meaning.
Ponte a prueba 102 preguntas
الرجل ___ الأوراق.
Here, 'يُفصل' (yufsilo) means 'separates' and fits the context of separating papers.
هي ___ بين الألوان.
The verb 'تُفصل' (tufsilo) means 'she separates' and is used here to indicate separating colors.
أنا لا أحب أن ___ الأصدقاء.
The verb 'أُفصل' (ufsilo) means 'I separate' or 'I disconnect' and is used in the context of separating friends.
هم ___ الكهرباء عن البيت.
Here, 'يُفصلون' (yufsilūna) means 'they disconnect' and is used for disconnecting electricity.
متى ___ أنت عملك؟
The verb 'تُفصل' (tufsilo) means 'you disconnect' and fits the context of disconnecting from work.
نحن نريد أن ___ هذه الأجزاء.
The verb 'نُفصل' (nufsilo) means 'we separate' and is used when talking about separating parts.
Write a sentence describing someone separating items, using a form of the verb يُفصل.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يَفْصِلُ الأَبُ الأَوْرَاقَ الْمُخْتَلِفَةَ. (The father separates the different papers.)
Imagine you are describing two friends who are no longer together. Write a sentence saying they separated, using a form of the verb يُفصل.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يُفْصَلُ الصَّدِيقَانِ الآنَ. (The two friends are separated now.)
Write a short sentence about separating colors, using a form of the verb يُفصل.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يَفْصِلُ الطِّفْلُ الْأَلْوَانَ. (The child separates the colors.)
What does the seller do in the market according to the passage?
Read this passage:
أَنَا أُحِبُّ أَنْ أُفَصِّلَ الْخُضَرَ مِنْ الْفَوَاكِهِ فِي السُّوقِ. هذا يُسَاعِدُنِي عَلَى التَّرْتِيبِ. الْبَائِعُ فِي السُّوقِ يُفَصِّلُ الْأَشْيَاءَ جَيِّدًا.
What does the seller do in the market according to the passage?
The passage states 'الْبَائِعُ فِي السُّوقِ يُفَصِّلُ الْأَشْيَاءَ جَيِّدًا.' which means 'The seller in the market separates things well.'
The passage states 'الْبَائِعُ فِي السُّوقِ يُفَصِّلُ الْأَشْيَاءَ جَيِّدًا.' which means 'The seller in the market separates things well.'
What separates the two rooms?
Read this passage:
لَدَيْنَا غُرْفَتَانِ فِي الْبَيْتِ. الْغُرْفَةُ الْأُولَى كَبِيرَةٌ وَالثَّانِيَةُ صَغِيرَةٌ. بَيْنَهُمَا بَابٌ يُفْصَلُ بَيْنَهُمَا. هذا الْبَابُ مُهِمٌّ جِدًّا.
What separates the two rooms?
The passage says 'بَيْنَهُمَا بَابٌ يُفْصَلُ بَيْنَهُمَا.' which means 'Between them is a door that separates them.'
The passage says 'بَيْنَهُمَا بَابٌ يُفْصَلُ بَيْنَهُمَا.' which means 'Between them is a door that separates them.'
How does the teacher present the lessons?
Read this passage:
أَنَا طَالِبٌ فِي الْمَدْرَسَةِ. أَجْلِسُ فِي الْفَصْلِ مَعَ أَصْدِقَائِي. الْمُعَلِّمُ يُفَصِّلُ الدُّرُوسَ لَنَا بِوُضُوحٍ حَتَّى نَفْهَمَ كُلَّ شَيْءٍ.
How does the teacher present the lessons?
The passage states 'الْمُعَلِّمُ يُفَصِّلُ الدُّرُوسَ لَنَا بِوُضُوحٍ' which means 'The teacher separates (explains) the lessons for us clearly.'
The passage states 'الْمُعَلِّمُ يُفَصِّلُ الدُّرُوسَ لَنَا بِوُضُوحٍ' which means 'The teacher separates (explains) the lessons for us clearly.'
Which word means 'he separates'?
The word يُفصل means 'he separates' or 'he disconnects'.
Choose the correct translation for 'He disconnects the wires.'
The verb يُفصل is used for separating or disconnecting things, like wires.
In which sentence is يُفصل used correctly?
This sentence means 'The student disconnects himself from studying,' which is a correct use of يُفصل.
The word يُفصل can be used to mean 'he sits'.
يُفصل means 'he separates' or 'he disconnects', not 'he sits'. The Arabic word for 'he sits' is يجلس.
If someone 'يُفصل' two objects, they are putting them together.
To 'يُفصل' means to separate or disconnect, which is the opposite of putting two objects together.
The verb يُفصل can describe taking apart a machine.
Yes, يُفصل can be used to describe separating parts of a machine, effectively taking it apart.
يُفصل = he separates/disconnects. The sentence talks about employees.
يُفصل = he separates/disconnects. This is a question about water and electricity.
يُفصل = he separates/disconnects. The sentence talks about a student and his behavior.
Read this aloud:
كيف يُفصل هذا الجهاز؟
Focus: يُفصل
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
يُفصل الرجل القمامة عن المواد القابلة لإعادة التدوير.
Focus: يُفصل
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
متى يُفصل التيار الكهربائي؟
Focus: يُفصل
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing someone separating objects. Use 'يُفصل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يُفصل العامل القمامة إلى معادن وبلاستيك. (The worker separates the trash into metals and plastics.)
Describe a situation where someone disconnects a device. Use 'يُفصل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يُفصل الطفل سلك الكهرباء عن الجهاز. (The child disconnects the power cord from the device.)
Write a sentence about someone separating people or groups. Use 'يُفصل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يُفصل المعلم الطلاب إلى مجموعتين. (The teacher separates the students into two groups.)
ماذا يُفصل الموظف كل يوم؟
Read this passage:
يُفصل الموظف الأوراق القديمة عن الجديدة كل يوم. إنه يحب تنظيم عمله ليكون أكثر كفاءة.
ماذا يُفصل الموظف كل يوم؟
The passage states: 'يُفصل الموظف الأوراق القديمة عن الجديدة كل يوم.' (The employee separates the old papers from the new ones every day.)
The passage states: 'يُفصل الموظف الأوراق القديمة عن الجديدة كل يوم.' (The employee separates the old papers from the new ones every day.)
ماذا يُفصل المدير عن الكمبيوتر المحمول؟
Read this passage:
عندما ينتهي الاجتماع، يُفصل المدير شاشة العرض عن الكمبيوتر المحمول. هذه خطوته الأخيرة دائمًا قبل المغادرة.
ماذا يُفصل المدير عن الكمبيوتر المحمول؟
The passage says: 'يُفصل المدير شاشة العرض عن الكمبيوتر المحمول.' (The manager disconnects the display screen from the laptop.)
The passage says: 'يُفصل المدير شاشة العرض عن الكمبيوتر المحمول.' (The manager disconnects the display screen from the laptop.)
ماذا يُفصل المصنع لضمان جودة المنتج؟
Read this passage:
يُفصل المصنع الألوان الفاتحة عن الألوان الداكنة أثناء عملية الإنتاج. هذا يضمن جودة المنتج النهائي.
ماذا يُفصل المصنع لضمان جودة المنتج؟
The passage states: 'يُفصل المصنع الألوان الفاتحة عن الألوان الداكنة أثناء عملية الإنتاج.' (The factory separates light colors from dark colors during the production process.)
The passage states: 'يُفصل المصنع الألوان الفاتحة عن الألوان الداكنة أثناء عملية الإنتاج.' (The factory separates light colors from dark colors during the production process.)
This sentence means 'He separates the shirt from the pants.'
This sentence means 'She separates the colors before washing.'
This sentence means 'Do not disconnect the electrical wires.'
Choose the best translation for: المعلم يُفصل بين الطلاب الذين يتشاجرون.
The verb 'يُفصل' means 'he separates'.
Which sentence correctly uses 'يُفصل' to mean 'disconnects'?
In this context, 'يُفصل الأسلاك' means 'disconnects the wires'.
What is the opposite meaning of 'يُفصل' when it means 'separates'?
The opposite of separating or disconnecting is connecting.
The sentence 'القاضي يُفصل في القضية' means 'The judge separates the case'.
While 'يُفصل' can mean 'separates', in the context of a judge and a case, it means 'he decides' or 'he rules on' the case, not 'separates'.
If you want to say 'He disconnects the phone', you can use 'يُفصل الهاتف'.
Yes, 'يُفصل' is commonly used to express disconnecting an electronic device.
The phrase 'يُفصل بين الأشياء' means 'He combines things'.
'يُفصل بين الأشياء' means 'He separates between things', which is the opposite of combining.
The late employees are separated from work.
The electrical wire is disconnected from the device.
Does the electricity disconnect automatically?
Read this aloud:
يُفصل المدير بين المتنازعين.
Focus: يُفصل (yufṣal), بين (bayn), المتنازعين (al-mutanāziʿīn)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
عندما يُفصل الإنترنت، لا يمكننا العمل.
Focus: عندما (ʿindamā), يُفصل (yufṣal), الإنترنت (al-internet), لا يمكننا (lā yumkinunā)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
يُفصل كل قسم عن الآخر بجدار زجاجي.
Focus: يُفصل (yufṣal), قسم (qism), جدار (jidār), زجاجي (zujājī)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are working in an office. Describe a situation where someone needs to separate or disconnect from something (e.g., a device, a conversation, a task). Use the verb 'يُفصل' (yufsulu).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في المكتب، يُفصل زميلي الكمبيوتر عن الشبكة عندما ينتهي من عمله. أحيانًا، يُفصل المدير الاجتماع عندما لا يكون هناك المزيد لمناقشته.
You are explaining a simple technical process to a friend. Describe how to disconnect a component from a system using 'يُفصل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
إذا أردت فصل هذا الجهاز، يجب أن تُفصل الكهرباء عنه أولاً. تأكد أنك تُفصل الكابلات بهدوء وحذر لتجنب أي تلف.
Write a short note to a colleague explaining that you need to separate or disconnect something before you can proceed with a task. Use 'يُفصل' in your note.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مرحباً يا أحمد، لا يمكنني إرسال التقرير قبل أن يُفصل هذا الملف من المستند الرئيسي. سأقوم بذلك قريباً.
ما هو السبب الرئيسي لفصل العامل الآلة عن مصدر الطاقة؟
Read this passage:
في المصنع، يجب أن يُفصل العامل الآلة عن مصدر الطاقة قبل أن يبدأ في تنظيفها. هذا إجراء أمان ضروري لحماية العمال من أي حوادث كهربائية. إذا لم يُفصل العامل الطاقة، فإنه يعرض نفسه للخطر.
ما هو السبب الرئيسي لفصل العامل الآلة عن مصدر الطاقة؟
النص يوضح أن فصل الآلة هو إجراء أمان ضروري لحماية العمال من الحوادث الكهربائية.
النص يوضح أن فصل الآلة هو إجراء أمان ضروري لحماية العمال من الحوادث الكهربائية.
ماذا كان هدف المهندس من فصل جزء من الدائرة الكهربائية؟
Read this passage:
قرر المهندس أن يُفصل جزءًا من الدائرة الكهربائية لإصلاح عطل. كان هذا القرار مهماً لضمان سلامة بقية المكونات ولتحديد المشكلة بدقة. بعد أن يُفصل الجزء، أصبح من السهل فحص الأسلاك المتضررة.
ماذا كان هدف المهندس من فصل جزء من الدائرة الكهربائية؟
النص يذكر بوضوح أن المهندس قرر فصل جزء من الدائرة الكهربائية لإصلاح عطل.
النص يذكر بوضوح أن المهندس قرر فصل جزء من الدائرة الكهربائية لإصلاح عطل.
لماذا يُفصل الموظفون عن الإنترنت أحيانًا؟
Read this passage:
في بعض الأحيان، يُفصل الموظفون عن الإنترنت في أوقات معينة للتركيز على مهامهم. هذا يساعدهم على إنجاز العمل دون تشتيت. ولكن، يجب أن يُفصل الإنترنت بشكل مؤقت فقط لتجنب التأثير على التواصل الضروري.
لماذا يُفصل الموظفون عن الإنترنت أحيانًا؟
النص يوضح أن فصل الموظفين عن الإنترنت يساعدهم على التركيز على مهامهم.
النص يوضح أن فصل الموظفين عن الإنترنت يساعدهم على التركيز على مهامهم.
This sentence means 'He separates the shirt from the pants.'
This sentence means 'He disconnects the electricity from the house.'
This sentence means 'He disconnects the water from the tap.'
القرار الجديد ___ بين الأقسام المختلفة في الشركة.
The new decision separates the different departments in the company, creating a division.
عندما يفسد الجهاز، قد ___ الدائرة الكهربائية.
When the device malfunctions, it might disconnect the electrical circuit.
بعد الحادث، قرر الأصدقاء ___ طريقهم.
After the accident, the friends decided to go their separate ways (disconnect their path).
النزاع الطويل بين العائلتين ___ العلاقات بينهما.
The long dispute between the two families disconnects the relationships between them.
لضمان السلامة، ___ التيار الكهربائي قبل بدء الصيانة.
To ensure safety, the electrical current is disconnected before starting maintenance.
من المهم ___ العمل عن الحياة الشخصية للحفاظ على التوازن.
It's important to separate work from personal life to maintain balance.
The employees who don't follow the rules are separated/fired.
The electricity is disconnected from the house during maintenance.
The judge does not rule on cases involving his relatives (he disconnects himself).
Read this aloud:
كيف يمكنني أن أفصل بين العمل والحياة الشخصية؟
Focus: أفصل
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
يجب على المهندس أن يفصل الأسلاك بعناية.
Focus: يفصل
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
عندما تشعر بالإرهاق، من الأفضل أن تفصل نفسك عن ضغوط العمل.
Focus: تفصل نفسك
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He disconnects the electricity from the device.'
This sentence means 'The father separates his quarreling children.'
This sentence means 'It is not possible to separate work from personal life.'
ما الكلمة الأنسب لوصف فعل 'يُفصل' في هذا السياق: 'المدير ___ الموظف من الشركة.'؟
في سياق إنهاء خدمة موظف من الشركة، كلمة 'يُقيل' هي الأكثر دقة وتعبيرًا عن معنى 'يُفصل'.
اختر الجملة التي تستخدم كلمة 'يُفصل' بالمعنى الصحيح لفصل التيار الكهربائي:
استخدام 'يُفصل' هنا يعني قطع الاتصال أو فصل المكونات، وهو ما ينطبق على فصل الكابلات.
أي من الكلمات التالية لا تعد مرادفًا لكلمة 'يُفصل' في سياق إنهاء علاقة أو ارتباط؟
الكلمات 'يُنهي' و'يُقطع' و'يُفصل' كلها تعبر عن إنهاء أو فصل، بينما 'يُلحق' تعني الضم أو الربط.
الجملة 'يُفصل الأستاذ بين الطلاب في الفصل' تعني أن الأستاذ يضع حدودًا أو يميّز بين الطلاب.
صحيح، في هذا السياق، 'يُفصل' تعني الفصل أو التمييز بين شيئين أو أكثر.
إذا قلت 'يُفصل هذا الطريق بين المدينتين'، فهذا يعني أن الطريق يربط بينهما.
خطأ، 'يُفصل' هنا تعني أن الطريق يقع بين المدينتين ويفصل الواحدة عن الأخرى، وليس يربط بينهما.
عندما يُقال 'يُفصل التيار الكهربائي'، فهذا يعني أنه تم قطع إمداد الكهرباء.
صحيح، 'يُفصل التيار الكهربائي' تعني إيقاف تدفق الكهرباء أو قطعها.
The engineer carefully separates the engine parts.
You must separate organic waste from others.
The electrical current is disconnected from the device before maintenance.
ما الكلمة التي تعبر عن عملية قطع الاتصال أو الفصل بين شيئين؟
فعل 'يُفصل' يعني قطع الاتصال أو الفصل بين أجزاء أو أشياء.
في سياق العمل، إذا 'يُفصل' موظف، فماذا يعني ذلك؟
عندما يُفصل موظف، يعني ذلك أنه تم إنهاء عمله أو طرده من الوظيفة.
أي من الجمل التالية تستخدم كلمة 'يُفصل' بشكل صحيح للإشارة إلى قرار إداري؟
في هذه الجملة، 'يُفصل' تعبر عن قرار إداري بإنهاء خدمة الموظف، وهو استخدام صحيح للكلمة في سياقها المعقد.
يمكن استخدام كلمة 'يُفصل' لوصف عملية دمج الأقسام في شركة.
كلمة 'يُفصل' تعني الفصل أو القطع، وهي عكس عملية الدمج أو الوصل.
إذا 'يُفصل' صوت عن ضوضاء، فهذا يعني أنه أصبح أوضح وتم تمييزه.
في هذا السياق، 'يُفصل' يعني تمييز أو عزل شيء عن محيطه، مما يجعله أوضح.
عبارة 'يُفصل الخط الهاتفي' تعني أن الاتصال أصبح أكثر قوة ووضوحًا.
'يُفصل الخط الهاتفي' تعني أن الاتصال تم قطعه أو انقطاعه، وليس تقويته.
This sentence means 'He disconnects the device from the electricity.' The verb 'يُفصل' comes first, followed by the object 'الجهاز' (device), and then 'عن الكهرباء' (from the electricity).
This sentence means 'The manager is separated from the company.' The verb 'يُفصل' (he separates/is separated) comes first. In this context, it implies that the manager is removed or dismissed from the company.
This sentence means 'He separates himself from reality.' The verb 'يُفصل' is followed by the reflexive pronoun 'نفسه' (himself) and then 'عن الواقع' (from reality).
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
يُفصل is a verb used for separating or disconnecting things, like objects or relationships.
- Action of separating
- Breaking a connection
- Can be physical or abstract
Basic Meaning of يُفصل
The verb يُفصل (yufṣil) means he separates or he disconnects. Think of it as breaking a connection or putting things apart.
Pronunciation Practice for يُفصل
Pay attention to the 'ص' (ṣād) sound in يُفصل. It's a heavy 's' sound, different from a light 'س' (sīn). Practice saying 'yufṣil' aloud to get it right.
Using يُفصل for Separation
You can use يُفصل when talking about physical separation. For example, يُفصل الأجزاء (yufṣil al-ajzāʾ) means 'he separates the parts'.
Using يُفصل for Disconnection
This verb is also used for disconnecting things. For instance, يُفصل الكهرباء (yufṣil al-kahrabāʾ) means 'he disconnects the electricity'.
Ejemplo
يُفصل الكهرباء عن المنزل.
Contenido relacionado
Más palabras de general
عادةً
A1Este adverbio describe algo que sucede a menudo o de manera normal. Es como decir 'normalmente'.
عادةً ما
B2Este adverbio generalmente significa que algo sucede la mayoría de las veces.
إعداد
B2Es el proceso de alistar algo, como preparar comida o un proyecto.
عاضد
B2Este verbo significa ayudar o respaldar a alguien, sobre todo cuando lo necesita.
عادي
A1Esta palabra significa que algo es típico o habitual, como un día normal.
عاقبة
B1Es el resultado de una acción, a menudo algo negativo o no lo que querías.
أعلى
A1Esta palabra indica una dirección o posición que es más alta. Piensa en moverte 'hacia arriba'.
عال
B1Esta palabra significa 'alto' en nivel o volumen, como un sonido agudo o un precio elevado.
عالٍ
A2Describe algo que suena muy fuerte o que está a mucha altura.
عَالَمِيّ
B1Que abarca todo el mundo. Se aplica a cosas que tienen impacto o presencia en escala global.