A1 verb 11 min de lectura

গান করা

To sing

At the A1 level, 'গান করা' (to sing) is taught as a basic action verb. Learners focus on the simplest present tense forms: 'আমি গান করি' (I sing) and 'তুমি গান করো' (You sing). The goal is to be able to express basic hobbies. A1 students learn that 'গান' is the object (song) and 'করা' is the action (to do). They should be able to identify the word in simple sentences and use it to answer basic questions like 'তুমি কি গান করতে পারো?' (Can you sing?). The focus is on the present habitual tense and very basic sentence structures where the verb comes at the end.
At the A2 level, learners begin to use 'গান করা' in different tenses. They learn the past tense ('আমি গান করেছিলাম' - I sang) and the future tense ('আমি গান করব' - I will sing). They also start using adverbs to describe the singing, such as 'ভালো' (well) or 'জোরে' (loudly). A2 learners can describe their daily routines or past experiences involving music. They also learn the infinitive 'গান করতে' (to sing) to express likes and dislikes, such as 'আমি গান করতে ভালোবাসি' (I love to sing). They are introduced to the distinction between singing and listening ('গান শোনা').
B1 learners use 'গান করা' to discuss more complex ideas, such as their musical preferences or cultural experiences. They can use the present continuous tense ('সে গান করছে' - He is singing) and understand the nuances of the word in a social context. They might start using related words like 'সুর' (melody) or 'তাল' (rhythm) alongside the verb. At this level, students can talk about why they like singing and describe a concert they attended. They also begin to understand the difference between 'গান করা' and the more specific 'গাওয়া'.
At the B2 level, students can use 'গান করা' in more formal or technical discussions. They can talk about different genres of singing (Classical, Folk, Pop) and use the verb in complex sentence structures involving conjunctions and subclauses. For example, 'যদিও সে গান করতে জানে না, তবুও সে চেষ্টা করে' (Although he doesn't know how to sing, he still tries). They understand the honorific variations ('গান করেন') and use them correctly in professional settings. They can also participate in debates about the importance of music in society using this verb.
C1 learners have a deep grasp of the idiomatic and metaphorical uses of 'গান করা'. They can use it to describe abstract concepts in literature or poetry. They are familiar with related terms like 'রেওয়াজ' (practice) and 'পরিবেশন' (presentation). At this level, they can analyze the emotional impact of a singer's performance using sophisticated vocabulary. They might use the verb to discuss the evolution of Bengali music or the social impact of protest songs. Their usage is fluid, natural, and takes into account the subtle cultural connotations of the word.
At the C2 level, the learner uses 'গান করা' with the same nuance as a highly educated native speaker. They can discuss the philosophical underpinnings of singing in Baul philosophy or the intricate structures of Rabindra Sangeet. They can write essays or give lectures on musical traditions, using the verb and its derivatives with perfect grammatical accuracy and stylistic flair. They understand the historical etymology of 'গান' and 'করা' and can appreciate the linguistic beauty of how compound verbs function in Bengali literature.

গান করা en 30 segundos

  • গান করা (Gān karā) is the primary Bengali verb for 'to sing'.
  • It is a compound verb combining 'গান' (song) and 'করা' (to do).
  • It is used in all tenses and levels of formality by conjugating 'করা'.
  • Cultural significance: Essential for discussing Bengali's rich musical traditions.

The Bengali term গান করা (Gān karā) is a compound verb that literally translates to 'to do a song.' In the Bengali language, many verbs are formed by taking a noun and pairing it with the auxiliary verb 'করা' (to do). In this case, 'গান' (gān) means 'song,' and 'করা' (karā) means 'to do.' Together, they form the standard way to say 'to sing' in Bengali. This is one of the most fundamental verbs a learner will encounter because music is the very heartbeat of Bengali culture. From the sophisticated melodies of Rabindra Sangeet to the earthy, soulful tunes of Baul folk music, singing is an everyday activity for many. You use this word when you want to describe the act of vocalizing music, whether it is a professional performance on a stage in Kolkata or someone humming a tune while walking through the lush green fields of Bangladesh. It is a versatile term that covers all genres and levels of skill.

Literal Meaning
To perform or 'do' a song.
Grammatical Structure
Noun (গান) + Auxiliary Verb (করা).
Cultural Context
Essential for discussing Rabindra Sangeet, Nazrul Geeti, and folk traditions.

সে খুব সুন্দর গান করে। (She sings very beautifully.)

When using this verb, it is important to understand that the 'করা' part of the phrase is what changes based on the tense and the person performing the action. For instance, if you are talking about yourself in the present tense, you would say 'আমি গান করি' (Āmi gān kari). If you are talking about someone else in the past, you might say 'সে গান করেছিল' (Se gān korechilo). This flexibility allows 'গান করা' to fit into any conversational context. It is used in formal settings, such as a music school (Sangeet Vidyalaya), and in informal settings, like a family gathering or 'Adda.' Because Bengalis take great pride in their musical heritage, knowing how to use this verb correctly will immediately help you connect with native speakers. You will hear it in movies, in songs themselves, and in everyday discussions about hobbies and talents.

In technical discussions, you might also encounter the word 'গাওয়া' (gāōyā), which also means to sing. However, 'গান করা' is much more common in general conversation. While 'গাওয়া' is often used when the specific song is mentioned as an object (e.g., 'এই গানটি গাও' - Sing this song), 'গান করা' is the standard way to describe the general activity of singing. Whether you are a beginner or an advanced student, mastering this verb is a gateway to understanding the melodic soul of the Bengal delta. It is used to describe the birds singing in the morning (পাখি গান করে), a mother singing a lullaby, or a famous artist performing at a concert. The depth of this word lies in its simplicity and its universal application across all strata of Bengali society.

Using গান করা in a sentence requires an understanding of Bengali verb conjugation. Since 'করা' (to do) is one of the most common auxiliary verbs, learning its patterns is vital. Let's look at how the sentence structure works. Typically, the subject comes first, followed by the noun 'গান', and then the conjugated form of 'করা'. For example, 'আমি গান করি' (I sing). Here, 'আমি' is 'I', 'গান' is 'song', and 'করি' is the first-person present form of 'to do'. This structure remains consistent even as you add adverbs or descriptions of the singing style.

Present Tense
আমি গান করি (I sing), তুমি গান করো (You sing), সে গান করে (He/She sings).
Past Tense
আমি গান করেছিলাম (I sang), তারা গান করেছিল (They sang).
Future Tense
আমি গান করব (I will sing), আমরা গান করব (We will sing).

তুমি কি গান করতে ভালোবাসো? (Do you love to sing?)

When you want to describe *how* someone sings, the adverb usually goes before the verb. For instance, 'সে জোরে গান করে' (He sings loudly) or 'সে মিষ্টি সুরে গান করে' (She sings in a sweet melody). Bengali is a phonetic language, so the emphasis you place on 'গান' can also convey emotion. In more complex sentences, you might use the infinitive form 'করতে' (to do). For example, 'আমি গান করতে চাই' (I want to sing). Here, 'গান করতে' acts as the infinitive phrase 'to sing'. This is very common when expressing desires, intentions, or abilities.

In negative sentences, you simply add 'না' (nā) after the verb. 'আমি গান করি না' (I do not sing). If you want to say someone 'cannot' sing, you would use 'পারে না' (pāre nā). Example: 'সে গান করতে পারে না' (He cannot sing). This structure is essential for everyday communication. Whether you are discussing your hobbies in a language class or asking a friend to perform at a party, these patterns will serve as your foundation. Remember that in Bengali, the verb always comes at the end of the sentence. This SOV (Subject-Object-Verb) order is different from English's SVO (Subject-Verb-Object) order, making 'গান করা' a perfect example of how Bengali sentences are built.

You will hear গান করা in almost every corner of a Bengali-speaking environment. In West Bengal, India, and throughout Bangladesh, music is integrated into the social fabric. If you visit a household during the evening, you might hear a parent telling their child, 'এখন গান করার সময়' (Now is the time to sing/practice music). This refers to the traditional 'Riyaz' or practice session that many children undertake. In the bustling streets of Dhaka or Kolkata, you will hear people discussing the latest 'Bangla Band' or playback singers from movies using this verb. It is a word that transcends age groups; from toddlers learning nursery rhymes to elderly people singing devotional songs (Bhajans or Hamd-Naat), the act of 'গান করা' is omnipresent.

At School
Teachers asking students to sing the national anthem: 'সবাই মিলে গান করো' (Everyone sing together).
In Media
Radio hosts introducing a singer: 'তিনি আজ আমাদের জন্য গান করবেন' (He will sing for us today).
Social Gatherings
Friends encouraging someone at a party: 'একটি গান করো না!' (Why don't you sing a song!).

রাস্তায় বাউলরা গান করছে। (Bauls are singing on the street.)

Television reality shows like 'Sa Re Ga Ma Pa' are incredibly popular in the region, and the judges constantly use this verb to critique contestants. You might hear them say, 'তোমার গান করা খুব ভালো হয়েছে' (Your singing was very good). Furthermore, during festivals like Durga Puja or Eid, cultural programs (Macha) are organized where professional artists perform. The announcements for these events will invariably use 'গান করা' or its variations. Even in literature, poets like Rabindranath Tagore have used the concept of singing as a metaphor for life and spirituality, often employing this verb to describe the soul's expression. If you are traveling in a rural area, you might see a 'Baul'—a mystic minstrel—singing with an Ektara. People will say, 'বাউল গান করছে' (The Baul is singing). This shows that the word is used for both highly trained classical singers and wandering folk artists.

Finally, in the digital age, you will see this verb all over social media. Bengali YouTubers and TikTokers who cover popular songs will use captions like 'আমি আজ এই গানটি করার চেষ্টা করলাম' (I tried to sing this song today). In the comments section, fans will write 'দারুণ গান করেছ!' (You sang wonderfully!). Understanding this word allows you to navigate the vast world of Bengali digital content, music streaming apps, and cultural forums. It is a bridge between the traditional and the modern, the rural and the urban. Whenever there is a melody in the air in a Bengali-speaking land, 'গান করা' is the word that defines that moment.

For English speakers, the most common mistake is trying to use 'গান' (gān) as a verb by itself. In English, 'song' is a noun and 'sing' is a verb. However, in Bengali, you cannot simply say 'আমি গান' to mean 'I sing.' You *must* include the auxiliary verb 'করা' (karā). Without it, the sentence is incomplete and grammatically incorrect. Another frequent error is confusing 'গান করা' (to sing) with 'গান শোনা' (gān shonā), which means 'to listen to music.' While they both involve 'গান', the action is entirely different. Learners often mix these up in early stages of conversation.

Mistake 1: Omitting 'করা'
Saying 'আমি গান' instead of 'আমি গান করি'.
Mistake 2: Confusing Sing vs. Listen
Using 'গান শোনা' (listen) when you mean 'গান করা' (sing).
Mistake 3: Incorrect Conjugation
Using 'গান করা' for all subjects without changing 'করা' to 'করি', 'করো', or 'করে'.

ভুল: আমি গান গাওয়া করি। (Incorrect: I sing sing.)

Another subtle mistake involves the use of 'গাওয়া' (gāōyā). While 'গান গাওয়া' is technically correct, it is redundant because 'গাওয়া' already implies singing. Native speakers usually prefer the simpler 'গান করা' or just 'গাওয়া' depending on the context. If you say 'আমি গান গাওয়া করি', it sounds very unnatural, like saying 'I do singing a song' in English. Stick to 'গান করা' for general actions. Additionally, pay attention to the honorific levels. If you are talking about an elder or a respected person singing, you must use 'গান করেন' (gān koren) instead of 'গান করে' (gān kore). Using the informal version for a teacher or a famous artist is considered disrespectful.

Lastly, pronunciation can be a pitfall. The 'n' in 'গান' (gān) is a clear dental 'n', and the 'a' is a long vowel. Some learners pronounce it too quickly, making it sound like 'gan' in English (as in 'gan-der'). The Bengali pronunciation is closer to 'Gahn'. Similarly, the 'r' in 'করা' (karā) is a flapped 'r', produced by tapping the tongue against the roof of the mouth. If you use a rhotic English 'r', it might be harder for native speakers to understand you quickly. Practicing the transition between the two words—the nasal ending of 'গান' and the open vowel beginning of 'করা'—will help you sound much more natural and avoid the 'robotic' sound that many beginners have.

While গান করা is the most common way to say 'to sing,' Bengali is a rich language with several alternatives depending on the nuance you want to convey. The most direct alternative is the verb গাওয়া (Gāōyā). As mentioned before, 'গাওয়া' is often used when there is a specific song being referred to. For example, 'একটি রবীন্দ্রসঙ্গীত গাও' (Sing a Rabindra Sangeet). It feels slightly more poetic and specific than the general 'গান করা'. Another related term is সুর করা (Sur karā), which means 'to tune' or 'to compose a melody.' If someone is humming a melody without words, you might say they are 'সুর করছে'.

গাওয়া (Gāōyā)
More direct, often used with specific song titles. 'Singing' as a pure action.
গুণগুণ করা (Gungun karā)
To hum. Used when someone is singing softly to themselves.
সংগীত পরিবেশন করা (Sangeet paribeshon karā)
Formal. Literally 'to present music.' Used in concert announcements.

সে আপন মনে গুণগুণ করছে। (He is humming to himself.)

In religious or devotional contexts, you might encounter কীর্তন করা (Kirtan karā) or ভজন করা (Bhajan karā). These specifically refer to singing devotional songs. In Islamic contexts, you might hear হামদ বা নাত গাওয়া. If you are talking about someone who is practicing their vocals, you would use the term রেওয়াজ করা (Reyaj karā). This is a very important word in the Indian classical music tradition. If a teacher asks a student, 'তুমি কি আজ রেওয়াজ করেছ?' (Did you practice today?), they are asking if the student spent time singing scales and exercises. While 'গান করা' is the performance, 'রেওয়াজ করা' is the discipline behind it.

Furthermore, in modern slang or informal talk, people might use the English word 'Sing' mixed with Bengali, like 'সে খুব ভালো সিং করে' (He sings very well), but this is generally discouraged for learners who want to speak proper Bengali. Another interesting alternative is আবৃত্তি করা (Abritti karā), which means 'to recite.' While not singing, it is the rhythmic recitation of poetry, which is a sister art to singing in Bengali culture. Understanding these distinctions—humming vs. singing vs. practicing vs. reciting—will give you a much more sophisticated vocabulary and allow you to describe musical experiences with precision. Each of these words carries a different 'vibe' or register, and choosing the right one shows your respect for the depth of the language.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Jerga

""

Dato curioso

In ancient Bengali literature, 'গান' was often synonymous with poetry, as most poems were meant to be sung rather than just read.

Guía de pronunciación

UK /ɡan kɔra/
US /ɡɑn kɔrɑ/
Primary stress is on the first syllable of 'Gān'.
Rima con
দান করা (Dan kora - to give) পান করা (Pan kora - to drink) ধ্যান করা (Dhyan kora - to meditate) স্নান করা (Snan kora - to bathe) মান করা (Man kora - to sulk) জান করা (Jan kora - to know/rare) থান করা (Than kora) ঘাম করা (Gham kora)
Errores comunes
  • Pronouncing 'gan' like the English word 'can'.
  • Using a hard English 'r' in 'kora'.
  • Merging the two words into one without a slight pause.
  • Nasalizing the 'a' in 'gan' too much.
  • Shortening the vowel in 'gan'.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize the characters.

Escritura 2/5

Compound verb structure requires practice.

Expresión oral 2/5

The flapped 'r' in 'kora' can be tricky.

Escucha 1/5

Commonly heard in songs and media.

Qué aprender después

Requisitos previos

গান করা আমি তুমি ভালো

Aprende después

শোনা বাজানো নাচা দেখা বলা

Avanzado

মূর্ছনা লয় রাগ তান আলাপ

Gramática que debes saber

Compound Verbs

Noun + করা is a standard pattern (e.g., কাজ করা, গান করা).

Verb Conjugation

I (করি), You (করো), He/She (করে).

Infinitive Construction

Root + তে (করতে) means 'to do'.

Negative Placement

Add 'না' after the conjugated verb.

Honorifics

Use 'করেন' for respected individuals.

Ejemplos por nivel

1

আমি গান করি।

I sing.

Simple present tense.

2

তুমি কি গান করো?

Do you sing?

Interrogative form.

3

সে গান করে না।

He does not sing.

Negative form.

4

পাখি গান করে।

The bird sings.

Third person singular.

5

মা গান করেন।

Mother sings.

Honorific form.

6

আমরা গান করি।

We sing.

First person plural.

7

তারা গান করে।

They sing.

Third person plural.

8

রিনা গান করে।

Rina sings.

Subject-Object-Verb order.

1

আমি গতকাল গান করেছিলাম।

I sang yesterday.

Simple past tense.

2

সে খুব ভালো গান করে।

She sings very well.

Use of adverb 'ভালো'.

3

আমি গান করতে চাই।

I want to sing.

Infinitive + auxiliary 'want'.

4

তুমি কি গান করবে?

Will you sing?

Future tense.

5

সে প্রতিদিন গান করে।

He sings every day.

Habitual present.

6

আমরা একসাথে গান করব।

We will sing together.

Collective future action.

7

সে জোরে গান করছে।

He is singing loudly.

Present continuous.

8

আমি গান করতে পারি না।

I cannot sing.

Ability with 'পারা'.

1

আমি যখন ছোট ছিলাম, তখন গান করতাম।

When I was young, I used to sing.

Past habitual tense.

2

সে মঞ্চে গান করতে ভালোবাসে।

She loves to sing on stage.

Locative case 'মঞ্চে'.

3

বৃষ্টির দিনে গান করতে ভালো লাগে।

It feels good to sing on a rainy day.

Impersonal expression of feeling.

4

সে রেওয়াজ না করে গান করে।

He sings without practicing.

Negative participle 'না করে'.

5

তুমি কি রবীন্দ্রসঙ্গীত গান করো?

Do you sing Rabindra Sangeet?

Specific genre mention.

6

সে সুন্দর করে গান করে সবাইকে মুগ্ধ করল।

He sang beautifully and impressed everyone.

Conjunctive participle 'করে'.

7

আমি গান করার চেষ্টা করছি।

I am trying to sing.

Genitive 'করার' + 'চেষ্টা করা'.

8

তারা সারা রাত গান করল।

They sang all night.

Duration of action.

1

সে পেশাদারভাবে গান করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।

He has decided to sing professionally.

Adverbial 'পেশাদারভাবে'.

2

গান করার সময় তার গলা কেঁপে উঠল।

His voice trembled while singing.

Temporal phrase 'সময়'.

3

অনেকেই মনে করেন যে গান করা একটি সাধনা।

Many believe that singing is a spiritual discipline.

Subordinate clause with 'যে'.

4

সে গান করতে করতে রান্না করছে।

She is cooking while singing.

Reduplicative participle 'করতে করতে'.

5

যদি তুমি গান করো, আমি শুনব।

If you sing, I will listen.

Conditional sentence.

6

সে গান করার মাধ্যমে নিজের দুঃখ প্রকাশ করে।

He expresses his sadness through singing.

Instrumental 'মাধ্যমে'.

7

গান করা তার জীবনের অবিচ্ছেদ্য অংশ।

Singing is an inseparable part of his life.

Gerundial use.

8

সে এত ভালো গান করে যে সবাই অবাক হয়ে যায়।

He sings so well that everyone is surprised.

Resultative clause.

1

সে শাস্ত্রীয় সংগীতে দীর্ঘ দশ বছর গান করেছে।

He has sung classical music for ten long years.

Perfective aspect.

2

গান করার শৈলীটি তার নিজস্ব এবং অনন্য।

The style of singing is his own and unique.

Focus on 'শৈলী' (style).

3

সে কেবল গান করে না, গানের ভাবার্থও বোঝে।

He doesn't just sing, he also understands the meaning of the song.

Correlative 'কেবল... না, ...ও'.

4

গভীর রাতে গান করা তার পুরনো অভ্যাস।

Singing late at night is an old habit of his.

Compound subject phrase.

5

সে লোকসংগীতের আধুনিকায়নে গান করছে।

He is singing to modernize folk music.

Abstract purpose.

6

গান করার সময় আবেগের বহিঃপ্রকাশ জরুরি।

Expression of emotion is essential while singing.

Formal vocabulary 'বহিঃপ্রকাশ'.

7

সে বিভিন্ন ভাষায় গান করতে পারদর্শী।

He is adept at singing in various languages.

Adjective 'পারদর্শী' (expert).

8

গান করাকে সে একটি সামাজিক বিপ্লব হিসেবে দেখে।

He sees singing as a social revolution.

Objective case with 'কে'.

1

তার গান করার মধ্যে এক ধরণের আধ্যাত্মিক ব্যাকুলতা পরিলক্ষিত হয়।

A kind of spiritual yearning is observed in his singing.

Complex formal structure.

2

রবীন্দ্রনাথের গান করার নিজস্ব ঘরানা রয়েছে।

There is a specific school of thought for singing Rabindranath's songs.

Use of 'ঘরানা' (tradition/school).

3

সে গানের প্রতিটি মূর্ছনায় প্রাণবন্তভাবে গান করে।

He sings vibrantly in every resonance of the song.

Poetic vocabulary 'মূর্ছনা'.

4

গান করা কেবল কণ্ঠের ব্যায়াম নয়, এটি আত্মার আরশিনগর।

Singing is not just an exercise of the voice; it is the mirror of the soul.

Metaphorical language.

5

সে শাস্ত্রীয় সংগীতের অলঙ্কার প্রয়োগ করে গান করে।

He sings by applying the ornaments of classical music.

Technical musical term 'অলঙ্কার'.

6

তার গান করার মাধ্যমে বাংলার জনজীবনের চিত্র ফুটে ওঠে।

The picture of Bengali life emerges through his singing.

Passive-style active construction.

7

গান করার ক্ষেত্রে তিনি এক কিংবদন্তি তুল্য ব্যক্তিত্ব।

He is a legendary figure in the field of singing.

Compound adjective 'কিংবদন্তি তুল্য'.

8

তিনি নিভৃতে গান করতে পছন্দ করেন।

He prefers to sing in solitude.

Formal adverb 'নিভৃতে'.

Colocaciones comunes

সুন্দর গান করা
জোরে গান করা
মিষ্টি সুরে গান করা
একসাথে গান করা
মঞ্চে গান করা
ভুল গান করা
প্রতিদিন গান করা
দলবেঁধে গান করা
খালি গলায় গান করা
মাইকে গান করা

Frases Comunes

গান করার গলা

গান করতে আসা

গান করার শখ

গান করে বেড়ানো

গান করার জায়গা

গান করার সুযোগ

গান করার অভ্যাস

গান করার শিক্ষক

গান করার অনুষ্ঠান

গান করার ইচ্ছা

Se confunde a menudo con

গান করা vs গান শোনা

Means 'to listen to music', not 'to sing'.

Modismos y expresiones

"নিজের ঢাক নিজে পেটানো"

To blow one's own trumpet (related to performance).

সে নিজের গান নিয়ে নিজেই ঢাক পেটায়।

Informal

"সুর পাল্টানো"

To change one's tune (metaphorical).

বিপদের সময় সে সুর পাল্টে ফেলল।

Neutral

"একই রাগে গান করা"

To repeat the same thing over and over.

সে সারাক্ষণ একই রাগে গান করে (অভিযোগ করে)।

Informal

"বেসুরো গান"

Something out of sync or unpleasant.

তার কথাগুলো বেসুরো গানের মতো শোনাল।

Literary

"গানের কলি"

A snippet or line of a song.

সে শুধু গানের কলিটুকু গাইল।

Neutral

"পাখির মতো গান করা"

To sing effortlessly and beautifully.

মেয়েটি পাখির মতো গান করে।

Poetic

"হৃদয় দিয়ে গান করা"

To sing with deep emotion.

শিল্পী হৃদয় দিয়ে গান করলেন।

Appreciative

"গলা ছেড়ে গান করা"

To sing at the top of one's lungs.

সে আনন্দিত হয়ে গলা ছেড়ে গান করছে।

Informal

"গানের ভেলায় ভাসা"

To be lost in music.

আমরা গানের ভেলায় ভাসছি।

Poetic

"সুরের মায়াজাল"

The magic of melody.

সে তার গান দিয়ে সুরের মায়াজাল বুনল।

Literary

Patrones de oraciones

A1

Subject + গান করি/করো/করে।

আমি গান করি।

A2

Subject + Adverb + গান করি।

আমি ভালো গান করি।

B1

Subject + গান করতে + Verb।

আমি গান করতে ভালোবাসি।

B2

যখন... তখন... গান করি।

যখন আমি একা থাকি, তখন গান করি।

C1

Subject + গান করার মাধ্যমে + Result।

সে গান করার মাধ্যমে শান্তি পায়।

C2

গানের প্রতি... গান করা।

গানের প্রতি অনুরাগের কারণে তিনি গান করেন।

A1

Subject + কি + গান করে?

সে কি গান করে?

A2

Subject + গান করব না।

আমি আজ গান করব না।

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in daily conversation.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'Gun' (গান - sounds like Gahn) that shoots musical notes instead of bullets when you 'Do' (করা) it.

Asociación visual

Visualize a person holding a 'Gaan' (songbook) and 'Doing' (kora) a performance.

Word Web

Sangeet Sur Tal Radio Stage Mic Artist Voice

Desafío

Try to say 'আমি গান করতে ভালোবাসি' (I love to sing) five times fast without tripping over the 'r' in 'kora'.

Origen de la palabra

Derived from the Sanskrit word 'Gāna' (গান) meaning singing or song, combined with the Bengali auxiliary verb 'Karā' (করা) from the Sanskrit 'Kṛ'.

Significado original: The act of performing a vocal musical composition.

Indo-Aryan.

Contexto cultural

Be respectful when discussing religious 'Kirtans' or 'Hamds', as 'গান করা' might be replaced by more specific sacred terms.

Unlike the single verb 'to sing', Bengali uses a noun-verb pair. This is similar to 'make music' but used for the basic act of singing.

Rabindranath Tagore's Gitanjali Kazi Nazrul Islam's rebel songs Lalon Shah's folk philosophy

Practica en la vida real

Contextos reales

Hobby

  • আমার শখ গান করা
  • আমি অবসরে গান করি
  • সে ভালো গান করে
  • গান করা শিখছি

School

  • গান করার ক্লাস
  • স্যার গান করতে বললেন
  • জাতীয় সংগীত গান করা
  • স্কুলের অনুষ্ঠান

Concert

  • শিল্পী গান করছেন
  • টিকেটের দাম কত?
  • দারুণ গান হয়েছে
  • আবার গান করুন

Family

  • মা গান শোনান
  • সবাই মিলে গান করি
  • পুরনো গান করা
  • শিশুর গান

Nature

  • পাখির গান করা
  • বাতাসে সুর
  • প্রকৃতি গান গায়
  • ভোরের গান

Inicios de conversación

"আপনি কি গান করতে পছন্দ করেন? (Do you like to sing?)"

"আপনার প্রিয় গান কোনটি? (Which is your favorite song?)"

"আপনি কি কোনো বাদ্যযন্ত্র বাজাতে পারেন? (Can you play any instrument?)"

"আপনি কি কখনো মঞ্চে গান করেছেন? (Have you ever sung on stage?)"

"আপনার প্রিয় গায়ক কে? (Who is your favorite singer?)"

Temas para diario

আজ আমি একটি নতুন বাংলা গান করার চেষ্টা করলাম। (Today I tried to sing a new Bengali song.)

গান করা আমার মনকে শান্ত করে। (Singing calms my mind.)

ছোটবেলায় আমি যখন গান করতাম, তখন সবাই খুব খুশি হতো। (When I used to sing as a child, everyone was very happy.)

আমি ভবিষ্যতে একজন বড় গায়ক হতে চাই এবং অনেক গান করতে চাই। (I want to be a great singer in the future and want to sing many songs.)

আমার প্রিয় বন্ধুর সাথে গান করা আমার সবচেয়ে ভালো লাগে। (I like singing with my best friend the most.)

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!