Expresar 'tener que': El coloquial `得 (děi)`
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {得|děi} to express 'must' or 'have to' in everyday spoken Chinese.
- Use {得|děi} before a verb to show necessity: 我{得|děi}走 (I have to go).
- The negative form is {不用|bùyòng} or {没必要|méibìyào}, never {不得|bùděi}.
- It is strictly for spoken, informal contexts; avoid it in formal writing.
Overview
得 (děi), tu nuevo mejor amigo para hablar de esas obligaciones cotidianas.得 (děi) es un verbo modal súper común en mandarín que se traduce como tener que o deber. Piénsalo como la voz de la necesidad. No se trata de un deber moral profundo, sino más bien de un requisito práctico que necesitas cumplir.得 (děi) corres. ¿Tu teléfono está al 1%?得 (děi) encuentras un cargador. Es coloquial, práctico, y lo escucharás constantemente en conversaciones diarias, en programas de televisión chinos y en mensajes de tus amigos.- **A diferencia de su primo más serio
必须 (bìxū),得 (děi)es mucho más relajado. Es la diferencia entre tu jefe diciendo:Debes completar este proyecto para el viernes
, y tú diciéndole a un amigo:Tengo que terminar este proyecto para el viernes
. La obligación es real, pero el tono es mucho más relajado.
How This Grammar Works
得 (děi) se coloca justo antes del verbo para mostrar que la acción es necesaria. La razón de la obligación suele ser clara por el contexto. Podría ser una fecha límite, una consecuencia natural o simplemente un plan.我饿了,得吃饭了|wǒ è le, děi chīfàn le (Tengo hambre, tengo que comer), la necesidad proviene de tu estómago rugiendo. ¡Nadie te está obligando, pero la biología es un motivador poderoso!得 (děi) es su forma negativa. Tu cerebro podría querer decir 不 (bù) + 得 (děi), ¡pero eso es un error clásico! La forma correcta de decir que *no* tienes que hacer algo es 不用 (búyòng) o 不必 (búbì).得 (děi) establece una obligación, y 不用 (búyòng) la cancela. Es como si tu amigo te enviara un mensaje de texto diciendo Tenemos que vernos a las 7, y 10 minutos después,
No importa, no hace falta que vengas. Ese segundo texto es
不用 (búyòng).不得 (bù děi)? ¡Porque 不得 (bùdé) es una palabra totalmente diferente! Significa no deber o no poder y se usa para prohibiciones estrictas, como un cartel que dice 不得入内|bùdé rùnèi (Prohibido el paso).Formation Pattern
得 (děi) es bastante sencillo. Solo sigue estos patrones.
Tener que básico
得 (děi) + Verbo (Frase)
我明天得早起。|Wǒ míngtiān děi zǎoqǐ. (Mañana tengo que levantarme temprano.)
No tener que
不用 (búyòng) / 不必 (búbì) + Verbo (Frase)
不 (bù) con 得 (děi).
你不用担心我。|Nǐ búyòng dānxīn wǒ. (No tienes que preocuparte por mí.)
¿Tengo que...?
得 (děi) + Verbo (Frase) + 吗 (ma)?
我们得现在走吗?|Wǒmen děi xiànzài zǒu ma? (¿Tenemos que irnos ahora?)
用不用 (yòngbuyòng) + Verbo (Frase)?
我用不用买票?|Wǒ yòngbuyòng mǎi piào? (¿Necesito comprar un billete o no?)
When To Use It
得 (děi) es tu opción para todo tipo de situaciones cotidianas. Úsalo siempre que te enfrentes a una necesidad externa.- Citas y planes:
我下午三点得去开会。|Wǒ xiàwǔ sān diǎn děi qù kāihuì.(Tengo que ir a una reunión a las 3 de la tarde.) - Fechas límite y tareas: Estás navegando por Netflix, pero de repente te acuerdas...
我得写作业了。|Wǒ děi xiě zuòyè le.(Tengo que hacer los deberes ya.) - Seguir reglas o la lógica: Tu app de comida a domicilio dice que necesitas gastar 10 yuanes más para el envío gratis.
我还得再买一个东西。|Wǒ hái děi zài mǎi yí ge dōngxi.(Tengo que comprar una cosa más.) - Responder a una situación: Empieza a llover.
下雨了,我得带伞。|Xià yǔ le, wǒ děi dài sǎn.(Está lloviendo, tengo que llevar paraguas.) - Dar un consejo a regañadientes: Tu amigo quiere aprobar su examen. Podrías suspirar y decir,
那...你得好好复习啊。|Nà... nǐ děi hǎohǎo fùxí a.(Bueno... entonces tienes que estudiar mucho.)
Common Mistakes
- El crimen del
不negativo: El error número uno. Decir我不去|wǒ bù děi qùes simplemente incorrecto. Te mirarán raro. Siempre, siempre, *siempre* usa不用 (búyòng)o不必 (búbì). Es como el debate de la piña en la pizza de la gramática china; aquí solo hay una respuesta correcta. - Confundir
得 (děi)con的 (de)o地 (de): Suenan todos igual, lo cual es cruel, lo sé. Pero得 (děi)es un verbo para la obligación.的 (de)indica posesión (我的书|wǒ de shū), y地 (de)une adverbios a verbos (慢慢地走|mànmande zǒu). ¡El contexto es el rey! - Usar
得 (děi)para el pasado:得 (děi)se refiere a una necesidad actual o futura. No puedes usarlo para decir que *tuviste* que hacer algo ayer. En su lugar, lo reformularías, a menudo usando不得不 (bùdébù)(no tuve más remedio que) o必须 (bìxū). Por ejemplo,我昨天不得不加班。|Wǒ zuótiān bùdébù jiābān.(Ayer no tuve más remedio que hacer horas extras.) - Pensar que significa
obteneroconseguir: Hay otro carácter得pronunciadodéque significa esto. Por ejemplo,得到 (dédào)significaobtener. Pero cuando se pronunciaděi, siempre significatener que. Los tonos del pinyin son tu superpoder aquí.
Contrast With Similar Patterns
El chino tiene varias formas de decir deber, y elegir la correcta te hace sonar mucho más natural.
得 (děi) vs. 必须 (bìxū): Este es el evento principal. 得 (děi) es tu tener que informal y cotidiano. 必须 (bìxū) es el deber serio y formal. Conlleva un sentido de orden y deber no negociable. Un contrato de trabajo usará 必须 (bìxū). Tú, enviando un mensaje a tu amigo de que vas a llegar tarde, usarás 得 (děi). Piensa en 必须 (bìxū) para reglas y leyes, y 得 (děi) para las pequeñas obligaciones de la vida. Usar 必须 cuando 得 es suficiente puede sonar un poco intenso, como llevar un esmoquin a una barbacoa.得 (děi) vs. 要 (yào): 要 (yào) es un camaleón. Puede significar querer, ir a, o un necesitar más suave. 我要去商店|Wǒ yào qù shāngdiàn podría significar Quiero ir a la tiendao
Voy a ir a la tienda.
我得去商店|Wǒ děi qù shāngdiàn significa específicamente *Tengo* que ir a la tienda(porque nos hemos quedado sin leche).
要 (yào) trata sobre la intención o la acción futura, mientras que 得 (děi) trata sobre la presión externa.得 (děi) vs. 应该 (yīnggāi): 应该 (yīnggāi) significa debería. Es un consejo o una sugerencia moral. 你应该多喝水。|Nǐ yīnggāi duō hē shuǐ. (Deberías beber más agua.) Es una buena idea, pero no hay castigo si no lo haces. 你得多喝水。|Nǐ děi duō hē shuǐ. suena más como una orden del médico: *tienes* que beber más agua (o te deshidratarás). 应该 (yīnggāi) es una sugerencia; 得 (děi) es una necesidad.Quick FAQ
P: ¿Puedo usar 得 (děi) en un correo electrónico súper formal a mi profesor?
R: Probablemente no. Cíñete a 必须 (bìxū) o 需要 (xūyào) (necesitar) para la escritura formal. 得 (děi) es un poco demasiado informal para ese contexto.
P: ¿Y si tengo que hacer dos cosas? ¿Digo 得 (děi) dos veces?
R: No, un 得 (děi) lo cubre. Puedes decir 我得洗衣服,做饭。|Wǒ děi xǐ yīfu, zuòfàn. (Tengo que lavar la ropa y cocinar).
P: Vi 得 (děi) seguido de un tiempo, como 这个项目得三天才能做完|zhège xiàngmù děi sān tiān cái néng zuòwán. ¿De qué va eso?
R: ¡Gran pregunta! Aquí, 得 (děi) significa necesitar en el sentido de requerir una cierta cantidad de tiempo o esfuerzo. La frase significa:
Este proyecto necesita tres días para completarse.
P: ¿Es realmente *tan* malo decir 不 (bù) děi?
R: Sí. Es como decir
I must to goen inglés. Se identifica inmediatamente como un error de un extranjero. ¡Adopta
不用 (búyòng) y subirás de nivel al instante!
Formation of {得|děi} Sentences
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + 得 + Verb
|
我得走
|
|
Negative
|
Subj + 不用 + Verb
|
你不用走
|
|
Question
|
Subj + 得 + Verb + 吗?
|
你得走吗?
|
|
Emphasis
|
Subj + 真得 + Verb
|
我真得走
|
|
Time-based
|
Time + Subj + 得 + Verb
|
明天我得走
|
Meanings
A modal verb used to indicate obligation, necessity, or a strong requirement in spoken Mandarin.
Obligation
Expressing that an action is necessary or required.
“我{得|děi}回家。 (I have to go home.)”
“你{得|děi}听我说。 (You have to listen to me.)”
Reference Table
| Tipo | Estructura | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|---|
|
Afirmativo
|
Sujeto + 得 (děi) + Verbo
|
我得走了。|Wǒ děi zǒu le.
|
Tengo que irme.
|
|
Negativo
|
Sujeto + 不用 (búyòng) + Verbo
|
你不用来。|Nǐ búyòng lái.
|
No hace falta que vengas.
|
|
Pregunta (ma)
|
Sujeto + 得 (děi) + Verbo + 吗?
|
我们得买票吗?|Wǒmen děi mǎi piào ma?
|
¿Tenemos que comprar boletos?
|
|
Pregunta (A-no-A)
|
Sujeto + 用不用 + Verbo
|
你用不用帮忙?|Nǐ yòngbuyòng bāngmáng?
|
¿Necesitas ayuda o no?
|
|
Frase verbal
|
Sujeto + 得 + Frase Verbal
|
他得去机场接人。|Tā děi qù jīchǎng jiē rén.
|
Él tiene que ir al aeropuerto a recoger a alguien.
|
|
Indicar 'necesidad'
|
Verbo + 得 + Cantidad
|
去北京得三个小时。|Qù Běijīng děi sān ge xiǎoshí.
|
Llegar a Pekín toma tres horas.
|
Espectro de formalidad
我必须离开。 (Leaving a social gathering)
我需要走。 (Leaving a social gathering)
我得走。 (Leaving a social gathering)
我得撤了。 (Leaving a social gathering)
El mundo de `得 (děi)`
Significado Central
- Tener que / Deber Obligación coloquial
Formas Clave
- Afirmativo: S + 得 + V Tengo que irme
- Negativo: S + 不用 + V No tengo que irme
Contexto de Uso
- Planes diarios Daily plans
- Necesidad objetiva Objective needs
`得` vs. `必须` vs. `应该`
Eligiendo tu 'Deber'
¿Es una orden formal o regla estricta?
¿Es solo un consejo o sugerencia?
Guía de uso de `得 (děi)`
Usa `得 (děi)` para...
- • Tareas diarias
- • Cumplir plazos
- • Tomar un tren
- • Necesidades lógicas
No uses `得 (děi)` para...
- • Decir 'no tener que' (usa 不用)
- • Reglas escritas formales (usa 必须)
- • Dar consejos simples (usa 应该)
- • Prohibiciones estrictas (usa 不得)
Ejemplos por nivel
我{得|děi}走。
I have to go.
你{得|děi}吃。
You have to eat.
他{得|děi}去。
He has to go.
我们{得|děi}看。
We have to see.
我{得|děi}去{买东西|mǎidōngxi}。
I have to go shopping.
你{得|děi}早点儿{睡觉|shuìjiào}。
You have to sleep earlier.
明天我{得|děi}去{工作|gōngzuò}。
I have to work tomorrow.
我们{得|děi}快点儿。
We have to hurry.
这{件事|jiànshì}你{得|děi}问问他。
You have to ask him about this matter.
我{得|děi}把这个{做完|zuòwán}。
I have to finish this.
你{不用|bùyòng}这么{着急|zháojí}。
You don't have to be so anxious.
他{得|děi}去{医院|yīyuàn}看看。
He has to go to the hospital to check.
你{得|děi}明白,这{不是|bùshì}小事。
You have to understand, this isn't a small matter.
我们{得|děi}想个{办法|bànfǎ}。
We have to think of a way.
你{不用|bùyòng}太{在意|zàiyì}他的话。
You don't have to care too much about his words.
我{得|děi}先去{处理|chǔlǐ}一下。
I have to go handle this first.
这{种情况|zhǒngqíngkuàng}下,你{得|děi}学会{变通|biàntōng}。
In this situation, you have to learn to be flexible.
你{得|děi}知道,{机会|jīhuì}不多了。
You have to know, there aren't many opportunities left.
没必要{这么|zhème}做,你{不用|bùyòng}太{累|lèi}。
No need to do it this way, you don't have to be so tired.
他{得|děi}为自己的{行为|xíngwéi}负责。
He has to be responsible for his actions.
在{这种|zhèzhǒng}环境下,你{得|děi}学会{适应|shìyìng}。
In this environment, you have to learn to adapt.
你{得|děi}明白,{有些事|yǒuxiēshì}是{命中注定|mìngzhōngzhùdìng}的。
You have to understand, some things are fated.
你{不用|bùyòng}太{纠结|jiūjié},{顺其自然|shùnqízìrán}吧。
You don't have to overthink it, just let it be.
我们{得|děi}在{有限|yǒuxiàn}的{时间|shíjiān}内{完成|wánchéng}。
We have to finish within the limited time.
Fácil de confundir
Both mean 'must', but learners don't know when to use which.
Same character, different pronunciation and function.
Same character, different pronunciation and meaning.
Errores comunes
我不得去
我不用去
我得得去
我得去
得我走
我得走
我得去学校吗?
我得去学校吗?
他不得吃
他不用吃
我得去写作业吗?
我得写作业吗?
得我做
我得做
我不得已去
我不得不去
你得不需要去
你不需要去
得去吗?
你得去吗?
这事儿得必须做
这事儿得做
我不觉得得去
我觉得不用去
得去吧?
得去吗?
得不用去
不用去
Patrones de oraciones
我___去___。
你___担心,我___处理。
为了___,我们___早点儿出发。
虽然___,但我___坚持下去。
Real World Usage
我得走了,回头聊!
我得加个蛋。
这电影我得看!
我得去买票。
我得说明一下我的背景。
我得备注一下不要辣。
Suena natural con `得了`
了 (le) después del verbo, como en «我得走了。», para indicar que la situación cambió y ahora debes actuar. Te hará sonar mucho más fluido.La trampa de `bùdé` vs `bù děi`
得 tiene varias pronunciaciones. «我不得去» suena muy extraño o significa algo prohibido. Entrena a tu cerebro para usar siempre «不用 (búyòng)» si no tienes que hacer algo.Rechazos educados
Pregunta con `用不用`
吗?, prueba el patrón A-no-A: «用不用 (yòngbuyòng)?». Por ejemplo: «我们用不用带电脑?» es una forma súper auténtica de preguntar si es necesario.Smart Tips
Don't use '不' + '得'. Use '不用'.
Swap '得' for '必须'.
Use '不得不' instead of just '得'.
Remember: 'děi' is for 'must'.
Pronunciación
Tone
The character 得 in this context is pronounced with a third tone (děi).
Urgency
我得走! (Falling-rising)
Conveys a sense of immediate necessity.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of {得|děi} as 'Day'—you have to do things every day!
Asociación visual
Imagine a person running to catch a bus, shouting '得! 得!' (Gotta! Gotta!) as they sprint.
Rhyme
In the street, keep it neat, use {得|děi} for your feet.
Story
Xiao Wang is late. He says, '我{得|děi}走!' (I have to go). His friend says, '你{不用|bùyòng}急' (You don't have to rush). Xiao Wang replies, '我{得|děi}快点儿' (I have to be fast).
Word Web
Desafío
For the next 5 minutes, narrate your actions using '我{得|děi}...' (e.g., 我{得|děi}喝水, 我{得|děi}打字).
Notas culturales
Very common in daily life, especially in Beijing dialect where it is used constantly.
Used, but sometimes speakers prefer '要' or '必须' depending on the generation.
Often carry over the 'must' usage from Cantonese into Mandarin.
Originally meant 'to obtain' (dé). Through semantic shift, it evolved to mean 'what one must obtain/do'.
Inicios de conversación
你今天得做什么?
你得去超市吗?
如果很忙,你得怎么安排?
你觉得现代人得学会什么技能?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
时间不早了,我们 ___ 走了。
得 (děi) para expresar la necesidad de irse porque ya es tarde.Elige la forma correcta de decir 'No hace falta que me esperes'.
得 (děi) es siempre 不用 (búyòng). 不得 significa prohibición y 不应该 es un consejo negativo.Find and fix the mistake:
如果你想成功,你必须得努力。
必须 y 得 juntos es redundante. En una charla normal, 得 es suficiente y más natural.Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises我___去开会。
我___去。
Find and fix the mistake:
我不得去。
走 / 我 / 得
I have to eat.
Which is formal?
你___担心,一切都会好的。
我得走。
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesA: 你要去看电影吗? B: 不行,我 ___ 写完我的报告。
下个星期是妈妈的生日,我 ___ 给她买个礼物。
A: 我们今晚去吃火锅吧! B: 好啊,不过我 ___ 先回家放东西。
明天是周末,我们不学习。
老师说,我们明天必须交作业. 所以我今晚必须得写。
Tengo que terminar este trabajo antes de las 5.
No necesitas pagar.
¿Cómo preguntarías '¿Tengo que llevar mi pasaporte?'
A: 谢谢你的帮助! B: 没事,___ 客气。
Score: /12
Preguntas frecuentes (8)
No, it is too informal. Use {必须|bìxū} or {需要|xūyào} instead.
Because {不得|bùděi} has a different meaning (forbidden/cannot). Use {不用|bùyòng} for 'don't have to'.
No, they are different. {得|děi} is a modal, {得|de} is a particle.
Yes, e.g., '我明天得去'.
It is standard in Mandarin, but usage varies in other dialects.
Use {不得不|bùdébù}.
Yes, '你得去吗?'.
Yes, in this modal context.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
tener que
Spanish conjugates the verb; Chinese {得|děi} does not.
devoir
French 'devoir' is highly formal and conjugates; {得|děi} is strictly informal.
müssen
German 'müssen' conjugates for person; {得|děi} is invariant.
なければならない
Japanese is agglutinative; Chinese is isolating.
يجب (yajib)
Arabic 'yajib' is impersonal; {得|děi} is personal.
必须 (bìxū)
{得|děi} is colloquial; {必须|bìxū} is formal.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Verbos modales chinos: Cómo decir 'Debería' (应该 yīnggāi)
¿Por qué tu teléfono solo tiene un 2 % de batería? Estás fuera con amigos. Intentas grabar un TikTok. Tu pantalla parpad...
Deseos Cortés: Usando 想 (xiǎng) para Querer, Pensar y Extrañar
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a sumergirnos en uno de los pilares fundamentales del chino mandarín...
¿Puedes hacerlo? Verbo Modal 能 (Capacidad Física)
Overview ¿Cuántos tacos `能` puedes comer realmente de una sola vez? ¿Es una habilidad que estudiaste en la escuela? Pro...
Cómo decir 'Poder' (Capacidad Física y Circunstancias): 能 (néng)
¿Alguna vez intentaste decirle a tu amigo chino que *no puedes* comer hotpot picante, pero accidentalmente le dijiste qu...
Usando 想 (xiǎng) para decir 'querer' o 'extrañar'
Overview ¿Alguna vez has sentido un deseo sutil de hacer algo, o has extrañado a alguien que está lejos? En chino, una...