Exprimer « devoir » : Le `得 (děi)` familier
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {得|děi} to express 'must' or 'have to' in everyday spoken Chinese.
- Use {得|děi} before a verb to show necessity: 我{得|děi}走 (I have to go).
- The negative form is {不用|bùyòng} or {没必要|méibìyào}, never {不得|bùděi}.
- It is strictly for spoken, informal contexts; avoid it in formal writing.
Overview
得 (děi), votre nouveau meilleur ami pour parler de ces obligations quotidiennes.得 (děi) est un verbe modal très courant en mandarin qui se traduit par « devoir » ou « falloir ». Voyez-le comme la voix de la nécessité. Il ne s'agit pas d'un devoir moral profond, mais plutôt d'une exigence pratique que vous devez satisfaire.得 (děi) courir. Votre téléphone est à 1 % ?得 (děi) trouver un chargeur. C'est familier, pratique, et vous l'entendrez constamment dans les conversations de tous les jours, dans les séries télévisées chinoises et dans les messages de vos amis.必须 (bìxū), 得 (děi) est beaucoup plus décontracté. C'est la différence entre votre patron qui dit : « Vous devez terminer ce projet d'ici vendredi », et vous qui dites à un ami : « Je dois terminer ce projet d'ici vendredi ». L'obligation est réelle, mais le ton est beaucoup plus détendu.How This Grammar Works
得 (děi) se place juste avant le verbe pour montrer que l'action est nécessaire. La raison de l'obligation est généralement claire d'après le contexte. Il peut s'agir d'une date limite, d'une conséquence naturelle ou simplement d'un plan.我饿了,得吃饭了|wǒ è le, děi chīfàn le » (J'ai faim, je dois manger), la nécessité vient de votre estomac qui gargouille. Personne ne vous force, mais la biologie est un puissant facteur de motivation !得 (děi) est sa forme négative. Votre cerveau pourrait vouloir dire 不 (bù) + 得 (děi), mais c'est une erreur classique ! La bonne façon de dire que vous *n'avez pas* à faire quelque chose est 不用 (búyòng) ou 不必 (búbì).得 (děi) crée une obligation, et 不用 (búyòng) l'annule. C'est comme si votre ami vous envoyait un texto disant « On doit se voir à 7h », puis 10 minutes plus tard, « Laisse tomber, pas la peine de venir ». Ce deuxième texto est 不用 (búyòng).不得 (bù děi) ? Parce que 不得 (bùdé) est un mot totalement différent ! Il signifie « ne pas devoir » ou « ne pas pouvoir » et est utilisé pour les interdictions strictes, comme un panneau disant « 不得入内|bùdé rùnèi » (Entrée interdite).Formation Pattern
得 (děi) est assez simple. Il suffit de suivre ces modèles.
得 (děi) + Verbe (Phrase)
我明天得早起。|Wǒ míngtiān děi zǎoqǐ. (Je dois me lever tôt demain.)
不用 (búyòng) / 不必 (búbì) + Verbe (Phrase)
不 (bù) avec 得 (děi).
你不用担心我。|Nǐ búyòng dānxīn wǒ. (Tu n'as pas à t'inquiéter pour moi.)
得 (děi) + Verbe (Phrase) + 吗 (ma) ?
我们得现在走吗?|Wǒmen děi xiànzài zǒu ma? (Devons-nous partir maintenant ?)
用不用 (yòngbuyòng) + Verbe (Phrase) ?
我用不用买票?|Wǒ yòngbuyòng mǎi piào? (Dois-je acheter un billet ou non ?)
When To Use It
得 (děi) est votre référence pour toutes sortes de situations quotidiennes. Utilisez-le chaque fois que vous êtes confronté à une nécessité extérieure.- Rendez-vous et plans :
我下午三点得去开会。|Wǒ xiàwǔ sān diǎn děi qù kāihuì.(Je dois aller à une réunion à 15h.) - Dates limites et tâches : Vous faites défiler Netflix, puis vous vous souvenez...
我得写作业了。|Wǒ děi xiě zuòyè le.(Je dois faire mes devoirs maintenant.) - Suivre des règles ou la logique : Votre application de livraison de nourriture dit que vous devez dépenser 10 yuans de plus pour la livraison gratuite.
我还得再买一个东西。|Wǒ hái děi zài mǎi yí ge dōngxi.(Je dois acheter un autre article.) - Réagir à une situation : Il commence à pleuvoir.
下雨了,我得带伞。|Xià yǔ le, wǒ děi dài sǎn.(Il pleut, je dois prendre un parapluie.) - Donner un conseil à contrecœur : Votre ami veut réussir son examen. Vous pourriez soupirer et dire :
那...你得好好复习啊。|Nà... nǐ děi hǎohǎo fùxí a.(Eh bien... tu dois étudier sérieusement alors.)
Common Mistakes
- Le crime de la négation avec
不: L'erreur numéro un. Dire我不去|wǒ bù děi qùest tout simplement faux. On vous regardera bizarrement. Utilisez toujours, toujours, *toujours*不用 (búyòng)ou不必 (búbì). C'est comme le débat sur l'ananas sur la pizza de la grammaire chinoise ; il n'y a qu'une seule bonne réponse ici. - Confondre
得 (děi)avec的 (de)ou地 (de): Ils sonnent tous pareil, ce qui est méchant, je sais. Mais得 (děi)est un verbe d'obligation.的 (de)indique la possession (我的书|wǒ de shū), et地 (de)relie les adverbes aux verbes (慢慢地走|mànmande zǒu). Le contexte est roi ! - Utiliser
得 (děi)pour le passé :得 (děi)indique un besoin présent ou futur. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour dire que vous *deviez* faire quelque chose hier. Au lieu de cela, vous le reformuleriez, souvent en utilisant不得不 (bùdébù)(n'avoir d'autre choix que de) ou必须 (bìxū). Par exemple :我昨天不得不加班。|Wǒ zuótiān bùdébù jiābān.(Hier, je n'ai pas eu d'autre choix que de faire des heures supplémentaires.) - Penser que ça signifie « obtenir » ou « recevoir » : Il existe un autre caractère
得prononcédéqui a cette signification. Par exemple,得到 (dédào)signifie « obtenir ». Mais quand il est prononcéděi, il signifie toujours « devoir ». Les tons du pinyin sont votre super-pouvoir ici.
Contrast With Similar Patterns
Le chinois a plusieurs façons de dire « devoir », et choisir la bonne vous fera paraître beaucoup plus naturel.
得 (děi) vs. 必须 (bìxū) : C'est le combat principal. 得 (děi) est votre « devoir » informel de tous les jours. 必须 (bìxū) est le « devoir » sérieux et formel. Il porte un sens de commandement et d'obligation non négociable. Un contrat de travail utilisera 必须 (bìxū). Vous, en envoyant un texto à votre ami pour lui dire que vous êtes en retard, utiliserez 得 (děi). Pensez à 必须 (bìxū) pour les règles et les lois, et 得 (děi) pour les petites obligations de la vie. Utiliser 必须 quand 得 suffit peut sembler un peu intense, comme porter un smoking à un barbecue.得 (děi) vs. 要 (yào) : 要 (yào) est un caméléon. Il peut signifier « vouloir », « aller » ou un « avoir besoin de » plus doux. 我要去商店|Wǒ yào qù shāngdiàn pourrait signifier « Je veux aller au magasin » ou « Je vais aller au magasin ». 我得去商店|Wǒ děi qù shāngdiàn signifie spécifiquement « Je *dois* aller au magasin » (parce que nous n'avons plus de lait). 要 (yào) concerne l'intention ou l'action future, tandis que 得 (děi) concerne la pression externe.得 (děi) vs. 应该 (yīnggāi) : 应该 (yīnggāi) signifie « devrait ». C'est un conseil ou une suggestion morale. 你应该多喝水。|Nǐ yīnggāi duō hē shuǐ. (Tu devrais boire plus d'eau.) C'est une bonne idée, mais il n'y a pas de pénalité si vous ne le faites pas. 你得多喝水。|Nǐ děi duō hē shuǐ. sonne plus comme un ordre du médecin : vous *devez* boire plus d'eau (sinon vous serez déshydraté). 应该 (yīnggāi) est une suggestion ; 得 (děi) est une nécessité.Quick FAQ
得 (děi) dans un e-mail très formel à mon professeur ?R: Probablement pas. Tenez-vous-en à 必须 (bìxū) ou 需要 (xūyào) (avoir besoin de) pour l'écriture formelle. 得 (děi) est un peu trop décontracté pour ce contexte.
得 (děi) deux fois ?R: Non, un seul 得 (děi) suffit. Vous pouvez dire 我得洗衣服,做饭。|Wǒ děi xǐ yīfu, zuòfàn. (Je dois faire la lessive et cuisiner.)
得 (děi) suivi d'une durée, comme 这个项目得三天才能做完|zhège xiàngmù děi sān tiān cái néng zuòwán. De quoi s'agit-il ?R: Excellente question ! Ici, 得 (děi) signifie « nécessiter » dans le sens de requérir un certain temps ou effort. La phrase signifie : « Ce projet nécessite trois jours pour être terminé. »
不 (bù) děi ?R: Oui. C'est comme dire « I must to go » en anglais. C'est immédiatement identifiable comme une erreur d'étranger. Adoptez 不用 (búyòng) et vous progresserez instantanément !
Formation of {得|děi} Sentences
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + 得 + Verb
|
我得走
|
|
Negative
|
Subj + 不用 + Verb
|
你不用走
|
|
Question
|
Subj + 得 + Verb + 吗?
|
你得走吗?
|
|
Emphasis
|
Subj + 真得 + Verb
|
我真得走
|
|
Time-based
|
Time + Subj + 得 + Verb
|
明天我得走
|
Meanings
A modal verb used to indicate obligation, necessity, or a strong requirement in spoken Mandarin.
Obligation
Expressing that an action is necessary or required.
“我{得|děi}回家。 (I have to go home.)”
“你{得|děi}听我说。 (You have to listen to me.)”
Reference Table
| Type | Structure | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
|
Affirmatif
|
Sujet + 得 (děi) + Verbe
|
我得走了。|Wǒ děi zǒu le.
|
Je dois y aller.
|
|
Négatif
|
Sujet + 不用 (búyòng) + Verbe
|
你不用来。|Nǐ búyòng lái.
|
Tu n'as pas besoin de venir.
|
|
Question (ma)
|
Sujet + 得 (děi) + Verbe + 吗?
|
我们得买票吗?|Wǒmen děi mǎi piào ma?
|
Est-ce qu'on doit acheter des billets ?
|
|
Question (A-not-A)
|
Sujet + 用不用 + Verbe
|
你用不用帮忙?|Nǐ yòngbuyòng bāngmáng?
|
Est-ce que tu as besoin d'aide ?
|
|
Avec groupe verbal
|
Sujet + 得 (děi) + Groupe Verbal
|
他得去机场接人。|Tā děi qù jīchǎng jiē rén.
|
Il doit aller chercher quelqu'un à l'aéroport.
|
|
Indiquer un besoin
|
Verbe + 得 (děi) + Quantité
|
去北京得三个小时。|Qù Běijīng děi sān ge xiǎoshí.
|
Il faut trois heures pour aller à Pékin.
|
Spectre de formalité
我必须离开。 (Leaving a social gathering)
我需要走。 (Leaving a social gathering)
我得走。 (Leaving a social gathering)
我得撤了。 (Leaving a social gathering)
L'univers de 得 (děi)
Sens principal
- Devoir / Falloir Obligation informelle
Formes clés
- Affirmatif : S + 得 + V Je dois partir
- Négatif : S + 不用 + V Pas besoin de partir
Contexte d'usage
- 日常计划 Projets quotidiens
- 客观需要 Besoins objectifs
得 vs. 必须 vs. 应该
Choisir ton verbe 'Devoir'
Est-ce un ordre formel ou une règle ?
Est-ce juste un conseil ou une suggestion ?
Guide d'usage de 得 (děi)
Utilise 得 (děi) pour...
- • Tâches quotidiennes
- • Respecter un délai
- • Prendre un train
- • Nécessités logiques
N'utilise pas 得 (děi) pour...
- • Dire 'ne pas avoir à' (utilise 不用)
- • Règles écrites formelles (utilise 必须)
- • Donner un simple conseil (utilise 应该)
- • Interdictions strictes (utilise 不得)
Exemples par niveau
我{得|děi}走。
I have to go.
你{得|děi}吃。
You have to eat.
他{得|děi}去。
He has to go.
我们{得|děi}看。
We have to see.
我{得|děi}去{买东西|mǎidōngxi}。
I have to go shopping.
你{得|děi}早点儿{睡觉|shuìjiào}。
You have to sleep earlier.
明天我{得|děi}去{工作|gōngzuò}。
I have to work tomorrow.
我们{得|děi}快点儿。
We have to hurry.
这{件事|jiànshì}你{得|děi}问问他。
You have to ask him about this matter.
我{得|děi}把这个{做完|zuòwán}。
I have to finish this.
你{不用|bùyòng}这么{着急|zháojí}。
You don't have to be so anxious.
他{得|děi}去{医院|yīyuàn}看看。
He has to go to the hospital to check.
你{得|děi}明白,这{不是|bùshì}小事。
You have to understand, this isn't a small matter.
我们{得|děi}想个{办法|bànfǎ}。
We have to think of a way.
你{不用|bùyòng}太{在意|zàiyì}他的话。
You don't have to care too much about his words.
我{得|děi}先去{处理|chǔlǐ}一下。
I have to go handle this first.
这{种情况|zhǒngqíngkuàng}下,你{得|děi}学会{变通|biàntōng}。
In this situation, you have to learn to be flexible.
你{得|děi}知道,{机会|jīhuì}不多了。
You have to know, there aren't many opportunities left.
没必要{这么|zhème}做,你{不用|bùyòng}太{累|lèi}。
No need to do it this way, you don't have to be so tired.
他{得|děi}为自己的{行为|xíngwéi}负责。
He has to be responsible for his actions.
在{这种|zhèzhǒng}环境下,你{得|děi}学会{适应|shìyìng}。
In this environment, you have to learn to adapt.
你{得|děi}明白,{有些事|yǒuxiēshì}是{命中注定|mìngzhōngzhùdìng}的。
You have to understand, some things are fated.
你{不用|bùyòng}太{纠结|jiūjié},{顺其自然|shùnqízìrán}吧。
You don't have to overthink it, just let it be.
我们{得|děi}在{有限|yǒuxiàn}的{时间|shíjiān}内{完成|wánchéng}。
We have to finish within the limited time.
Facile à confondre
Both mean 'must', but learners don't know when to use which.
Same character, different pronunciation and function.
Same character, different pronunciation and meaning.
Erreurs courantes
我不得去
我不用去
我得得去
我得去
得我走
我得走
我得去学校吗?
我得去学校吗?
他不得吃
他不用吃
我得去写作业吗?
我得写作业吗?
得我做
我得做
我不得已去
我不得不去
你得不需要去
你不需要去
得去吗?
你得去吗?
这事儿得必须做
这事儿得做
我不觉得得去
我觉得不用去
得去吧?
得去吗?
得不用去
不用去
Structures de phrases
我___去___。
你___担心,我___处理。
为了___,我们___早点儿出发。
虽然___,但我___坚持下去。
Real World Usage
我得走了,回头聊!
我得加个蛋。
这电影我得看!
我得去买票。
我得说明一下我的背景。
我得备注一下不要辣。
Sonne comme un local avec "得了"
Le piège entre "bùdé" et "bù děi"
Refuser poliment
Vérifie la nécessité avec "用不用"
Smart Tips
Don't use '不' + '得'. Use '不用'.
Swap '得' for '必须'.
Use '不得不' instead of just '得'.
Remember: 'děi' is for 'must'.
Prononciation
Tone
The character 得 in this context is pronounced with a third tone (děi).
Urgency
我得走! (Falling-rising)
Conveys a sense of immediate necessity.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of {得|děi} as 'Day'—you have to do things every day!
Association visuelle
Imagine a person running to catch a bus, shouting '得! 得!' (Gotta! Gotta!) as they sprint.
Rhyme
In the street, keep it neat, use {得|děi} for your feet.
Story
Xiao Wang is late. He says, '我{得|děi}走!' (I have to go). His friend says, '你{不用|bùyòng}急' (You don't have to rush). Xiao Wang replies, '我{得|děi}快点儿' (I have to be fast).
Word Web
Défi
For the next 5 minutes, narrate your actions using '我{得|děi}...' (e.g., 我{得|děi}喝水, 我{得|děi}打字).
Notes culturelles
Very common in daily life, especially in Beijing dialect where it is used constantly.
Used, but sometimes speakers prefer '要' or '必须' depending on the generation.
Often carry over the 'must' usage from Cantonese into Mandarin.
Originally meant 'to obtain' (dé). Through semantic shift, it evolved to mean 'what one must obtain/do'.
Amorces de conversation
你今天得做什么?
你得去超市吗?
如果很忙,你得怎么安排?
你觉得现代人得学会什么技能?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
时间不早了,我们 ___ 走了。
Choisis la bonne façon de dire 'Tu n'as pas besoin de m'attendre.'
如果你想成功,你必须得努力。
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises我___去开会。
我___去。
Find and fix the mistake:
我不得去。
走 / 我 / 得
I have to eat.
Which is formal?
你___担心,一切都会好的。
我得走。
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesA: 你要去看电影吗? B: 不行,我 ___ 写完我的报告。
下个星期是妈妈的生日,我 ___ 给她买个礼物。
A: 我们今晚去吃火锅吧! B: 好啊,不过我 ___ 先回家放东西。
明天是周末,我们不学习。
老师说,我们明天必须交作业。所以我今晚必须得写。
I have to finish this work by 5 o'clock.
You don't need to pay.
Comment demander 'Est-ce que je dois apporter mon passeport ?'
A: 谢谢你的帮助! B: 没事,___ 客气。
Score: /12
FAQ (8)
No, it is too informal. Use {必须|bìxū} or {需要|xūyào} instead.
Because {不得|bùděi} has a different meaning (forbidden/cannot). Use {不用|bùyòng} for 'don't have to'.
No, they are different. {得|děi} is a modal, {得|de} is a particle.
Yes, e.g., '我明天得去'.
It is standard in Mandarin, but usage varies in other dialects.
Use {不得不|bùdébù}.
Yes, '你得去吗?'.
Yes, in this modal context.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
tener que
Spanish conjugates the verb; Chinese {得|děi} does not.
devoir
French 'devoir' is highly formal and conjugates; {得|děi} is strictly informal.
müssen
German 'müssen' conjugates for person; {得|děi} is invariant.
なければならない
Japanese is agglutinative; Chinese is isolating.
يجب (yajib)
Arabic 'yajib' is impersonal; {得|děi} is personal.
必须 (bìxū)
{得|děi} is colloquial; {必须|bìxū} is formal.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Verbes modaux chinois : Comment dire 'Devrait' (应该 yīnggāi)
Pourquoi ta batterie de téléphone n'est-elle qu'à 2 % ? Tu es sorti avec des amis. Tu essaies de filmer un TikTok. Ton é...
Désirs Polis : Utiliser 想 (xiǎng) pour Vouloir, Penser et Manquer
### Overview Bienvenue dans l'apprentissage du chinois ! Aujourd'hui, on s'attaque à un pilier fondamental de la langue...
Pouvez-vous le faire ? Verbe modal 能 (Capacité physique)
Overview Combien de tacos `能` pouvez-vous réellement manger en une seule fois ? Est-ce une compétence apprise à l'école...
Comment dire 'Pouvoir' (Capacité et Circonstances) : 能 (néng)
Avez-vous déjà essayé de dire à votre ami chinois que vous *ne pouvez pas* manger de fondue épicée, mais que vous lui av...
Utiliser 想 (xiǎng) pour dire 'vouloir' ou 'manquer'
Overview As-tu déjà ressenti une douce envie de faire quelque chose, ou quelqu'un de lointain t'a manqué ? En chinois,...