B2 Modal Verbs 11 min read Facile

Exprimer « devoir » : Le `得 (děi)` familier

Utilise «得 (děi)» pour tes obligations quotidiennes et informelles, et n'oublie pas que son contraire est «不用 (búyòng)».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {得|děi} to express 'must' or 'have to' in everyday spoken Chinese.

  • Use {得|děi} before a verb to show necessity: 我{得|děi}走 (I have to go).
  • The negative form is {不用|bùyòng} or {没必要|méibìyào}, never {不得|bùděi}.
  • It is strictly for spoken, informal contexts; avoid it in formal writing.
Subject + 得 (děi) + Verb

Overview

Avez-vous déjà eu ce sentiment où vous devez absolument *faire* quelque chose ? Pas parce que vous en avez envie, mais parce que la vie, votre patron ou votre frigo vide l'exige ? Découvrez 得 (děi), votre nouveau meilleur ami pour parler de ces obligations quotidiennes.
得 (děi) est un verbe modal très courant en mandarin qui se traduit par « devoir » ou « falloir ». Voyez-le comme la voix de la nécessité. Il ne s'agit pas d'un devoir moral profond, mais plutôt d'une exigence pratique que vous devez satisfaire.
Votre train part dans 10 minutes ? Vous 得 (děi) courir. Votre téléphone est à 1 % ?
Vous 得 (děi) trouver un chargeur. C'est familier, pratique, et vous l'entendrez constamment dans les conversations de tous les jours, dans les séries télévisées chinoises et dans les messages de vos amis.
Contrairement à son cousin plus sérieux 必须 (bìxū), 得 (děi) est beaucoup plus décontracté. C'est la différence entre votre patron qui dit : « Vous devez terminer ce projet d'ici vendredi », et vous qui dites à un ami : « Je dois terminer ce projet d'ici vendredi ». L'obligation est réelle, mais le ton est beaucoup plus détendu.

How This Grammar Works

得 (děi) se place juste avant le verbe pour montrer que l'action est nécessaire. La raison de l'obligation est généralement claire d'après le contexte. Il peut s'agir d'une date limite, d'une conséquence naturelle ou simplement d'un plan.
Par exemple, si vous dites : « 我饿了,得吃饭了|wǒ è le, děi chīfàn le » (J'ai faim, je dois manger), la nécessité vient de votre estomac qui gargouille. Personne ne vous force, mais la biologie est un puissant facteur de motivation !
L'une des choses les plus délicates, mais les plus importantes, à apprendre sur 得 (děi) est sa forme négative. Votre cerveau pourrait vouloir dire 不 (bù) + 得 (děi), mais c'est une erreur classique ! La bonne façon de dire que vous *n'avez pas* à faire quelque chose est 不用 (búyòng) ou 不必 (búbì).
Voyez les choses de cette façon : 得 (děi) crée une obligation, et 不用 (búyòng) l'annule. C'est comme si votre ami vous envoyait un texto disant « On doit se voir à 7h », puis 10 minutes plus tard, « Laisse tomber, pas la peine de venir ». Ce deuxième texto est 不用 (búyòng).
Alors pourquoi pas 不得 (bù děi) ? Parce que 不得 (bùdé) est un mot totalement différent ! Il signifie « ne pas devoir » ou « ne pas pouvoir » et est utilisé pour les interdictions strictes, comme un panneau disant « 不得入内|bùdé rùnèi » (Entrée interdite).
L'utiliser par erreur peut vous faire passer pour quelqu'un qui impose sa loi, ce qui pourrait être gênant si vous essayez simplement de dire que vous n'avez pas à travailler demain. Oups.

Formation Pattern

1
Obtenir la structure des phrases avec 得 (děi) est assez simple. Il suffit de suivre ces modèles.
2
1. Affirmative : Le « Devoir » de base
3
Formule : Sujet + 得 (děi) + Verbe (Phrase)
4
C'est votre pain quotidien. Vous avez une obligation, vous l'énoncez.
5
*Exemple* : 我明天得早起。|Wǒ míngtiān děi zǎoqǐ. (Je dois me lever tôt demain.)
6
2. Négative : Le « Ne pas avoir à »
7
Formule : Sujet + 不用 (búyòng) / 不必 (búbì) + Verbe (Phrase)
8
Rappelez-vous, c'est l'étape magique ! N'utilisez pas 不 (bù) avec 得 (děi).
9
*Exemple* : 你不用担心我。|Nǐ búyòng dānxīn wǒ. (Tu n'as pas à t'inquiéter pour moi.)
10
3. Interrogative : Le « Dois-je ? »
11
Formule : Sujet + 得 (děi) + Verbe (Phrase) + 吗 (ma) ?
12
Un moyen simple de vérifier si une obligation existe.
13
*Exemple* : 我们得现在走吗?|Wǒmen děi xiànzài zǒu ma? (Devons-nous partir maintenant ?)
14
Question alternative : Sujet + 用不用 (yòngbuyòng) + Verbe (Phrase) ?
15
C'est une forme de question A-non-A très courante.
16
*Exemple* : 我用不用买票?|Wǒ yòngbuyòng mǎi piào? (Dois-je acheter un billet ou non ?)

When To Use It

得 (děi) est votre référence pour toutes sortes de situations quotidiennes. Utilisez-le chaque fois que vous êtes confronté à une nécessité extérieure.
  • Rendez-vous et plans : 我下午三点得去开会。|Wǒ xiàwǔ sān diǎn děi qù kāihuì. (Je dois aller à une réunion à 15h.)
  • Dates limites et tâches : Vous faites défiler Netflix, puis vous vous souvenez... 我得写作业了。|Wǒ děi xiě zuòyè le. (Je dois faire mes devoirs maintenant.)
  • Suivre des règles ou la logique : Votre application de livraison de nourriture dit que vous devez dépenser 10 yuans de plus pour la livraison gratuite. 我还得再买一个东西。|Wǒ hái děi zài mǎi yí ge dōngxi. (Je dois acheter un autre article.)
  • Réagir à une situation : Il commence à pleuvoir. 下雨了,我得带伞。|Xià yǔ le, wǒ děi dài sǎn. (Il pleut, je dois prendre un parapluie.)
  • Donner un conseil à contrecœur : Votre ami veut réussir son examen. Vous pourriez soupirer et dire : 那...你得好好复习啊。|Nà... nǐ děi hǎohǎo fùxí a. (Eh bien... tu dois étudier sérieusement alors.)

Common Mistakes

  • Le crime de la négation avec : L'erreur numéro un. Dire 我不去|wǒ bù děi qù est tout simplement faux. On vous regardera bizarrement. Utilisez toujours, toujours, *toujours* 不用 (búyòng) ou 不必 (búbì). C'est comme le débat sur l'ananas sur la pizza de la grammaire chinoise ; il n'y a qu'une seule bonne réponse ici.
  • Confondre 得 (děi) avec 的 (de) ou 地 (de) : Ils sonnent tous pareil, ce qui est méchant, je sais. Mais 得 (děi) est un verbe d'obligation. 的 (de) indique la possession (我的书|wǒ de shū), et 地 (de) relie les adverbes aux verbes (慢慢地走|mànmande zǒu). Le contexte est roi !
  • Utiliser 得 (děi) pour le passé : 得 (děi) indique un besoin présent ou futur. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour dire que vous *deviez* faire quelque chose hier. Au lieu de cela, vous le reformuleriez, souvent en utilisant 不得不 (bùdébù) (n'avoir d'autre choix que de) ou 必须 (bìxū). Par exemple : 我昨天不得不加班。|Wǒ zuótiān bùdébù jiābān. (Hier, je n'ai pas eu d'autre choix que de faire des heures supplémentaires.)
  • Penser que ça signifie « obtenir » ou « recevoir » : Il existe un autre caractère prononcé qui a cette signification. Par exemple, 得到 (dédào) signifie « obtenir ». Mais quand il est prononcé děi, il signifie toujours « devoir ». Les tons du pinyin sont votre super-pouvoir ici.

Contrast With Similar Patterns

Le chinois a plusieurs façons de dire « devoir », et choisir la bonne vous fera paraître beaucoup plus naturel.

得 (děi) vs. 必须 (bìxū) : C'est le combat principal. 得 (děi) est votre « devoir » informel de tous les jours. 必须 (bìxū) est le « devoir » sérieux et formel. Il porte un sens de commandement et d'obligation non négociable. Un contrat de travail utilisera 必须 (bìxū). Vous, en envoyant un texto à votre ami pour lui dire que vous êtes en retard, utiliserez 得 (děi). Pensez à 必须 (bìxū) pour les règles et les lois, et 得 (děi) pour les petites obligations de la vie. Utiliser 必须 quand suffit peut sembler un peu intense, comme porter un smoking à un barbecue.
得 (děi) vs. 要 (yào) : 要 (yào) est un caméléon. Il peut signifier « vouloir », « aller » ou un « avoir besoin de » plus doux. 我要去商店|Wǒ yào qù shāngdiàn pourrait signifier « Je veux aller au magasin » ou « Je vais aller au magasin ». 我得去商店|Wǒ děi qù shāngdiàn signifie spécifiquement « Je *dois* aller au magasin » (parce que nous n'avons plus de lait). 要 (yào) concerne l'intention ou l'action future, tandis que 得 (děi) concerne la pression externe.
得 (děi) vs. 应该 (yīnggāi) : 应该 (yīnggāi) signifie « devrait ». C'est un conseil ou une suggestion morale. 你应该多喝水。|Nǐ yīnggāi duō hē shuǐ. (Tu devrais boire plus d'eau.) C'est une bonne idée, mais il n'y a pas de pénalité si vous ne le faites pas. 你得多喝水。|Nǐ děi duō hē shuǐ. sonne plus comme un ordre du médecin : vous *devez* boire plus d'eau (sinon vous serez déshydraté). 应该 (yīnggāi) est une suggestion ; 得 (děi) est une nécessité.

Quick FAQ

Q : Puis-je utiliser 得 (děi) dans un e-mail très formel à mon professeur ?

R: Probablement pas. Tenez-vous-en à 必须 (bìxū) ou 需要 (xūyào) (avoir besoin de) pour l'écriture formelle. 得 (děi) est un peu trop décontracté pour ce contexte.

Q : Et si je dois faire deux choses ? Est-ce que je dis 得 (děi) deux fois ?

R: Non, un seul 得 (děi) suffit. Vous pouvez dire 我得洗衣服,做饭。|Wǒ děi xǐ yīfu, zuòfàn. (Je dois faire la lessive et cuisiner.)

Q : J'ai vu 得 (děi) suivi d'une durée, comme 这个项目得三天才能做完|zhège xiàngmù děi sān tiān cái néng zuòwán. De quoi s'agit-il ?

R: Excellente question ! Ici, 得 (děi) signifie « nécessiter » dans le sens de requérir un certain temps ou effort. La phrase signifie : « Ce projet nécessite trois jours pour être terminé. »

Q : Est-ce vraiment *si* grave de dire 不 (bù) děi ?

R: Oui. C'est comme dire « I must to go » en anglais. C'est immédiatement identifiable comme une erreur d'étranger. Adoptez 不用 (búyòng) et vous progresserez instantanément !

Formation of {得|děi} Sentences

Form Structure Example
Affirmative
Subj + 得 + Verb
我得走
Negative
Subj + 不用 + Verb
你不用走
Question
Subj + 得 + Verb + 吗?
你得走吗?
Emphasis
Subj + 真得 + Verb
我真得走
Time-based
Time + Subj + 得 + Verb
明天我得走

Meanings

A modal verb used to indicate obligation, necessity, or a strong requirement in spoken Mandarin.

1

Obligation

Expressing that an action is necessary or required.

“我{得|děi}回家。 (I have to go home.)”

“你{得|děi}听我说。 (You have to listen to me.)”

Reference Table

Reference table for Exprimer « devoir » : Le `得 (děi)` familier
Type Structure Exemple Traduction
Affirmatif
Sujet + 得 (děi) + Verbe
我得走了。|Wǒ děi zǒu le.
Je dois y aller.
Négatif
Sujet + 不用 (búyòng) + Verbe
你不用来。|Nǐ búyòng lái.
Tu n'as pas besoin de venir.
Question (ma)
Sujet + 得 (děi) + Verbe + 吗?
我们得买票吗?|Wǒmen děi mǎi piào ma?
Est-ce qu'on doit acheter des billets ?
Question (A-not-A)
Sujet + 用不用 + Verbe
你用不用帮忙?|Nǐ yòngbuyòng bāngmáng?
Est-ce que tu as besoin d'aide ?
Avec groupe verbal
Sujet + 得 (děi) + Groupe Verbal
他得去机场接人。|Tā děi qù jīchǎng jiē rén.
Il doit aller chercher quelqu'un à l'aéroport.
Indiquer un besoin
Verbe + 得 (děi) + Quantité
去北京得三个小时。|Qù Běijīng děi sān ge xiǎoshí.
Il faut trois heures pour aller à Pékin.

Spectre de formalité

Formel
我必须离开。

我必须离开。 (Leaving a social gathering)

Neutre
我需要走。

我需要走。 (Leaving a social gathering)

Informel
我得走。

我得走。 (Leaving a social gathering)

Argot
我得撤了。

我得撤了。 (Leaving a social gathering)

L'univers de 得 (děi)

Sens principal

  • Devoir / Falloir Obligation informelle

Formes clés

  • Affirmatif : S + 得 + V Je dois partir
  • Négatif : S + 不用 + V Pas besoin de partir

Contexte d'usage

  • 日常计划 Projets quotidiens
  • 客观需要 Besoins objectifs

得 vs. 必须 vs. 应该

得 (děi)
Devoir (informel) 我得走了 (Je dois filer)
Besoin pratique 天黑了,得开灯 (Il fait noir, faut allumer)
必须 (bìxū)
Obligation (formel) 你必须遵守规则 (Tu dois suivre les règles)
Ordre strict 明天必须完成 (Doit être fini demain)
应该 (yīnggāi)
Conseil (devrait) 你应该多休息 (Tu devrais te reposer)
Attente 他应该已经到了 (Il devrait être arrivé)

Choisir ton verbe 'Devoir'

1

Est-ce un ordre formel ou une règle ?

YES
Utilise 必须 (bìxū)
NO
Étape suivante
2

Est-ce juste un conseil ou une suggestion ?

YES
Utilise 应该 (yīnggāi)
NO
Utilise 得 (děi) pour l'obligation quotidienne

Guide d'usage de 得 (děi)

Utilise 得 (děi) pour...

  • Tâches quotidiennes
  • Respecter un délai
  • Prendre un train
  • Nécessités logiques

N'utilise pas 得 (děi) pour...

  • Dire 'ne pas avoir à' (utilise 不用)
  • Règles écrites formelles (utilise 必须)
  • Donner un simple conseil (utilise 应该)
  • Interdictions strictes (utilise 不得)

Exemples par niveau

1

我{得|děi}走。

I have to go.

2

你{得|děi}吃。

You have to eat.

3

他{得|děi}去。

He has to go.

4

我们{得|děi}看。

We have to see.

1

我{得|děi}去{买东西|mǎidōngxi}。

I have to go shopping.

2

你{得|děi}早点儿{睡觉|shuìjiào}。

You have to sleep earlier.

3

明天我{得|děi}去{工作|gōngzuò}。

I have to work tomorrow.

4

我们{得|děi}快点儿。

We have to hurry.

1

这{件事|jiànshì}你{得|děi}问问他。

You have to ask him about this matter.

2

我{得|děi}把这个{做完|zuòwán}。

I have to finish this.

3

你{不用|bùyòng}这么{着急|zháojí}。

You don't have to be so anxious.

4

他{得|děi}去{医院|yīyuàn}看看。

He has to go to the hospital to check.

1

你{得|děi}明白,这{不是|bùshì}小事。

You have to understand, this isn't a small matter.

2

我们{得|děi}想个{办法|bànfǎ}。

We have to think of a way.

3

你{不用|bùyòng}太{在意|zàiyì}他的话。

You don't have to care too much about his words.

4

我{得|děi}先去{处理|chǔlǐ}一下。

I have to go handle this first.

1

这{种情况|zhǒngqíngkuàng}下,你{得|děi}学会{变通|biàntōng}。

In this situation, you have to learn to be flexible.

2

你{得|děi}知道,{机会|jīhuì}不多了。

You have to know, there aren't many opportunities left.

3

没必要{这么|zhème}做,你{不用|bùyòng}太{累|lèi}。

No need to do it this way, you don't have to be so tired.

4

他{得|děi}为自己的{行为|xíngwéi}负责。

He has to be responsible for his actions.

1

在{这种|zhèzhǒng}环境下,你{得|děi}学会{适应|shìyìng}。

In this environment, you have to learn to adapt.

2

你{得|děi}明白,{有些事|yǒuxiēshì}是{命中注定|mìngzhōngzhùdìng}的。

You have to understand, some things are fated.

3

你{不用|bùyòng}太{纠结|jiūjié},{顺其自然|shùnqízìrán}吧。

You don't have to overthink it, just let it be.

4

我们{得|děi}在{有限|yǒuxiàn}的{时间|shíjiān}内{完成|wánchéng}。

We have to finish within the limited time.

Facile à confondre

Expressing 'Have To': The Colloquial `得 (děi)` vs 得 (děi) vs. 必须 (bìxū)

Both mean 'must', but learners don't know when to use which.

Expressing 'Have To': The Colloquial `得 (děi)` vs 得 (děi) vs. 得 (de)

Same character, different pronunciation and function.

Expressing 'Have To': The Colloquial `得 (děi)` vs 得 (děi) vs. 得 (dé)

Same character, different pronunciation and meaning.

Erreurs courantes

我不得去

我不用去

Cannot use 不 with 得.

我得得去

我得去

Redundant usage.

得我走

我得走

Wrong word order.

我得去学校吗?

我得去学校吗?

Actually correct, but often confused with 'must'.

他不得吃

他不用吃

Negative must be 不用.

我得去写作业吗?

我得写作业吗?

Verb phrase structure.

得我做

我得做

Subject must come first.

我不得已去

我不得不去

Confusing 得 with 不得.

你得不需要去

你不需要去

Double modal usage.

得去吗?

你得去吗?

Missing subject.

这事儿得必须做

这事儿得做

Redundant modal usage.

我不觉得得去

我觉得不用去

Negation placement.

得去吧?

得去吗?

Tag question confusion.

得不用去

不用去

Contradictory modals.

Structures de phrases

我___去___。

你___担心,我___处理。

为了___,我们___早点儿出发。

虽然___,但我___坚持下去。

Real World Usage

Texting constant

我得走了,回头聊!

Ordering Food common

我得加个蛋。

Social Media common

这电影我得看!

Travel common

我得去买票。

Job Interview occasional

我得说明一下我的背景。

Food Delivery Apps common

我得备注一下不要辣。

🎯

Sonne comme un local avec "得了"

Ajoute un «了 (le)» après le verbe, comme dans «我得走了。», pour indiquer que la situation a changé et que tu dois agir maintenant. Ça rend ton chinois beaucoup plus fluide et naturel.
⚠️

Le piège entre "bùdé" et "bù děi"

Attention, «得» a plusieurs prononciations. «不得 (bùdé)» signifie 'interdiction stricte', alors que «我不得去» est grammaticalement incorrect pour dire 'je ne dois pas'. Entraîne-toi à utiliser «不用 (búyòng)» à la place !
💬

Refuser poliment

«不用了 (búyòng le)» est une phrase magique. Si on t'offre un café ou de l'aide et que tu veux décliner gentiment, dis simplement «不用了,谢谢。» pour dire 'Pas besoin, merci'.
💡

Vérifie la nécessité avec "用不用"

Au lieu de toujours utiliser la question en «...吗?», essaie la structure A-not-A : «用不用 (yòngbuyòng)?». Par exemple, «我们用不用带电脑?» est une façon très authentique de demander si c'est nécessaire.

Smart Tips

Don't use '不' + '得'. Use '不用'.

我不得去。 我不用去。

Swap '得' for '必须'.

我得学习。 我必须学习。

Use '不得不' instead of just '得'.

我得去。 我不得不去。

Remember: 'děi' is for 'must'.

我得(dé)去。 我得(děi)去。

Prononciation

děi (low-dipping tone)

Tone

The character 得 in this context is pronounced with a third tone (děi).

Urgency

我得走! (Falling-rising)

Conveys a sense of immediate necessity.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of {得|děi} as 'Day'—you have to do things every day!

Association visuelle

Imagine a person running to catch a bus, shouting '得! 得!' (Gotta! Gotta!) as they sprint.

Rhyme

In the street, keep it neat, use {得|děi} for your feet.

Story

Xiao Wang is late. He says, '我{得|děi}走!' (I have to go). His friend says, '你{不用|bùyòng}急' (You don't have to rush). Xiao Wang replies, '我{得|děi}快点儿' (I have to be fast).

Word Web

必须不用需要应该不得不

Défi

For the next 5 minutes, narrate your actions using '我{得|děi}...' (e.g., 我{得|děi}喝水, 我{得|děi}打字).

Notes culturelles

Very common in daily life, especially in Beijing dialect where it is used constantly.

Used, but sometimes speakers prefer '要' or '必须' depending on the generation.

Often carry over the 'must' usage from Cantonese into Mandarin.

Originally meant 'to obtain' (dé). Through semantic shift, it evolved to mean 'what one must obtain/do'.

Amorces de conversation

你今天得做什么?

你得去超市吗?

如果很忙,你得怎么安排?

你觉得现代人得学会什么技能?

Sujets d'écriture

Write about your daily routine using '得'.
Describe a time you were busy and had to do many things.
Discuss the difference between things you 'must' do and things you 'have to' do.
Reflect on a personal challenge and what you had to do to overcome it.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec le mot correct.

时间不早了,我们 ___ 走了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
On utilise «得 (děi)» pour exprimer la nécessité de partir car il se fait tard.
Laquelle de ces phrases est grammaticalement correcte ?

Choisis la bonne façon de dire 'Tu n'as pas besoin de m'attendre.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你不用等我。
La forme négative de «得 (děi)» est toujours «不用 (búyòng)».
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase.

如果你想成功,你必须得努力。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你想成功,你得努力。
«必须» et «得» sont redondants ici. Dans une conversation, «得» suffit amplement.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct modal.

我___去开会。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
得 is the modal for 'have to'.
Choose the correct negative form. Choix multiple

我___去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不用
The negative of 得 is 不用.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不得去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不用去
Cannot use 不 with 得.
Reorder the words. Sentence Reorder

走 / 我 / 得

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我得走
Subject + 得 + Verb.
Translate to Chinese. Traduction

I have to eat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我得吃
Correct structure.
Which is more formal? Choix multiple

Which is formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 必须
必须 is formal.
Complete the sentence.

你___担心,一切都会好的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不用
Negative necessity.
Change to negative. Sentence Transformation

我得走。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不用走
Negative of 得 is 不用.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Complète la phrase. Texte trous

A: 你要去看电影吗? B: 不行,我 ___ 写完我的报告。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Complète la phrase. Texte trous

下个星期是妈妈的生日,我 ___ 给她买个礼物。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Choisis la réponse la plus appropriée. Choix multiple

A: 我们今晚去吃火锅吧! B: 好啊,不过我 ___ 先回家放东西。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Trouve et corrige l'erreur. Error Correction

明天是周末,我们不学习。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 明天是周末,我们不用学习。
Trouve et corrige l'erreur. Error Correction

老师说,我们明天必须交作业。所以我今晚必须得写。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 老师说,我们明天必须交作业。所以我今晚得写。
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我得去超市买点儿牛奶。
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你不用担心,一切都好。
Traduis la phrase en chinois. Traduction

I have to finish this work by 5 o'clock.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我得五点前做完这个工作。
Traduis la phrase en chinois. Traduction

You don't need to pay.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你不用付钱。
Associe le verbe modal à la situation. Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [{"item":"Dire \u00e0 un ami qu'on doit partir t\u00f4t d'une f\u00eate.","match":"\u5f97 (d\u011bi)"},{"item":"Un panneau au mus\u00e9e qui dit 'Interdiction de toucher'.","match":"\u4e0d\u5f97 (b\u00f9d\u00e9)"},{"item":"R\u00e8glement d'entreprise sur la ponctualit\u00e9.","match":"\u5fc5\u987b (b\u00ecx\u016b)"},{"item":"Conseiller \u00e0 un ami de dormir plus.","match":"\u5e94\u8be5 (y\u012bngg\u0101i)"}]
Quelle forme de question est correcte et naturelle ? Choix multiple

Comment demander 'Est-ce que je dois apporter mon passeport ?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我得带护照吗?
Complète la phrase. Texte trous

A: 谢谢你的帮助! B: 没事,___ 客气。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不用

Score: /12

FAQ (8)

No, it is too informal. Use {必须|bìxū} or {需要|xūyào} instead.

Because {不得|bùděi} has a different meaning (forbidden/cannot). Use {不用|bùyòng} for 'don't have to'.

No, they are different. {得|děi} is a modal, {得|de} is a particle.

Yes, e.g., '我明天得去'.

It is standard in Mandarin, but usage varies in other dialects.

Use {不得不|bùdébù}.

Yes, '你得去吗?'.

Yes, in this modal context.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

tener que

Spanish conjugates the verb; Chinese {得|děi} does not.

French moderate

devoir

French 'devoir' is highly formal and conjugates; {得|děi} is strictly informal.

German moderate

müssen

German 'müssen' conjugates for person; {得|děi} is invariant.

Japanese low

なければならない

Japanese is agglutinative; Chinese is isolating.

Arabic moderate

يجب (yajib)

Arabic 'yajib' is impersonal; {得|děi} is personal.

Chinese high

必须 (bìxū)

{得|děi} is colloquial; {必须|bìxū} is formal.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !