The verb 'danse' is a regular, versatile A1-level word used for all forms of rhythmic movement to music.
Palabra en 30 segundos
- The Danish verb for the physical act of dancing to music.
- A regular verb following the standard -ede ending in past tense.
- Used for social events, professional art, and even metaphorical movement.
Oversigt
Verbet 'danse' er et af de mest fundamentale ord i det danske sprog, når det kommer til beskrivelse af bevægelse og social interaktion. Det er et regelmæssigt verbum, hvilket gør det meget tilgængeligt for begyndere. Det tilhører den første bøjningsgruppe (gruppe 1), hvor man tilføjer '-ede' i datid og '-et' i førnutid. Betydningen spænder vidt fra uformel leg til musik i hjemmet til den højt specialiserede ballet på Det Kongelige Teater. 2) Brugsmønstre: Grammatisk set bruges 'danse' oftest som et intransitivt verbum, hvilket betyder, at det ikke behøver et objekt (f.eks. 'Jeg danser'). Det kan dog også bruges transitivt, når man refererer til en specifik dansetype, som f.eks. 'at danse en vals' eller 'at danse tango'. Præpositioner er vigtige her: man danser 'med' en partner, 'til' en bestemt sang, og 'på' et dansegulv. 3) Almindelige Kontekster: I Danmark er dans tæt knyttet til traditioner. Til bryllupper er 'brudevalsen' et centralt element, der skal udføres før midnat. Ved juletid er det en fast tradition at 'danse om juletræet'. I nattelivet bruges ordet om at gå på diskotek eller klub. Der findes også poetiske anvendelser, hvor livløse ting kan 'danse', som f.eks. blade i vinden eller støv i sollys. 4) Sammenligning: Selvom 'danse' er det primære ord, findes der synonymer som 'at svinge sig', der ofte bruges om en hurtig eller glad dans (en 'svingom'). 'At rocke' bruges mere specifikt om at bevæge sig til rockmusik, mens 'at træde' kan bruges i mere formelle eller gammeldags sammenhænge om selve fodarbejdet. 'Danse' forbliver dog det mest alsidige og hyppigst anvendte ord i alle sociale lag.
Ejemplos
Vi elsker at danse til fester.
everydayWe love to dance at parties.
Må jeg bede om denne dans?
formalMay I have this dance?
Kom nu, lad os danse!
informalCome on, let's dance!
Danserne skal danse i takt med orkestret.
academicThe dancers must dance in time with the orchestra.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
danse på roser
to have an easy life (literally: dance on roses)
danse efter ens pibe
to dance to someone's tune
tage en svingom
to have a dance
Se confunde a menudo con
Means 'to form' or 'to educate'. It sounds similar but has a completely different meaning.
Means 'chance' or 'opportunity'. The 'ce' ending can sometimes cause phonetic confusion for learners.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The word is neutral and can be used in all social contexts. In formal settings, it is often paired with 'byde op' (to ask someone to dance). In slang or very informal Danish, people might use 'at fyre den af på dansegulvet' to describe energetic dancing.
Errores comunes
The most common mistake for English speakers is forgetting the '-r' in the present tense ('jeg danse' instead of 'jeg danser'). Another mistake is using the wrong preposition; remember it is 'danse til musik', not 'danse på musik'.
Tips
Remember the silent 'e' in infinitive
Like most Danish verbs, it ends in 'e' in its base form. Ensure you add the 'r' for the present tense 'danser'.
Don't confuse with 'dansk'
Beginners sometimes confuse 'danse' (to dance) with 'dansk' (Danish). Remember that 'danse' is an action.
Dancing around the Christmas tree
In Denmark, it is a unique tradition to hold hands and dance (walk) around the Christmas tree while singing hymns.
Origen de la palabra
From Old French 'dancier', which traveled through Middle Low German into the Danish language. It shares the same Germanic/Romance root as the English 'dance' and German 'tanzen'.
Contexto cultural
Dancing is a key part of Danish 'hygge' at celebrations. High school students often learn the 'Les Lanciers' dance for their gala, and dancing around the Christmas tree is a cherished national custom.
Truco para recordar
It is a cognate of the English word 'dance'. Just remember that in Danish, we add an 'e' at the end of the infinitive, making it 'danse'.
Preguntas frecuentes
4 preguntasI nutid hedder det 'danser' (jeg danser nu), og i datid hedder det 'dansede' (jeg dansede i går).
Ja, det bruges ofte metaforisk, f.eks. 'snefnuggene danser i luften' eller 'lyset danser på vandet'.
'Dans' er navneordet (substantivet), mens 'danse' er udsagnsordet (verbet).
Det er et fast udtryk, der betyder, at man gør præcis, hvad en anden person forlanger eller dikterer.
Ponte a prueba
I går ___ vi hele natten til festen.
Da sætningen starter med 'I går', skal verbet stå i datid (dansede).
Kan du lide at danse ___ musikken?
På dansk danser man 'til' musik (dancing to the music).
vil / gerne / jeg / med / dig / danse
Subjekt + hjælpeverbum + adverbium + hovedverbum er den korrekte rækkefølge her.
Puntuación: /3
Summary
The verb 'danse' is a regular, versatile A1-level word used for all forms of rhythmic movement to music.
- The Danish verb for the physical act of dancing to music.
- A regular verb following the standard -ede ending in past tense.
- Used for social events, professional art, and even metaphorical movement.
Remember the silent 'e' in infinitive
Like most Danish verbs, it ends in 'e' in its base form. Ensure you add the 'r' for the present tense 'danser'.
Don't confuse with 'dansk'
Beginners sometimes confuse 'danse' (to dance) with 'dansk' (Danish). Remember that 'danse' is an action.
Dancing around the Christmas tree
In Denmark, it is a unique tradition to hold hands and dance (walk) around the Christmas tree while singing hymns.
Ejemplos
4 de 4Vi elsker at danse til fester.
We love to dance at parties.
Må jeg bede om denne dans?
May I have this dance?
Kom nu, lad os danse!
Come on, let's dance!
Danserne skal danse i takt med orkestret.
The dancers must dance in time with the orchestra.