At level A1, you don't really need to use 'konstatere' yet. It is a big, formal word. Instead, you use 'se' (see) or 'finde' (find). You might say 'Jeg ser en bil' (I see a car). 'Konstatere' is like saying 'I have looked at the situation and I am now saying it is a fact.' It is much too complex for basic greetings and shopping. However, you can think of it as a fancy way of saying 'I see that...' or 'I find out that...'. If you hear it, just know it means someone is talking about a fact they found. For example, 'Lægen konstaterer...' means 'The doctor sees and says...'. It is good to recognize it, but don't worry about using it in your own sentences until you are much more comfortable with Danish. Focus on 'at se' and 'at finde' first.
At the A2 level, you are starting to talk about more than just your immediate needs. You might encounter 'konstatere' in simple news stories or medical contexts. It means to 'note' or 'establish' a fact. Think of it as a step up from 'se' (see). While 'se' is just using your eyes, 'konstatere' is using your brain to acknowledge a fact. For example, 'Han konstaterede, at det var koldt' (He noted that it was cold). It sounds a bit more serious than just saying 'Det er koldt'. You might use it if you are writing a simple report for work or school. Remember it usually comes with 'at' (that). 'Jeg konstaterer, at...' (I note that...). It's a useful word to know when someone is giving you a diagnosis or telling you the results of a test.
At level B1, you should begin to recognize the difference in tone between 'konstatere' and more common verbs. This is a 'matter-of-fact' verb. It is very common in Danish society because Danes like to be objective. You will hear it on the news every day. 'Man kan konstatere, at priserne stiger' (One can observe that prices are rising). It is often used to summarize a situation. When you use it, you sound more like an adult and less like a student. You are not just 'finding' things; you are 'establishing' them based on evidence. It is a great word to use in the 'skriftlig fremstilling' (written exam) to sound more professional. Instead of saying 'Jeg tror' (I think), you can point to a fact and say 'Vi kan konstatere, at...' (We can establish that...).
At level B2, 'konstatere' becomes a key tool for your academic and professional Danish. You should be able to use it fluently to describe observations and results. It is the perfect verb for the introduction or conclusion of an argument. It allows you to state a reality without necessarily taking a side. For instance, in a debate about the environment, you might say: 'Vi må konstatere, at CO2-niveauet er det højeste i mange år' (We must establish that the CO2 level is the highest in many years). It is also used frequently in the phrase 'kunne konstatere' (could establish/note). This level requires you to understand the 'dry' (tør) nuance of the word—stating a fact without emotion. You should also start noticing it in medical and legal contexts where 'se' would be too informal.
At the C1 level, which is where this word officially sits, you must master the nuances of 'konstatere' versus its synonyms like 'fastslå', 'verificere', and 'bemærke'. You use 'konstatere' to denote the objective verification of a phenomenon. It is an essential part of 'embedsmandssprog' (the language of officials) and academic discourse. You should understand how it functions in complex sentence structures with multiple subordinate clauses. You also use it to describe the act of 'pronouncing' something, such as 'konstatere døden' (pronouncing death) or 'konstatere et underskud' (establishing a deficit). At this level, you use the word to provide a sense of authority and evidence-based certainty to your speech and writing. It is the hallmark of a sophisticated speaker who can distinguish between observation and interpretation.
At level C2, you use 'konstatere' with absolute precision, often employing it for rhetorical effect. You understand its role in 'den saglige diskurs' (objective discourse) and can use it to frame arguments in a way that makes your conclusions seem inevitable. You might use it in the passive voice ('det konstateres') or in nominalized forms in very formal reports. You are also aware of its use in literature to create a clinical or detached narrative voice. You can navigate the subtle shifts in meaning when it is used in philosophical or scientific texts, where 'konstatere' represents the foundational act of empirical observation. For a C2 speaker, 'konstatere' is not just a verb; it is a way of framing reality itself as something observable, measurable, and indisputable. You use it to anchor your most complex thoughts in the solid ground of established facts.

konstatere en 30 segundos

  • Konstatere is a formal Danish verb meaning to establish or note a fact based on observation.
  • It is commonly used in medical, legal, and professional contexts to state objective findings.
  • It often appears with the conjunction 'at' (that) to introduce an observed reality.
  • Mastering it helps learners sound more objective and professional in their communication.

The Danish verb konstatere is a sophisticated yet essential word in the Danish vocabulary, primarily functioning at the C1 level of the Common European Framework of Reference for Languages. At its core, it means to establish, observe, or state a fact that has become apparent through observation, examination, or simple awareness. Unlike the English 'to see' or 'to find out,' which can be accidental or informal, konstatere often carries a nuance of objective verification. It is the act of looking at a situation and acknowledging the reality of it, often without adding personal emotion or subjective judgment. When you use this word, you are acting as a witness to a truth that is now undeniable. It is frequently used in professional, scientific, medical, and formal contexts, but it also finds its way into everyday speech when someone wants to point out an obvious fact in a slightly more formal or 'matter-of-fact' tone.

Objective Observation
The primary usage involves noting a physical or situational fact. For example, if a doctor examines a patient and sees they have a broken arm, the doctor will 'konstatere' the break.
Formal Acknowledgement
In meetings or reports, it is used to summarize findings. 'Vi kan konstatere, at budgettet er overskredet' (We can observe/state that the budget has been exceeded).

Efter en grundig undersøgelse måtte politiet konstatere, at der ikke var tegn på indbrud.

Translation: After a thorough investigation, the police had to establish that there were no signs of a break-in.

The word originates from the Latin 'constat', meaning 'it is certain'. This etymological root is vital for understanding its modern Danish usage. When you 'konstaterer' something, you are moving it from the realm of doubt into the realm of certainty. It is not an opinion; it is a registration of what is. In a domestic setting, if you open the fridge and see there is no milk, you might 'konstatere', perhaps with a hint of dry humor or resignation, that 'vi mangler mælk'. It implies a level of finality. You aren't guessing; you have seen the empty shelf and are now stating the fact of the matter.

Lægen kunne hurtigt konstatere, at barnet havde fået mæslinger.

In Danish media and journalism, you will see this word constantly. Reporters use it to distance themselves from the facts they are presenting, attributing the 'finding' to the evidence itself. It is a hallmark of 'saglighed' (objectivity/professionalism). For a learner, mastering this word signals a move from basic communication to a more nuanced, professional level of Danish. It shows you understand the difference between 'finding' (finde), 'seeing' (se), and 'formally establishing' (konstatere).

The 'Dry' Observation
Danes often use the phrase 'tørt konstatere' (to dryly state). This refers to someone stating an obvious, often unpleasant fact without any emotional inflection.

Han konstaterede blot, at toget allerede var kørt.

Using konstatere correctly requires an understanding of sentence structure, specifically the use of subordinate clauses. Most frequently, this verb is followed by the conjunction at (that), leading into a statement of fact. Because it is a transitive verb, it needs an object—the fact that is being established. In its simplest form, the structure is: [Subject] + [konstaterer/konstaterede] + [at-clause]. For example: 'Vi konstaterede, at døren var låst' (We established that the door was locked). This structure is the backbone of formal reporting in Danish.

Present Tense
Used when reporting a current finding. 'Jeg konstaterer med glæde, at vi er foran tidsplanen' (I note with pleasure that we are ahead of schedule).
Past Tense (Imperfectum)
Used for reporting past observations. 'Videnskabsmanden konstaterede en ændring i dataene' (The scientist noted a change in the data).

Man kan konstatere, at efterspørgslen på elbiler stiger kraftigt.

Another common pattern involves the modal verb 'kunne' (could/be able to). Phrases like 'man kan konstatere' or 'vi kunne konstatere' are ubiquitous. This softens the statement slightly, making it sound more like a logical conclusion drawn from evidence rather than a blunt assertion. It translates roughly to 'it can be observed that...' or 'we were able to establish that...'. This is particularly useful in academic writing where you want to point to results without sounding overly aggressive. It allows the evidence to speak for itself.

Det er trist at konstatere, hvor lidt der er sket på området.

In more complex sentences, konstatere can be used with a direct object that isn't a clause. For instance, 'Lægen konstaterede døden klokken 22:00' (The doctor pronounced/established death at 10:00 PM). Here, 'døden' is the direct object. This specific usage is very common in medical and legal jargon. It implies a formal verification process. You wouldn't just 'se' (see) death in a legal sense; a professional must 'konstatere' it. This highlights the word's connection to authority and official status. When you use it, you are often assuming the role of an authority on the fact you are stating.

Passive Usage
While less common than active, you might see 'Det blev konstateret, at...' (It was established that...). This further removes the person from the observation, focusing entirely on the fact itself.

Vi må bare konstatere, at vi ikke er enige.

If you turn on the Danish news (DR Nyheder or TV2), you will hear konstatere within the first ten minutes. Journalists use it to summarize the outcome of a political debate or a statistical report. For example, 'Journalisten konstaterede, at ministeren ikke svarede på spørgsmålet' (The journalist noted that the minister did not answer the question). It is the language of the observer. In the world of Danish politics, it is used to frame the current state of affairs before proposing solutions. A politician might start a speech by saying, 'Vi må konstatere, at uligheden vokser' (We must acknowledge/establish that inequality is growing).

The Medical Clinic
When a doctor gives you a diagnosis, they are 'konstaterer' a condition. 'Lægen har konstateret, at jeg har jernmangel' (The doctor has established/found that I have an iron deficiency).
The Corporate Boardroom
Managers use it to evaluate performance. 'Vi kan konstatere en markant fremgang i salget' (We can observe a significant increase in sales).

Politiet kunne hurtigt konstatere, at føreren var påvirket af alkohol.

Beyond formal institutions, you'll hear it in everyday conversations among adults, particularly when discussing social trends or household realities. If a couple is looking at their bank account, one might say, 'Jeg kan konstatere, at vi har brugt for mange penge denne måned' (I can see/establish that we've spent too much money this month). It sounds slightly more serious than saying 'Jeg kan se'. It implies that the evidence is right there in front of them—the numbers don't lie. It's also used in debates to shut down an argument by pointing to an indisputable fact: 'Jamen, man kan jo bare konstatere, at det ikke virker!' (Well, you can just observe that it doesn't work!).

Det er interessant at konstatere, hvordan sproget ændrer sig over tid.

In literature, authors use it to describe a character's realization. If a protagonist enters a room and realizes their lover has left, the author might write: 'Han konstaterede hurtigt, at kufferten var væk' (He quickly established that the suitcase was gone). It emphasizes the cold, hard reality of the moment. It is also a favorite word for scientists in documentaries. When they look through a microscope or analyze satellite imagery, they 'konstaterer' changes in the environment. It is the word of discovery through evidence.

Scientific Reports
'I rapporten konstateres det, at temperaturen i verdenshavene stiger'. (In the report, it is established that the temperature in the oceans is rising).

Vi må desværre konstatere, at projektet er mislykkedes.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using konstatere when they actually mean 'decide' or 'confirm'. While 'konstatere' involves a realization, it is not an action of the will. You cannot 'konstatere' to go to the cinema; you 'beslutter' (decide) to go. Similarly, while it is related to 'bekræfte' (confirm), 'konstatere' is the initial act of finding out or stating a fact, whereas 'bekræfte' is often the second step of validating something that was already suspected. Confusing these nuances can make your Danish sound slightly 'off' or overly clinical in the wrong places.

Confusing with 'Beslutte'
Incorrect: 'Jeg konstaterede at købe en ny bil.' Correct: 'Jeg besluttede at købe en ny bil.' You don't 'observe' your own decision-making process in this way.
Confusing with 'Opdage'
'Opdage' is for the 'aha!' moment of discovery. 'Konstatere' is for the formal statement of that discovery. You 'opdager' a secret, but a scientist 'konstaterer' a result.

Man kan ikke konstatere en fremtidig begivenhed; man kan kun forudsige den.

Translation: One cannot 'establish' a future event; one can only predict it.

Another mistake involves the prepositional use. Learners often try to put 'om' after konstatere, thinking of 'finding out about'. However, konstatere almost always takes a direct object or an 'at'-clause. You 'konstaterer' *that* something is the case, or you 'konstaterer' *the existence* of something. Adding extra prepositions like 'om' or 'til' is a common error. For example, 'Jeg konstaterede om fejlen' is incorrect; it should be 'Jeg konstaterede fejlen' (I noted the error).

Pas på ikke at forveksle konstatere med 'vurdere' (evaluate).

Lastly, be careful with the register. Using konstatere in a very casual setting, like telling a friend you noticed they got a haircut, can sound a bit robotic or overly formal. While not grammatically 'wrong', it might sound like you're performing a medical inspection of your friend. In casual settings, 'se' (see) or 'lægge mærke til' (notice) is usually better. Reserve konstatere for when you want to emphasize the factuality or the 'status' of what you've seen. It is a word of weight and evidence.

The 'Over-formal' Trap
Avoid: 'Jeg konstaterede, at du har købt nye sko' (to a friend). Use: 'Jeg så, at du har købt nye sko' or 'Jeg lagde mærke til...'

Det er en fejl at tro, at konstatere betyder det samme som 'at mene' (to think/opine).

To truly master konstatere, you must see how it fits into the ecosystem of Danish verbs related to perception and statement. There are several alternatives, each with a specific flavor. Fastslå is perhaps the closest synonym, but it is even more definitive—it means 'to establish' or 'to determine' once and for all. While you can 'konstatere' an observation, you 'fastslår' a rule or a final result. Another alternative is observere (to observe), which focuses more on the process of watching rather than the final act of stating the fact.

Konstatere vs. Fastslå
'Konstatere' is to note what is there. 'Fastslå' is to pin it down and make it a fixed fact. 'Lægen konstaterede symptomerne' (noted symptoms) vs. 'Lægen fastslog diagnosen' (determined the diagnosis).
Konstatere vs. Bemærke
'Bemærke' is 'to notice' or 'to remark'. It is much more casual. You 'bemærker' that someone is wearing a red hat. You 'konstaterer' that the statistics show a decrease in hat-wearing.

Man kan registrere en stigning, men man konstaterer dens betydning.

Registrere (to register/record) is another close relative. It is often used in technical contexts, like a machine 'registering' a temperature. Humans 'konstaterer' when they take that registered data and turn it into a conscious statement of fact. Then there is erfare (to experience/learn), which implies that the fact was learned through personal experience over time, whereas konstatere is often a more immediate observation of the current state.

I stedet for at sige 'jeg ser', kan man sige 'jeg konstaterer' for at lyde mere professionel.

Finally, consider finde ud af (find out). This is the most common phrasal verb for discovery. It is used for the process of investigation. 'Jeg fandt ud af, hvem der havde gjort det.' In contrast, 'Jeg konstaterede, hvem der havde gjort det' sounds like you are looking at a lineup of suspects and formally identifying the culprit based on evidence. The choice of word depends entirely on the level of formality and the 'weight' you want to give to the discovery. Konstatere remains the king of the objective statement.

Konstatere vs. Opfatte
'Opfatte' (perceive/understand) is about how you interpret something. 'Konstatere' is about stating what is objectively there, regardless of interpretation.

Det er vigtigt at kunne skelne mellem hvad man føler, og hvad man kan konstatere.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word is related to 'constant' and 'statue'. It shares the same root that implies stability and permanence. When you 'konstaterer' something in Danish, you are effectively making it 'stand firm' as a fact.

Guía de pronunciación

UK /kɔnstæˈteːʁə/
US /kɑnstəˈteɪrə/
The stress is on the third syllable: kon-sta-TE-re.
Rima con
vurdere placere notere levere fungere kopiere studere planlægge (partial)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'e' at the end like an English 'y' (don't say 'kon-sta-ter-ee').
  • Stress on the first syllable (it is NOT KON-sta-tere).
  • Making the 'r' too hard or English-like.
  • Mumbling the middle 'a' sound.
  • Forgetting to pronounce the final 'e' entirely.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Common in texts, easy to recognize once you know the root.

Escritura 4/5

Requires correct use of 'at' clauses and appropriate formality.

Expresión oral 4/5

Pronunciation of the 'ere' ending and stress can be tricky.

Escucha 3/5

Frequently heard in news and professional settings.

Qué aprender después

Requisitos previos

se finde fakta at vide

Aprende después

fastslå bekræfte undersøge vurdere analysere

Avanzado

verificere diagnosticere evaluere proklamere identificere

Gramática que debes saber

Word order in 'at'-clauses

Jeg konstaterer, at han (subject) ikke (adverbial) kommer.

Infinitive with 'at'

Det er svært at konstatere sandheden.

Passive with -es

Det konstateres ofte, at...

Perfect participle used as adjective

En konstateret fejl.

Modal verbs + infinitive

Man kan konstatere en forskel.

Ejemplos por nivel

1

Jeg kan konstatere, at det regner.

I can see (establish) that it is raining.

Simple present tense with 'at' clause.

2

Han konstaterede, at kaffen var kold.

He noted that the coffee was cold.

Past tense 'konstaterede'.

3

Vi kan konstatere, at døren er låst.

We can see that the door is locked.

Modal verb 'kan' + infinitive.

4

Lægen konstaterer, at jeg er rask.

The doctor states that I am healthy.

Professional context.

5

Hun konstaterede, at bussen var gået.

She noted that the bus had left.

Past tense.

6

Jeg må konstatere, at jeg er sulten.

I must state that I am hungry.

Modal verb 'må'.

7

De konstaterede, at filmen var slut.

They noted that the movie was over.

Plural subject.

8

Man kan konstatere, at solen skinner.

One can observe that the sun is shining.

Impersonal 'man'.

1

Politiet konstaterede, at der ikke var sket noget.

The police established that nothing had happened.

Formal authority context.

2

Vi kan konstatere en lille fejl i teksten.

We can note a small error in the text.

Direct object 'en lille fejl'.

3

Han konstaterede tørt, at han havde glemt sine nøgler.

He dryly noted that he had forgotten his keys.

Use of the adverb 'tørt' (dryly).

4

Man har konstateret, at mælken er for gammel.

One has established that the milk is too old.

Present perfect 'har konstateret'.

5

Jeg konstaterer bare, at du er sent på den.

I am just noting that you are late.

Casual observation.

6

Lægen har konstateret en infektion.

The doctor has established an infection.

Medical context.

7

Vi konstaterede, at prisen var for høj.

We established that the price was too high.

Past tense.

8

Hun kunne konstatere, at hun havde tabt sig.

She could see (establish) that she had lost weight.

Reflexive 'tabt sig'.

1

Det er trist at konstatere, at mange unge er ensomme.

It is sad to observe that many young people are lonely.

Infinitive as subject complement.

2

Efter undersøgelsen konstaterede de, at vandet var rent.

After the investigation, they established that the water was clean.

Introductory phrase.

3

Jeg konstaterer med tilfredshed, at vi har nået vores mål.

I note with satisfaction that we have reached our goals.

Prepositional phrase 'med tilfredshed'.

4

Man kan konstatere en stigende interesse for genbrug.

One can observe an increasing interest in recycling.

Abstract noun as object.

5

Han konstaterede hurtigt, at situationen var alvorlig.

He quickly established that the situation was serious.

Adverb 'hurtigt'.

6

Vi konstaterede, at der manglede vigtige oplysninger.

We established that important information was missing.

Past tense.

7

Lægen konstaterede døden ved ankomsten.

The doctor pronounced death upon arrival.

Formal medical idiom.

8

Jeg må desværre konstatere, at din ansøgning er afvist.

I must unfortunately state that your application is rejected.

Formal polite rejection.

1

Rapporten konstaterer, at klimaforandringerne er menneskeskabte.

The report establishes that climate change is man-made.

Inanimate subject 'Rapporten'.

2

Man kan konstatere en tydelig sammenhæng mellem rygning og sygdom.

One can observe a clear correlation between smoking and disease.

Scientific terminology 'sammenhæng'.

3

Vi kan blot konstatere, at reglerne ikke er blevet fulgt.

We can merely observe that the rules have not been followed.

Passive voice in the 'at' clause.

4

Det er interessant at konstatere, hvordan teknologien udvikler sig.

It is interesting to observe how technology is developing.

Interrogative 'hvordan' clause.

5

Ministeren konstaterede, at der er behov for reformer.

The minister stated that there is a need for reforms.

Political context.

6

Vi konstaterede ved selvsyn, at skaderne var omfattende.

We established by personal observation that the damage was extensive.

Idiom 'ved selvsyn'.

7

Han konstaterede blot fakta uden at tage stilling.

He merely stated the facts without taking a side.

Object 'fakta'.

8

Det blev konstateret, at fejlen skyldtes en menneskelig faktor.

It was established that the error was due to a human factor.

Passive construction 'Det blev konstateret'.

1

Det er deprimerende at konstatere, hvor lidt der gøres ved problemet.

It is depressing to observe how little is being done about the problem.

C1 level emotional nuance.

2

Vi kan konstatere, at den økonomiske vækst er stagneret.

We can establish that economic growth has stagnated.

Economic terminology 'stagneret'.

3

Han konstaterede lakonisk, at alt håb var ude.

He noted laconically that all hope was gone.

Sophisticated adverb 'lakonisk'.

4

I undersøgelsen konstateres en markant forskel mellem de to grupper.

In the study, a significant difference between the two groups is noted.

Passive 's-form' of the verb.

5

Man må konstatere, at argumenterne ikke holder vand.

One must observe that the arguments do not hold water.

Idiom 'holder vand'.

6

Det er vigtigt at konstatere de faktiske forhold, før vi dømmer.

It is important to establish the actual facts before we judge.

Legal context 'faktiske forhold'.

7

Hun konstaterede med et strejf af ironi, at han igen var for sent på den.

She noted with a touch of irony that he was late again.

Nuanced emotional context.

8

Videnskaben har endnu ikke kunnet konstatere liv på andre planeter.

Science has not yet been able to establish life on other planets.

Complex tense 'har ikke kunnet konstatere'.

1

Forfatteren konstaterer indledningsvist, at sandheden er subjektiv.

The author establishes initially that truth is subjective.

Philosophical context.

2

Man kan konstatere en vis erosion af de demokratiske værdier.

One can observe a certain erosion of democratic values.

Metaphorical use 'erosion'.

3

Det lader sig ikke konstatere med sikkerhed, hvad årsagen var.

It cannot be established with certainty what the cause was.

Formal construction 'lader sig ikke konstatere'.

4

Ved nærmere eftersyn konstateredes flere uregelmæssigheder i regnskabet.

Upon closer inspection, several irregularities were noted in the accounts.

Formal past passive 'konstateredes'.

5

Han konstaterede køligt, at deres samarbejde hermed var ophørt.

He coolly stated that their collaboration was hereby terminated.

High-level professional conflict.

6

Der kan konstateres en tendens til øget polarisering i samfundet.

A tendency towards increased polarization in society can be observed.

Passive 'der kan konstateres'.

7

Det er en kendsgerning, som vi blot må konstatere og acceptere.

It is a fact that we must simply establish and accept.

Synonym pair 'konstatere og acceptere'.

8

Efterforskningen har ikke kunnet konstatere noget kriminelt forhold.

The investigation has not been able to establish any criminal conduct.

Legal terminology 'kriminelt forhold'.

Colocaciones comunes

tørt konstatere
måtte konstatere
konstatere døden
kunne konstatere
blot konstatere
konstatere en mangel
konstatere en fejl
hurtigt konstatere
konstatere ved selvsyn
glædeligt konstatere

Frases Comunes

Vi må konstatere, at...

— Used to introduce an undeniable but perhaps unwelcome truth.

Vi må konstatere, at projektet er for dyrt.

Det kan konstateres, at...

— A formal way to present a finding.

Det kan konstateres, at vejret har ændret sig.

Jeg konstaterer blot...

— Used to stay neutral in a heated debate.

Jeg konstaterer blot, at tallene taler for sig selv.

Man har konstateret...

— Used when referring to general scientific or official findings.

Man har konstateret en ny virus.

Lægen har konstateret...

— Standard way to introduce a medical diagnosis.

Lægen har konstateret, at han har influenza.

Det er trist at konstatere...

— Expressing regret about an observed fact.

Det er trist at konstatere, at butikken lukker.

Vi konstaterede hurtigt...

— Describing a rapid realization.

Vi konstaterede hurtigt, at vi var gået forkert.

Efter grundig undersøgelse konstateredes...

— Formal start to a report's findings.

Efter grundig undersøgelse konstateredes ingen fejl.

Uden at konstatere noget...

— Leaving a situation without finding anything specific.

Han gik igen uden at konstatere noget usædvanligt.

Det lader sig konstatere...

— It is possible to establish/observe...

Det lader sig konstatere, at efterspørgslen er stor.

Se confunde a menudo con

konstatere vs beslutte

Beslutte is a choice you make; konstatere is a fact you observe.

konstatere vs bekræfte

Bekræfte is to confirm something already suspected; konstatere is the act of finding it out.

konstatere vs vurdere

Vurdere involves an opinion or judgment; konstatere is purely objective.

Modismos y expresiones

"at konstatere tørt"

— To state something obvious without emotion or with a bit of irony.

Han konstaterede tørt, at det igen regnede i Danmark.

informal/neutral
"at konstatere ved selvsyn"

— To confirm something by seeing it with one's own eyes.

Jeg måtte konstatere ved selvsyn, at huset var brændt.

formal
"at konstatere det uundgåelige"

— To acknowledge something that cannot be prevented.

Vi må konstatere det uundgåelige: firmaet går konkurs.

formal
"blot at konstatere fakta"

— Sticking strictly to the truth without adding opinion.

Jeg prøver ikke at være grov, jeg konstaterer blot fakta.

neutral
"at konstatere en tendens"

— To identify a pattern or trend in behavior or data.

Man kan konstatere en tendens til, at folk flytter til byen.

formal
"at kunne konstatere med sikkerhed"

— To be able to state something without any doubt.

Vi kan nu konstatere med sikkerhed, at planeten er beboelig.

formal
"at konstatere manglende..."

— To formally note the absence of something required.

Rapporten konstaterer manglende opfølgning.

formal
"at konstatere sammenhæng"

— To find a link between two things.

Forskere har konstateret en sammenhæng mellem kost og søvn.

academic
"at konstatere døden"

— The official medical act of declaring someone dead.

Det er kun en læge, der må konstatere døden.

formal/medical
"at konstatere fremskridt"

— To observe that things are getting better.

Vi kan heldigvis konstatere store fremskridt i processen.

neutral

Fácil de confundir

konstatere vs opdage

Both involve finding something new.

Opdage is the surprise of discovery; konstatere is the formal acknowledgement of the fact.

Jeg opdagede en edderkop, og jeg konstaterede, at den var stor.

konstatere vs se

Both involve vision.

Se is just the physical act; konstatere involves the mental conclusion that what you see is a fact.

Jeg ser på himlen og konstaterer, at det bliver regnvejr.

konstatere vs mærke

Both involve perception.

Mærke is feeling; konstatere is knowing/stating.

Jeg mærker varmen og konstaterer, at ovnen er tændt.

konstatere vs fastslå

They are very close synonyms.

Fastslå is more active and definitive, often used for rules or final decisions.

Vi konstaterede problemet og fastslog en ny strategi.

konstatere vs erfare

Both involve learning facts.

Erfare is through experience over time; konstatere is an immediate observation.

Jeg har erfaret, at han er flink, men i dag konstaterede jeg, at han var sur.

Patrones de oraciones

A1

Jeg kan konstatere, at [sentence].

Jeg kan konstatere, at det er varmt.

A2

[Subject] konstaterede, at [sentence].

Han konstaterede, at han var træt.

B1

Man kan konstatere en [noun].

Man kan konstatere en stigning.

B2

Vi må desværre konstatere, at [sentence].

Vi må desværre konstatere, at vi har tabt.

C1

Det er interessant at konstatere, hvordan [sentence].

Det er interessant at konstatere, hvordan priserne falder.

C1

Efter en [noun] konstateredes [noun].

Efter en undersøgelse konstateredes ingen fejl.

C2

Der kan konstateres en vis [noun].

Der kan konstateres en vis utilfredshed.

C2

Det lader sig ikke konstatere, om [sentence].

Det lader sig ikke konstatere, om han taler sandt.

Familia de palabras

Sustantivos

konstatering (the act of establishing/noting)

Verbos

konstatere

Adjetivos

konstaterbar (observable/ascertainable)

Relacionado

konstant
status
statisk
fastslå
observere

Cómo usarlo

frequency

High in professional/media Danish; Moderate in daily speech.

Errores comunes
  • Jeg konstaterede at gå. Jeg besluttede at gå.

    You cannot 'observe' an action you haven't done yet as a choice. Use 'beslutte' for decisions.

  • Jeg konstaterede om vejret. Jeg konstaterede, at vejret var godt.

    Don't use 'om' (about). Use a direct object or an 'at'-clause.

  • Han konstaterede mig. Han lagde mærke til mig.

    You don't usually 'konstatere' a person unless you are a doctor examining them. Use 'se' or 'lægge mærke til'.

  • Det er min konstatering. Det er min vurdering.

    If it's an opinion, use 'vurdering'. 'Konstatering' is for facts.

  • Jeg konstaterede ham sur. Jeg konstaterede, at han var sur.

    In Danish, you need the 'at'-clause; you can't just put an adjective after the object like in some English constructions.

Consejos

Professionalism

Use 'konstatere' in work emails to sound more professional when reporting results or issues.

At-clauses

Always remember the 'at' after the verb when introducing a full sentence: 'Jeg konstaterer, AT...'

Medical Context

This is the standard word for medical findings. 'Lægen har konstateret...'

The Dry Tone

Use 'tørt konstatere' to add a bit of Danish 'hygge' or dry humor to an obvious situation.

News keywords

When you hear 'konstatere' on the news, pay attention; the most important facts are coming next.

Avoid repetition

If you use 'konstatere' once, use 'fastslå' or 'notere' the next time to keep your writing interesting.

Authority

Using this word gives your statement more weight. Use it when you want people to take your observation seriously.

Saglighed

Remember that Danes value facts. 'Konstatere' is the ultimate 'saglig' verb.

Constant Facts

Think of 'Konstant' (Constant). A fact you 'konstatere' is a constant truth in that moment.

Evidence first

Only use 'konstatere' if there is clear evidence for what you are saying.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'CONstruction' that 'STAnds' there. You 'konstaterer' that the building is finished. It stands firm as a fact.

Asociación visual

Imagine a scientist looking through a microscope and nodding. As they see the bacteria, they 'konstaterer' its presence.

Word Web

Fakta Læge Videnskab Observation At se Sandhed Rapport Undersøgelse

Desafío

Try to use 'konstatere' instead of 'se' three times today when talking about facts you notice around the house.

Origen de la palabra

Derived from the Latin verb 'constat', which is the third-person singular present indicative of 'constare'. 'Constare' is composed of 'com-' (together) and 'stare' (to stand). Thus, its literal meaning is 'to stand together' or 'to be established'.

Significado original: To be certain, to be established, or to stand firm.

Indo-European (Latin -> French -> Danish).

Contexto cultural

It is a neutral word, but using it for someone's personal feelings (e.g., 'Jeg konstaterer, at du er sur') can sound cold or insensitive.

In English, we often say 'I noticed' or 'I found out'. 'Konstatere' is more formal, closer to 'ascertain' or 'establish'.

Used frequently in 'Borgen' (Danish TV show) by politicians and journalists. Common in the lyrics of Danish singer-songwriters when describing life observations. A staple word in 'Politiken' and 'Berlingske' (major Danish newspapers).

Practica en la vida real

Contextos reales

Medical

  • konstatere sygdom
  • konstatere døden
  • få konstateret allergi
  • lægen konstaterede

Business

  • konstatere et underskud
  • konstatere fremgang
  • vi kan konstatere at
  • konstatere mangler

Police/Legal

  • konstatere indbrud
  • konstatere spirituskørsel
  • det blev konstateret at
  • konstatere faktiske forhold

Science

  • konstatere en sammenhæng
  • konstatere en effekt
  • forsøget konstaterede
  • man kan konstatere

Everyday Life

  • konstatere at det regner
  • tørt konstatere
  • blot konstatere
  • jeg konstaterer bare

Inicios de conversación

"Hvad kan vi konstatere ud fra de seneste nyheder?"

"Har du nogensinde fået konstateret en mærkelig allergi?"

"Kan man konstatere, at verden bliver et bedre sted?"

"Hvad konstaterede du, da du kom hjem i går?"

"Er det altid godt at konstatere fakta, eller skal man også lytte til følelser?"

Temas para diario

Skriv om en gang, hvor du konstaterede noget overraskende ved dig selv.

Hvad kan du konstatere om dit danske sprog lige nu?

Beskriv en situation, hvor en læge konstaterede noget vigtigt.

Konstater tre ting, der er sket i dit liv i denne uge.

Hvorfor er det vigtigt for journalister at konstatere fakta?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It sounds very cold. If you say 'Jeg konstaterer, at jeg er glad', it sounds like you are looking at yourself in a mirror and making a scientific report. Use 'Jeg føler mig glad' instead.

Konstatere is to note what is there. Fastslå is to determine or establish something with authority. A doctor konstaterer symptoms but fastslår a diagnosis.

Yes, 'det konstateres' (it is observed) is very common in formal reports and scientific papers.

Yes, you can use it with a direct object, like 'konstatere en fejl' (note an error) or 'konstatere døden' (pronounce death).

Extremely common. Journalists use it to stay objective when reporting findings or events.

No, it is neutral. However, 'tørt konstatere' can imply a bit of cynicism or lack of emotion.

It is a regular -ere verb: konstatere, konstaterer, konstaterede, har konstateret.

No, but it can be used to state a fact that sounds like a complaint, e.g., 'Jeg må konstatere, at maden er kold'.

It is the noun form, meaning 'an observation' or 'a statement of fact'.

Yes, because it requires understanding of formal register and specific nuances of objectivity.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence where a doctor uses the word 'konstatere'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'tørt konstatere' in a sentence about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We can observe a significant increase in sales.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence starting with 'Det blev konstateret, at...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'konstatere' to describe a discovery in a science lab.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about noticing that someone is late.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It is sad to note how little has happened.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the noun 'konstatering' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a police investigation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'måtte konstatere' in a sentence about a failed plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a character in a book realizing their keys are gone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'One can observe a clear connection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short dialogue (2 lines) using 'konstatere'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'konstatere' in a sentence about a social trend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The report establishes that the climate is changing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'konstatere' in the future tense (with 'vil').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'konstatere' with the adverb 'hurtigt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a medical check-up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It cannot be established with certainty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'konstatere' to describe a change in someone's appearance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Jeg konstaterer, at det regner.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Lægen konstaterede en infektion.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Vi må konstatere, at vi er forsinkede.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Man kan konstatere en tydelig forskel.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Han konstaterede tørt, at han var træt.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Det er trist at konstatere sandheden.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Jeg vil blot konstatere fakta.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Rapporten konstaterer store mangler.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Det blev konstateret ved en fejl.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Vi konstaterede det ved selvsyn.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Forklar på dansk, hvad 'konstatere' betyder.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Brug 'konstatere' i en sætning om din morgen.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Det lader sig ikke konstatere.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Vi konstaterede hurtigt fejlen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Lægen har konstateret, at jeg er rask.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Man kan konstatere en stigning i prisen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Han konstaterede lakonisk sandheden.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Det er interessant at konstatere dette.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Vi må desværre konstatere et tab.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Jeg konstaterer bare, at du er her.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to this description: 'A doctor looks at a test and says the patient has the flu.' Which verb describes this?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'A man looks at his empty wallet and says: I have no money.' What is he doing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'A scientist finds a link between two chemicals.' What does she 'konstatere'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'The police arrive and see a broken window.' What do they 'konstatere'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'A journalist reports that the prices are going up.' What is the journalist's action?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Someone says it is raining in a very flat, unemotional voice.' What is the adverb used?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'A manager tells the team they reached their goal.' How does he 'konstatere' it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'An auditor finds an error in the books.' What word is used for establishing this?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'A person realizes they are late for the bus.' What do they 'konstatere'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'A report says there is a lack of water.' What does the report 'konstatere'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'A doctor declares a time of death.' What is this called?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Someone sees a change in technology over 10 years.' What is it 'interessant' to do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'A detective sees no signs of struggle.' What does he 'konstatere'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'A teacher sees that all students are present.' What does she 'konstatere'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'A researcher says the results are not certain.' What 'lader sig ikke konstatere'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!