lufte
When you want to say that you are taking your dog for a walk, you can use the Danish verb 'at lufte'. It literally means 'to air', so you are 'airing' your dog. You can also use it for airing out a room, for example, 'Jeg lufter ud i stuen' (I am airing out the living room). But most commonly, you'll hear it in relation to dogs. So, if you hear someone say 'Jeg skal lufte hunden', they mean 'I need to walk the dog'.
When you're learning Danish at an A2 level, you're starting to understand and use simple sentences in everyday situations. This means you can talk about basic personal and family information, shopping, local geography, and employment.
You're also able to communicate in simple and routine tasks requiring a direct exchange of information on familiar and routine matters. Essentially, you can handle basic social interactions and get by in common situations.
You might be able to describe in simple terms aspects of your background, immediate environment, and matters in areas of immediate need.
It's a stage where you're building a foundation for more complex communication, focusing on practical language for daily life.
When you're learning Danish, you'll find 'lufte' is a handy verb with a couple of main uses. The first is to air something out, like airing out a room or a duvet. For example, you might say 'Jeg lufter lejligheden' (I'm airing out the apartment).
The second common use of 'lufte' is to walk a dog. So, if you hear 'Jeg skal lufte hunden', it means 'I need to walk the dog'.
It's important to remember the context to understand which meaning is intended, but both are very practical in daily Danish conversation.
When you're at a more advanced stage in learning Danish, you'll find that words often have multiple, seemingly unrelated meanings depending on context. Lufte is a great example of this, as it can mean both 'to air out' a room or clothing, and 'to walk a dog'. The key to understanding which meaning is intended often comes down to the surrounding words in the sentence. For instance, if you hear 'lufte hund', it's quite clear a dog is involved, whereas 'lufte ud' often implies airing out a space.
§ What does 'lufte' mean?
The Danish verb 'lufte' (pronounced approximately 'LOOF-teh') is quite versatile. It has two main meanings that might seem unrelated at first, but when you think about the core idea, they make sense. Essentially, 'lufte' means 'to air out' or 'to ventilate.' From this primary meaning, it also extends to 'to walk a dog.' Let's break down how and when Danes use this word.
- DEFINITION
- To air out (a room, clothes, etc.) or to walk a dog.
When you say you need to 'lufte' something, you're usually talking about opening windows or doors to let fresh air in, or taking something outside to get some air. This is a common practice in Denmark, especially during the colder months when houses can feel a bit stuffy. You might 'lufte' your home to get rid of old air and bring in new, fresh air.
Jeg skal lufte huset, det er lidt indelukket herinde. (I need to air out the house, it's a bit stuffy in here.)
Husk at lufte tæpperne udenfor. (Remember to air out the rugs outside.)
The second common use of 'lufte' is specifically for dogs. When you 'lufte' a dog, you're taking it for a walk, often so it can relieve itself and get some fresh air and exercise. This is a very common and natural way to express this action in Danish.
Skal vi ud og lufte hunden? (Shall we go out and walk the dog?)
Min nabo lufter altid sin hund om morgenen. (My neighbor always walks their dog in the morning.)
§ When do people use it?
Danes use 'lufte' frequently in daily conversations. You'll hear it when people are talking about:
- Opening windows to let fresh air in.
- Taking duvets or clothes outside to air them.
- Taking their dog out for a walk.
It's a practical word that covers two very common activities. The context usually makes it clear which meaning is intended. If someone mentions a dog, it's about walking it. If they mention a room or an object, it's about airing it out. This makes it a very efficient word to use.
Jeg skal lige ud og lufte hovedet. (I just need to go out and clear my head. Literally: to air my head – meaning to get some fresh air to think clearly.)
This last example is a more idiomatic use, showing how 'lufte' can even extend to getting fresh air for oneself to clear one's thoughts. It highlights the core concept of 'getting fresh air' that underpins both meanings of the verb.
§ Understanding 'lufte'
Alright, let's talk about the Danish word 'lufte'. It's pretty practical, and you'll hear it often. It has two main meanings: to air out something, like a room, or to walk a dog. Simple enough, right?
- Definition
- To air out (a room, clothes, etc.) or to walk a dog.
§ 'Lufte' for air circulation
This is probably the most common use. Danes love fresh air, even in winter! So, you'll hear 'lufte' a lot in the context of opening windows to air out a room.
Jeg skal lige lufte ud i stuen. (I just need to air out the living room.)
Det er vigtigt at lufte tøj regelmæssigt. (It is important to air clothes regularly.)
You might also hear it when someone talks about airing out clothes or bedding. It's about getting rid of stale smells or just generally refreshing things with outdoor air.
At lufte ud: To air out (a room).
At lufte tøj: To air clothes.
§ 'Lufte' for dog walking
The other common meaning is 'to walk a dog'. If you have a dog in Denmark, this is a word you'll use daily.
Jeg skal lufte hunden nu. (I need to walk the dog now.)
Skal vi ud at lufte hunden? (Shall we go out and walk the dog?)
§ Where you'll hear 'lufte'
You'll encounter 'lufte' in everyday conversations. It's a very common verb. You might hear it at:
Home: Naturally, when talking about daily chores or pet care.
Work: If you work in an office, someone might suggest 'lufte ud' if the air feels stale.
Casual conversations: Discussing weekend plans, someone might say they need to 'lufte hunden' before they can meet up.
News/Weather: Less common, but you might hear about needing to 'lufte ud' after a period of bad weather, or generally encouraging people to get some fresh air.
So, 'lufte' is a truly practical word. Keep an ear out for it, and you'll quickly get used to its different uses. It's all about fresh air, one way or another!
Dato curioso
The word 'luft' means 'air' in Danish, so 'lufte' literally means 'to air'.
Nivel de dificultad
short
short
short
short
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
When 'lufte' means to air out a space, it is often used with a direct object representing the space being aired.
Jeg skal lufte huset. (I need to air out the house.)
When 'lufte' means to walk a dog, the dog is the direct object.
Jeg lufter hunden hver morgen. (I walk the dog every morning.)
'Lufte' is a regular -e verb, so its past tense (preterite) form is 'luftede'.
Vi luftede ud i stuen i går. (We aired out the living room yesterday.)
The past participle of 'lufte' is 'luftet', used with 'har' (have) for the present perfect tense.
Har du luftet hunden? (Have you walked the dog?)
It can be used reflexively with 'sig' to mean 'to get some fresh air' or 'to take a walk (oneself)'.
Jeg skal ud og lufte mig. (I'm going out to get some fresh air/take a walk.)
Ejemplos por nivel
Jeg skal lufte hunden.
I need to air out the dog.
Literally: I shall air the dog.
Vil du lufte ud?
Do you want to air out?
Referring to airing out a room.
De lufter ud hver dag.
They air out every day.
A common practice in Denmark.
Vi lufter hunden om morgenen.
We walk the dog in the morning.
Om morgenen = in the morning.
Kan du lufte ud i stuen?
Can you air out the living room?
Stuen = the living room.
Han lufter sin hund i parken.
He walks his dog in the park.
Sin = his (reflexive possessive pronoun).
Husk at lufte ud!
Remember to air out!
Husk at = remember to.
Vi skal lufte hunden nu.
We need to walk the dog now.
Nu = now.
Jeg skal lufte hunden.
I need to walk the dog.
Common usage for 'walk a dog'.
Du bør lufte værelset.
You should air out the room.
Refers to ventilating a space.
Har du luftet hunden i dag?
Have you walked the dog today?
Past participle 'luftet'.
Vi lufter ud hver morgen.
We air out (the house) every morning.
'Lufte ud' is a common phrasal verb meaning 'to ventilate thoroughly'.
Kan du lufte tæppet udenfor?
Can you air out the carpet outside?
Another use of 'air out'.
Hunden skal luftes to gange om dagen.
The dog must be walked twice a day.
Passive voice 'skal luftes' (must be walked).
Jeg lufter altid ud efter madlavning.
I always air out after cooking.
Regular present tense.
Lad os lufte tankerne lidt.
Let's air out our thoughts a bit. (Figurative: clear our minds)
Figurative use, less common but good to know.
Jeg skal lufte hunden, før det bliver mørkt.
I need to walk the dog before it gets dark.
Kan du huske at lufte dynerne i solskin?
Can you remember to air out the duvets in the sunshine?
Det er vigtigt at lufte ud i soveværelset hver morgen.
It's important to air out the bedroom every morning.
Han lufte sin nye idé for kollegerne.
He aired his new idea to his colleagues.
Figurative use, meaning to present or discuss an idea.
Vi lufte ofte ud efter madlavning for at fjerne lugten.
We often air out after cooking to remove the smell.
Glem ikke at lufte værelset, ellers bliver luften tung.
Don't forget to air the room, otherwise the air will become heavy.
Hun lufte sine bekymringer for sin veninde.
She aired her concerns to her friend.
Figurative use, meaning to express or share concerns.
Lægen anbefalede at lufte benene efter operationen.
The doctor recommended airing out the legs after the operation.
Idiomatic expression, meaning to get some fresh air or move around after being still.
Det er vigtigt at lufte ud i soveværelset hver morgen for at få frisk luft.
It is important to air out the bedroom every morning to get fresh air.
Kan du lufte hunden, inden vi går ud at spise?
Can you walk the dog before we go out to eat?
Efter malerarbejdet er det nødvendigt at lufte grundigt ud i rummet.
After painting, it is necessary to air the room thoroughly.
Jeg skal lige lufte mine tanker med dig, hvis du har et øjeblik.
I just need to air my thoughts with you, if you have a moment.
Figurative use of 'lufte' meaning to express or share thoughts.
Vi lufter altid sommerhuset godt ud efter vinteren for at undgå indelukket lugt.
We always air out the summer house well after winter to avoid a stuffy smell.
Det er god praksis at lufte sit tøj udenfor en gang imellem, selvom det ikke er snavset.
It's good practice to air your clothes outside once in a while, even if they're not dirty.
Husk at lufte hunden regelmæssigt, især hvis den bor i en lejlighed.
Remember to walk the dog regularly, especially if it lives in an apartment.
De var nødt til at lufte for at fjerne den stærke lugt af mad fra køkkenet.
They had to air out to remove the strong smell of food from the kitchen.
Efter rengøringen af soveværelset er det altid en god idé at lufte ud for at få frisk luft ind.
After cleaning the bedroom, it's always a good idea to air out to get fresh air in.
Jeg skal lige lufte hunden, inden vi tager afsted til middagen.
I just need to walk the dog before we leave for dinner.
Det er vigtigt at lufte tøj ud, især efter en lang tur i kufferten, så det ikke lugter indelukket.
It's important to air out clothes, especially after a long trip in the suitcase, so they don't smell stale.
Selvom det regner, skal jeg ud at lufte min nye jakke; den er så behagelig at have på.
Even though it's raining, I need to air out my new jacket; it's so comfortable to wear.
Figurative use of 'lufte' meaning 'to show off' or 'to take out and use'.
For at undgå fugt og skimmel er det afgørende at lufte badeværelset grundigt efter hvert bad.
To avoid moisture and mold, it is crucial to air out the bathroom thoroughly after each bath.
Min bedstemor elsker at lufte ud i haven og nyde den friske luft hver morgen.
My grandmother loves to air out in the garden and enjoy the fresh air every morning.
Here 'lufte ud i haven' means to spend time outdoors in the garden, enjoying the fresh air.
Vi skulle lufte ud i sommerhuset, da vi ankom, da det havde stået tomt i lang tid.
We had to air out the summer house when we arrived, as it had been empty for a long time.
Han er altid den første til at lufte sine meninger, selvom de ikke altid er populære.
He is always the first to air his opinions, even if they are not always popular.
Figurative use of 'lufte' meaning 'to express' or 'to voice'.
Se confunde a menudo con
This is often used as a phrasal verb meaning 'to air out' or 'to ventilate'. It's more specific than just 'lufte'.
A more explicit way to say 'walk the dog', whereas 'lufte hunden' is a common, more concise alternative.
Literally 'fresh air'. This noun phrase is often associated with the action of 'lufte ud'.
Modismos y expresiones
"at lufte ud"
To air out a room/house.
Jeg åbner vinduet for at lufte ud. (I open the window to air out.)
neutral"at lufte hunden"
To walk the dog.
Jeg skal ud og lufte hunden nu. (I need to go out and walk the dog now.)
neutral"at lufte sin mening"
To express one's opinion (often implies a strong or potentially controversial opinion).
Han luftede sin mening om politik. (He aired his opinion about politics.)
neutral"at lufte en idé"
To float an idea, to propose an idea for discussion.
Jeg vil gerne lufte en idé for dig. (I'd like to float an idea for you.)
neutral"at lufte sig selv"
To get some fresh air (literally 'to air oneself').
Jeg går en tur for at lufte mig selv. (I'm going for a walk to get some fresh air.)
neutral"at lufte tøj"
To air out clothes (e.g., after wearing or before putting away).
Jeg hænger tøjet ud for at lufte det. (I hang the clothes out to air them.)
neutral"at lufte ud i hovedet"
To clear one's head (informal).
Jeg skal ud og løbe for at lufte ud i hovedet. (I need to go for a run to clear my head.)
informal"at lufte en betænkelighed"
To voice a concern.
Hun luftede en betænkelighed ved planen. (She voiced a concern about the plan.)
neutral"at lufte sit hjerte"
To unburden oneself, to get something off one's chest.
Han havde brug for at lufte sit hjerte. (He needed to unburden himself.)
neutral"at lufte sin vrede"
To express one's anger.
Han luftede sin vrede over situationen. (He expressed his anger about the situation.)
neutralFácil de confundir
Looks similar to 'lufte' (to air out), but 'luft' is a noun meaning 'air'. Learners often confuse these due to the shared root.
'Lufte' is a verb, while 'luft' is a noun.
Jeg åbner vinduet for at få frisk luft ind. (I open the window to get fresh air in.)
Sounds somewhat similar to 'lufte' and is its antonym (to close vs. to air out/open). This can be confusing in quick conversation.
'Lufte' means to open or air out, 'lukke' means to close.
Kan du lukke døren? (Can you close the door?)
While 'lufte' can mean 'to walk a dog', 'gå' simply means 'to walk'. Learners might overuse 'gå' when specifically referring to walking a dog.
'Gå' is general walking, 'lufte' specifically implies airing out or walking an animal.
Jeg skal ud at gå en tur. (I need to go for a walk.)
Similar in concept to 'lufte' when it means 'to air out' (implying opening something). However, 'åbne' is a more general verb for 'to open'.
'Åbne' is to open. 'Lufte' is to air out (which involves opening).
Jeg åbner vinduet for at lufte ud. (I open the window to air out.)
Relates to 'air'/'weather', which connects to 'lufte' in the sense of fresh air. Learners might incorrectly associate 'vejr' directly with the act of airing out.
'Vejr' is weather. 'Lufte' is a verb for airing out.
Vejret er godt i dag. (The weather is good today.)
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Cómo usarlo
When 'lufte' is used with 'hund' (dog), it means to walk the dog, as in to take it outside for exercise. When used in other contexts, it generally means to air out something, like a room or clothes.
Examples:
• Jeg skal lufte min hund. (I need to walk my dog.)
• Vil du lufte værelset? (Do you want to air out the room?)
• Det er godt at lufte ud efter madlavning. (It's good to air out after cooking.)
A common mistake is to confuse 'lufte' with simply 'walk' when referring to a person walking. For people, you would typically use 'gå' (to walk).
Incorrect: Jeg skal lufte en tur. (I need to air out a walk.)
Correct: Jeg skal gå en tur. (I need to go for a walk.)
Consejos
Dual Meaning of Lufte
The Danish verb 'lufte' is quite versatile. It can mean to air out something, like a room or clothes, or to walk a dog. Pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Air Out a Room
When Danes 'lufte ud' (air out) a room, it often means opening windows wide for a short period to get fresh air in. This is a common practice, especially in winter.
Walk the Dog
If you hear 'Jeg skal lufte hunden', it means 'I need to walk the dog'. The direct translation is 'I need to air the dog', but in English, we say 'walk the dog'.
Past Tense of Lufte
The past tense of 'lufte' is 'luftede'. For example, 'Jeg luftede hunden' means 'I walked the dog'.
Common Phrase: Lufte ud
'Lufte ud' is a phrasal verb meaning to ventilate or air out a space. You'll hear this often in homes and offices.
Lufte Your Laundry
You can also 'lufte tøj' which means to air out clothes, perhaps to remove an odor or just to refresh them in the outdoor air.
No Direct English Equivalent
There isn't a single English verb that perfectly captures both meanings of 'lufte'. This is why understanding the context is key.
Use with Objects
When 'lufte' means to 'air out', it's always followed by the object being aired. E.g., 'lufte rummet' (air the room), 'lufte dynerne' (air the duvets).
Listen for Context Clues
If the conversation is about pets, 'lufte' likely refers to walking the dog. If it's about a stuffy room, it's about airing it out. Simple as that.
Practice Sentences
Try making your own sentences using 'lufte' in both contexts. For example: 'Jeg skal lufte hunden nu' (I need to walk the dog now) and 'Vi bør lufte ud i køkkenet' (We should air out the kitchen).
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine you're taking a 'lofty' stroll with your dog, letting them 'lufte' (air out) in the fresh air. Or, think of 'lifting' a window to 'lufte' (air out) a room.
Asociación visual
Picture a window being opened wide to let in fresh air, or a person walking a dog on a leash in a park.
Word Web
Desafío
Try to use 'lufte' in two different sentences. One about airing out a room, and one about walking a dog. For example: 'Jeg skal lufte hunden' (I need to walk the dog) and 'Jeg lufter ud i stuen' (I'm airing out the living room).
Origen de la palabra
Old Norse
Significado original: to expose to the air
GermanicContexto cultural
<p>In Denmark, 'at lufte hunden' (to walk the dog) is a common phrase you'll hear. Danes are generally quite active and enjoy spending time outdoors, so taking a dog for a walk, or 'luftetur' (airing trip), is a natural part of daily life for many pet owners.</p><p>You might also hear 'lufte ud' which means to air out a room or house, especially in the colder months to get fresh air inside.</p>
Practica en la vida real
Contextos reales
Talking about airing out a room
- Jeg skal lufte ud i stuen.
- Husk at lufte ud hver dag.
- Det er vigtigt at lufte ud for et godt indeklima.
Talking about walking a dog
- Jeg skal lufte hunden.
- Har du luftet hunden i dag?
- Hunden skal luftes to gange om dagen.
Offering to air out something
- Skal jeg lufte tæppet?
- Jeg kan godt lufte soveværelset for dig.
- Lad os lufte dynerne.
Discussing fresh air
- Det er dejligt at få luftet ud.
- Vi trænger til at lufte ud herinde.
- Lidt frisk luft vil gøre godt.
Asking about dog walking
- Hvornår lufter du din hund?
- Hvor lufter du normalt din hund?
- Hvem lufter hunden, når du er væk?
Inicios de conversación
"Lufter du ofte ud i dit hjem?"
"Har du en hund, du skal lufte?"
"Hvordan lufter man bedst ud om vinteren?"
"Hvad er din yndlingsaktivitet, når du lufter din hund?"
"Hvor vigtigt er det at lufte ud for dig?"
Temas para diario
Beskriv din daglige rutine for at lufte ud i dit hjem. Hvad lufter du ud, og hvorfor?
Forestil dig, at du har en hund. Beskriv en typisk dag med at lufte din hund. Hvor går I hen, og hvad laver I?
Tænk over en situation, hvor du har haft brug for at lufte ud (f.eks. efter madlavning eller fest). Beskriv situationen og hvordan du løste det.
Skriv om betydningen af frisk luft for dit velvære. Hvordan føler du dig, når du har luftet ud?
Sammenlign traditionelle metoder til at lufte ud med moderne ventilationssystemer. Hvad foretrækker du, og hvorfor?
Preguntas frecuentes
10 preguntasLufte primarily means 'to air out' or 'to walk a dog'. It's a versatile verb you'll hear often in Danish.
You can say: 'Jeg skal lufte ud.' (I need to air out the room.) Or 'Huset skal luftes.' (The house needs to be aired out.)
When referring specifically to walking a dog, 'lufte hunden' is the most common and natural expression. 'Gå en tur' is more general and means 'to go for a walk'.
Yes, 'at lufte sine tanker' means 'to air one's thoughts' or 'to express one's opinion'. Another is 'at lufte ud' which specifically means 'to air out (a room)'.
Beyond airing out thoughts, it can also imply 'to show off' or 'to display' something, like 'at lufte sin nye bil' (to show off one's new car).
It's a regular '-e' verb: 'lufte' (infinitive), 'lufter' (present), 'luftede' (past), 'har luftet' (present perfect). For example, 'Jeg lufter hunden hver dag.' (I walk the dog every day.)
Yes, absolutely. You can say 'Jeg skal lufte tøjet udenfor.' (I need to air out the clothes outside.)
Often, yes. 'At lufte ud' is a common phrasal verb for airing out a space. However, you can also just say 'at lufte et rum' if the context is clear.
The noun form is 'luft', which means 'air'. So, you 'lufte' (verb) something to give it 'luft' (noun).
Sure: 'Har du luftet hunden i dag?' (Have you walked the dog today?)
Ponte a prueba 132 preguntas
Jeg skal ___ hunden nu. (I need to ___ the dog now.)
The sentence is about taking the dog out, so 'lufte' (walk) is the correct verb.
Vi skal ud at ___ hunden. (We need to go out and ___ the dog.)
To 'lufte' the dog means to walk it. The other options don't fit the context.
Kan du ___ tæppet udenfor? (Can you ___ the blanket outside?)
To 'lufte' a blanket means to air it out. The other verbs are not suitable here.
Husk at ___ din jakke i frisk luft. (Remember to ___ your jacket in fresh air.)
To 'lufte' a jacket means to air it out. The sentence talks about fresh air.
Jeg plejer at ___ hunden om morgenen. (I usually ___ the dog in the morning.)
The most common activity with a dog in the morning is walking it, so 'lufte' is correct.
Lad os ___ værelset. Det lugter indelukket. (Let's ___ the room. It smells stuffy.)
If a room smells stuffy, you need to 'lufte' it (air it out).
Hvilket dyr lufter man typisk?
'Lufte' bruges ofte i forbindelse med at gå tur med en hund for at den kan gøre sine fornødenheder. (''Lufte' is often used in connection with walking a dog so it can relieve itself.)
Hvad gør man, når man 'lufter' et rum?
At 'lufte' et rum betyder at man åbner vinduer eller døre for at få frisk luft ind. (To 'air out' a room means to open windows or doors to get fresh air in.)
Hvad betyder 'Jeg lufter min hund'?
At 'lufte' en hund betyder at gå tur med den. (To 'air out' a dog means to walk it.)
Man kan 'lufte' en bil.
Man kan ikke 'lufte' en bil; man kan lufte et dæk, men ikke hele bilen. (You cannot 'air out' a car; you can air out a tire, but not the whole car.)
Det er godt at 'lufte' sit soveværelse om morgenen.
Det er en god idé at lufte ud i soveværelset for at få frisk luft ind. (It's a good idea to air out the bedroom to get fresh air in.)
Ordet 'lufte' kan bruges om at spise.
Ordet 'lufte' handler om luft eller at gå en tur, ikke om at spise. (The word 'lufte' is about air or taking a walk, not about eating.)
The speaker needs to air out the dog.
The speaker is asking if someone aired out the bedroom.
The speaker emphasizes the importance of airing out daily.
Read this aloud:
Jeg lufter hunden hver morgen.
Focus: lufter
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi lufter ud i køkkenet.
Focus: køkkenet
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Skal vi lufte katten?
Focus: katten
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about airing out a room in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg lufter værelset.
Write a short sentence about walking a dog in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg lufter hunden.
Translate 'We air out the house' into Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vi lufter huset.
What does 'Jeg lufter min hund' mean?
Read this passage:
Jeg lufter min hund hver dag. Den kan godt lide at løbe i parken.
What does 'Jeg lufter min hund' mean?
'Lufte' means to walk (a dog) in this context.
'Lufte' means to walk (a dog) in this context.
What is important to do in the morning according to the text?
Read this passage:
Det er vigtigt at lufte ud i huset om morgenen. Frisk luft er godt.
What is important to do in the morning according to the text?
'Lufte ud i huset' means to air out the house.
'Lufte ud i huset' means to air out the house.
Where does the friend walk her dog?
Read this passage:
Min veninde skal lufte sin hund. Hun går en tur i skoven.
Where does the friend walk her dog?
'I skoven' means in the forest.
'I skoven' means in the forest.
In Danish, the modal verb 'vil' (will) comes before the main verb 'lufte' (to air/walk). The sentence means 'I want to walk my dog.'
This is a question. 'Skal' (shall/should) comes first, followed by the subject 'vi' (we) and then the verb 'lufte' (to air/walk). The sentence means 'Shall we walk the dog now?'
The phrase 'tage ud at lufte' means 'to go out for a walk/to get some air'. 'De' is 'they'.
Jeg skal ___ hunden om morgenen.
To air out or walk a dog is 'lufte'.
Kan du hjælpe mig med at ___ tæppet?
To air out something like a blanket is also 'lufte'.
Det er vigtigt at ___ ud efter madlavning.
To air out a room is 'lufte ud'.
Hvor ofte ___ du din hund?
Asking how often you walk your dog uses 'lufte'.
Skal vi ___ soveværelset lidt?
To air out a room like a bedroom is 'lufte'.
Jeg kan godt lide at ___ min jakke udenfor.
To air out an item of clothing is 'lufte'.
Which of these means 'to air out a room'?
'At lufte ud' specifically refers to airing out a room or space. The other options refer to walking a dog, clearing one's thoughts, or taking a walk.
What would you say if you are going to walk your dog?
'Jeg skal lufte hunden' means 'I am going to walk the dog'. The verb 'lufte' is used with 'hunden' (the dog).
The phrase 'at lufte sig' means...
'At lufte sig' literally means 'to air oneself' and is used to express going for a walk, often to get some fresh air or clear one's head.
If you say 'Jeg skal lufte ud', you are going for a walk in the park.
'At lufte ud' means to air out a room or a space, not to go for a walk. For a walk, you would say 'Jeg skal lufte hunden' (if with a dog) or 'Jeg skal lufte mig' (for yourself).
You can use 'lufte' when talking about walking a pet, like 'at lufte katten' (to walk the cat).
While most commonly associated with dogs, 'lufte' can indeed be used for walking other pets if it's a common practice for that animal. In this case, 'at lufte katten' is grammatically correct and understandable.
It's common to say 'Jeg lufter mine sko' if your shoes smell bad and you put them outside.
Yes, 'at lufte' can be used to describe airing out items like shoes or clothes, not just rooms. So, 'Jeg lufter mine sko' (I am airing out my shoes) is a correct use of the verb.
The speaker needs to do something with the dog.
Someone is asking about airing out a room.
This is a common phrase about refreshing one's mind.
Read this aloud:
Jeg lufter ud hver morgen.
Focus: lufter ud
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vil du lufte hunden for mig?
Focus: lufte hunden
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi skal lufte tæpperne.
Focus: lufte tæpperne
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'We need to walk the dog.' The verb 'lufte' (to walk/air out) is used here in its infinitive form after 'skal' (shall/must).
This sentence means 'Remember to air out the room.' 'Lufte' is used here to mean 'to air out' a space.
This sentence means 'I walk my dog every day.' 'Lufte' is conjugated in the present tense.
Jeg skal ___ hunden, før vi spiser. (I need to ___ the dog before we eat.)
In this context, 'lufte' means to walk the dog. The other options don't fit the meaning.
Kan du ___ ud i soveværelset? Det lugter indelukket. (Can you ___ out the bedroom? It smells stuffy.)
Here, 'lufte' refers to airing out a room to remove stuffiness. The other verbs are unrelated to airing.
Efter regnen er det dejligt at ___ tøjet udenfor. (After the rain, it's nice to ___ the clothes outside.)
To 'lufte' clothes outside means to air them out, allowing them to dry and freshen up. 'Tørre' means to dry, but 'lufte' emphasizes the airing process.
Han plejer at ___ sin hund tre gange om dagen. (He usually ___ his dog three times a day.)
This sentence clearly refers to taking the dog for a walk. 'Lufte' is the correct verb for this action.
Vi skal ___ hytten efter vinteren for at få frisk luft ind. (We need to ___ the cabin after winter to get fresh air in.)
To 'lufte' the cabin means to air it out, which is common after a long period of closure like winter. The other options are about cleaning, furnishing, or heating.
Det er vigtigt at ___ ud i klasselokalet i pauserne. (It's important to ___ out the classroom during breaks.)
Airing out a classroom during breaks provides fresh air. 'Lufte ud' is the correct phrase for this action.
Vælg den bedste sætning, der bruger 'lufte' korrekt.
'At lufte' i denne sammenhæng betyder at gå tur med hunden.
Hvilken situation passer bedst til udtrykket 'at lufte ud'?
'At lufte ud' betyder at skifte luften i et rum.
Hvad ville du sige, hvis dit tøj lugter indelukket?
Man 'lufter' tøj for at fjerne dårlig lugt eller friske det op.
Hvis du 'lufter dine tanker', betyder det, at du deler dine ideer og meninger med andre.
'At lufte sine tanker' er et udtryk for at dele sine tanker åbent.
Det er almindeligt at 'lufte' sin bil ved at køre hurtigt.
Man 'lufter' ikke en bil ved at køre hurtigt; 'at lufte' en bil ville typisk henvise til at lufte ud i kabinen.
Efter en lang flyvetur er det en god idé at 'lufte benene', hvilket betyder at strække dem.
'At lufte benene' er et udtryk for at gå en tur eller strække ud efter at have siddet stille længe.
Imagine you need to ask a Danish friend if they've taken their dog for a walk yet. Write a short message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hej [Vens navn], har du luftet din hund endnu?
You want to tell your roommate that you will air out the apartment later. Write a short note.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg vil lufte lejligheden senere i dag.
Describe a time you had to air out something. What was it, and why did it need airing out? (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg var nødt til at lufte min kuffert, efter jeg kom hjem fra ferie, fordi den lugtede lidt indelukket. Nu føles den meget mere frisk.
Hvorfor er det vigtigt at lufte ud i huset dagligt?
Read this passage:
Det er vigtigt at lufte ud i huset hver dag for at få frisk luft ind. Især om vinteren, hvor vi holder vinduerne lukkede, er det en god idé at åbne vinduerne i 5-10 minutter flere gange om dagen. Dette hjælper med at reducere fugt og forbedre indeklimaet.
Hvorfor er det vigtigt at lufte ud i huset dagligt?
Passagen forklarer, at udluftning hjælper med at reducere fugt og forbedre indeklimaet.
Passagen forklarer, at udluftning hjælper med at reducere fugt og forbedre indeklimaet.
Hvad sker der, hvis naboens hund ikke bliver luftet dagligt?
Read this passage:
Min nabo har en meget energisk hund, som skal ud at lufte flere gange om dagen. Hvis hunden ikke får sin daglige gåtur, bliver den rastløs og laver ballade. Derfor ser jeg dem ofte på stien om morgenen og igen om aftenen.
Hvad sker der, hvis naboens hund ikke bliver luftet dagligt?
Teksten siger klart, at hunden bliver rastløs og laver ballade, hvis den ikke får sin daglige gåtur.
Teksten siger klart, at hunden bliver rastløs og laver ballade, hvis den ikke får sin daglige gåtur.
Hvorfor luftede personen sin lejlighed efter flyveturen?
Read this passage:
Efter en lang flyvetur var det første, jeg gjorde, da jeg kom hjem, at lufte min lejlighed grundigt. Lugten af indelukket luft var stærk, og jeg trængte til at få frisk luft ind. Det tog et stykke tid, men til sidst føltes luften ren og fornyet.
Hvorfor luftede personen sin lejlighed efter flyveturen?
Passagen nævner, at 'lugten af indelukket luft var stærk', hvilket var grunden til udluftningen.
Passagen nævner, at 'lugten af indelukket luft var stærk', hvilket var grunden til udluftningen.
This sentence means 'I need to walk the dog.' In Danish, the subject 'Jeg' (I) comes first, followed by the auxiliary verb 'skal' (shall/need to), then the main verb 'lufte' (walk), and finally the direct object 'hunden' (the dog).
This means 'We need to air out the window today.' The structure follows the common Danish pattern: subject 'Vi' (We), auxiliary verb 'skal' (shall/need to), verb 'lufte' (air), particle 'ud' (out), and then the time expression 'i dag' (today). The object 'vinduet' (the window) would typically come after 'lufte ud' if it were specifically mentioned.
This means 'Have you aired out the room?' In a question starting with 'Har' (Have), the auxiliary verb comes first, followed by the subject 'du' (you), then the past participle 'luftet' (aired out), and finally the direct object 'værelset' (the room).
Jeg skal huske at ___ hunden, når jeg kommer hjem.
The context implies taking the dog out, which is 'lufte'. 'Fodre' means to feed, 'kæle' means to pet, and 'vaske' means to wash.
Det er vigtigt at ___ ud i huset dagligt for at få frisk luft.
'Lufte ud' means to air out. 'Rydde' means to tidy up, 'støvsuge' means to vacuum, and 'male' means to paint.
Kan du ___ vinduerne, så vi kan få lidt gennemtræk?
Here, 'lufte' implies opening the windows to air out. While 'åbne' means open, 'lufte' specifically refers to the action of airing out the space.
Hver morgen tager hun sin hund med ud at ___ i parken.
To take the dog for a walk is 'at lufte hunden'. 'Spille' means to play, 'træne' means to train, and 'klappe' means to pat.
Efter madlavningen skal jeg lige ___ ud for at fjerne lugten.
'Lufte ud' is the correct term for airing out a room to remove smells. 'Spise' is to eat, 'vaske op' is to wash up, and 'tørre af' is to wipe down.
Det er vigtigt at ___ tøj udenfor på en solskinsdag.
To 'lufte' clothes outside means to air them out, making them fresh. 'Tørre' means to dry, 'vaske' means to wash, and 'folde' means to fold.
Hvilken sætning bruger 'lufte' korrekt i betydningen at gå tur med en hund?
I dette tilfælde betyder 'lufte' at gå tur med hunden, hvilket er en almindelig brug af ordet.
Hvilken mulighed beskriver bedst, hvad man gør, når man 'lufter ud' i et rum?
At 'lufte ud' betyder at skifte luften i et rum ved at åbne vinduer eller døre.
Hvilket ord kan erstatte 'lufte' i sætningen 'Vi skal lufte ud i kælderen'?
'Ventilere' er et synonym for 'lufte ud' i denne kontekst, da begge handler om at skifte luften i et rum.
Sætningen 'Han lufter sine ideer til mødet' er en korrekt brug af 'lufte' i betydningen at dele eller fremlægge.
Udtrykket 'at lufte en idé' betyder at fremlægge den for andre for at få feedback eller diskutere den.
Hvis man siger, 'Jeg lufter min trøje', betyder det, at man tager den på.
At 'lufte sin trøje' betyder at hænge den ud for at friske den op eller tørre den, ikke at tage den på.
Udtrykket 'at lufte ud i sit sind' betyder at tænke dybt over noget.
At 'lufte ud i sit sind' betyder snarere at få friske tanker eller at slippe af med negative tanker, ikke at tænke dybt.
Imagine you have a new puppy. Describe your daily routine, including when and how you 'lufte' your dog. Be specific about the time of day and the duration of the walks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Min nye hvalp skal luftes tre gange om dagen. Om morgenen, lige efter jeg står op klokken syv, tager vi en kort tur på ti minutter. Efter frokost lufter jeg ham igen i omkring en halv time. Den længste tur er om aftenen inden sengetid, hvor vi går en time.
You are writing an email to a friend, explaining why your apartment often smells fresh. Mention how you regularly 'lufte' your home. Detail at least two different methods you use.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hej [Vens navn], min lejlighed dufter altid så frisk, fordi jeg er meget opmærksom på at lufte ud regelmæssigt. Hver morgen åbner jeg vinduerne i ti minutter for at få frisk luft ind. Derudover skaber jeg ofte gennemtræk i stuen i fem minutter for at få den gamle luft ud.
Write a short paragraph about the benefits of regularly airing out your home, especially during colder months. Use the word 'lufte' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
At lufte ud regelmæssigt, selv om vinteren, er afgørende for et sundt indeklima. Ved at lufte ud mindsker man fugt og ophobning af CO2, hvilket kan forbedre ens generelle velvære. Det er vigtigt at lufte ud med gennemtræk i korte perioder for at få mest effekt.
Hvilken af følgende opgaver havde Peter ifølge teksten?
Read this passage:
Familien Jensen var på ferie, og naboen, Peter, havde lovet at lufte deres hund, Fido. Hver morgen klokken syv gik Peter en lang tur med Fido i parken. Det var vigtigt for Fido at få luftet godt ud, især da han var en stor hund med masser af energi. Peter sørgede også for at lufte ud i Jensens hus, da de havde bedt ham om det.
Hvilken af følgende opgaver havde Peter ifølge teksten?
Teksten nævner specifikt, at Peter skulle 'lufte deres hund, Fido' og 'lufte ud i Jensens hus'.
Teksten nævner specifikt, at Peter skulle 'lufte deres hund, Fido' og 'lufte ud i Jensens hus'.
Hvorfor besluttede chefen at lufte ud?
Read this passage:
Det var en varm sommerdag, og luften i kontoret føltes tung og indelukket. Chefen besluttede, at det var på tide at 'lufte' ud. Han åbnede alle vinduerne på vid gab, og en frisk brise fejede gennem rummet. Kort efter føltes arbejdsmiljøet meget mere behageligt, og produktiviteten steg mærkbart. Alle var enige om, at det var en god idé at lufte ud regelmæssigt.
Hvorfor besluttede chefen at lufte ud?
Passagen angiver klart, at 'luften i kontoret føltes tung og indelukket', hvilket var grunden til at lufte ud.
Passagen angiver klart, at 'luften i kontoret føltes tung og indelukket', hvilket var grunden til at lufte ud.
Hvad var kvindens hovedprioritet ved valg af ny lejlighed?
Read this passage:
En ung kvinde overvejede at flytte til en ny lejlighed. En af hendes største prioriteter var, at lejligheden skulle være let at 'lufte' ud. Hun var allergisk over for støv og havde brug for god ventilation for at holde luften ren og frisk. Under fremvisningen spurgte hun ejendomsmægleren detaljeret om mulighederne for at skabe gennemtræk og om vinduerne kunne åbnes helt. For hende var et godt indeklima ikke en luksus, men en nødvendighed.
Hvad var kvindens hovedprioritet ved valg af ny lejlighed?
Teksten siger, at 'En af hendes største prioriteter var, at lejligheden skulle være let at 'lufte' ud'.
Teksten siger, at 'En af hendes største prioriteter var, at lejligheden skulle være let at 'lufte' ud'.
This sentence describes the daily routine of walking the dog in the park, placing emphasis on 'every day'.
This is a polite request to air out a duvet outside to make it fresh, using 'venligst' for politeness.
This sentence emphasizes the importance of airing out the kitchen thoroughly after cooking.
Efter den lange flyvetur var det første, jeg gjorde, at ___ lejligheden grundigt for at slippe af med den indelukkede lugt.
I denne sammenhæng betyder 'lufte' at ventilere et rum for at fjerne dårlig lugt eller frisk luft ind. De andre muligheder passer ikke til konteksten.
Selvom det regnede, vidste hun, at hun var nødt til at ___ hunden, ellers ville den blive urolig og ødelægge møblerne.
At 'lufte hunden' er en almindelig vending, der betyder at tage hunden ud at gå, ofte for at den kan gøre sin fornødne. De andre muligheder giver ikke mening i denne sammenhæng.
For at undgå skimmelsvamp er det afgørende at ___ badeværelset grundigt efter hvert bad, især i de kolde måneder.
At 'lufte' badeværelset betyder at skabe ventilation for at fjerne fugt, hvilket er vigtigt for at forhindre skimmelsvamp. De andre muligheder passer ikke lige så godt.
Jeg skal lige ud og ___ min hund en hurtig tur, før vi tager af sted til festen, ellers kan den ikke holde sig.
Her refererer 'lufte' til handlingen at gå tur med hunden. De andre muligheder ændrer meningen af sætningen betydeligt.
De har installeret et nyt ventilationssystem for at ___ kontorerne bedre og sikre et sundere arbejdsmiljø.
Et ventilationssystem er designet til at 'lufte' et rum, altså at forbedre luftcirkulationen og kvaliteten. De andre muligheder er irrelevante i denne sammenhæng.
Er du sikker på, at du har tid til at ___ naboens hund, mens de er på ferie? Den kræver en del opmærksomhed.
At 'lufte' naboens hund indebærer at tage den ud at gå for naboens regning. Dette er en almindelig vennetjeneste. De andre muligheder er enten for generelle ('passe') eller ikke passende ('lege med', 'købe').
Imagine you're house-sitting for a friend who has a very energetic dog. Describe your routine for 'lufting' the dog in a short paragraph, focusing on various locations you might take it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hver morgen tager jeg min vens hund med ud at lufte i parken, hvor den kan løbe frit. Om eftermiddagen går vi en lang tur langs stranden. Før sengetid er der en hurtig luftning i haven, og i weekenden kører vi til skoven for en længere tur.
You've just moved into a new apartment. Describe how you plan to 'lufte ud' (air out) the different rooms to keep the air fresh, considering Danish weather conditions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg vil lufte ud i lejligheden flere gange om dagen for at sikre frisk luft. Om morgenen åbner jeg alle vinduer for at skabe gennemtræk i soveværelset og stuen. Efter madlavning vil jeg lufte ud i køkkenet for at fjerne lugten. Hvis vejret er koldt, lufter jeg kun ud i korte perioder for at undgå at køle rummene for meget ned.
Write a short email to your neighbor, explaining that you will be 'lufting' their dog while they are on vacation and asking if there are any special instructions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hej [Nabos navn], Jeg håber, I får en god ferie! Jeg skriver for at bekræfte, at jeg vil lufte jeres hund, som vi aftalte. Er der nogle særlige instruktioner vedrørende dens gåture, tidspunkter, eller foretrukne steder at lufte den? Lad mig vide, hvis der er noget, jeg skal være opmærksom på. Bedste hilsner, [Dit navn]
Hvilken af disse udtalelser er IKKE sand ifølge teksten?
Read this passage:
København er kendt for sine mange grønne områder, hvor byens beboere kan nyde naturen. Mange hundeejere benytter disse parker til at lufte deres hunde. Det er dog vigtigt at huske på reglerne for snor og oprydning, så alle kan have en god oplevelse. Nogle parker har særlige hundeskove, hvor hunde kan løbe frit.
Hvilken af disse udtalelser er IKKE sand ifølge teksten?
Teksten understreger vigtigheden af at overholde regler for oprydning ('vigtigt at huske på reglerne for snor og oprydning').
Teksten understreger vigtigheden af at overholde regler for oprydning ('vigtigt at huske på reglerne for snor og oprydning').
Hvorfor er det vigtigt at lufte ud regelmæssigt, selv om det er koldt?
Read this passage:
Efter en lang vinter kan det være fristende at holde vinduerne lukkede, men det er afgørende for et sundt indeklima at lufte ud regelmæssigt. Selvom det er koldt udenfor, bør man skabe gennemtræk i 5-10 minutter flere gange om dagen. Dette fjerner fugt og forurening og forbedrer luftkvaliteten markant. Husk at skrue ned for varmen, mens du lufter ud.
Hvorfor er det vigtigt at lufte ud regelmæssigt, selv om det er koldt?
Teksten nævner, at 'det er afgørende for et sundt indeklima at lufte ud regelmæssigt' og at det 'fjerner fugt og forurening og forbedrer luftkvaliteten markant'.
Teksten nævner, at 'det er afgørende for et sundt indeklima at lufte ud regelmæssigt' og at det 'fjerner fugt og forurening og forbedrer luftkvaliteten markant'.
Hvad er den mest energieffektive metode til at lufte ud ifølge teksten?
Read this passage:
En god måde at lufte ud på en energieffektiv måde er ved at åbne vinduerne helt op i korte perioder frem for at have et vindue på klem i længere tid. Denne metode, kendt som 'chokluftning', sikrer hurtig udskiftning af luften uden at væggene når at køle ned, hvilket minimerer varmetab. Gentag dette 2-3 gange dagligt.
Hvad er den mest energieffektive metode til at lufte ud ifølge teksten?
Teksten beskriver 'chokluftning' – at åbne vinduerne helt op i korte perioder – som den energieffektive metode.
Teksten beskriver 'chokluftning' – at åbne vinduerne helt op i korte perioder – som den energieffektive metode.
This sentence means 'The dog needs to be walked three times a day.' The verb 'luftes' is in the passive voice, indicating that the dog is being walked.
This sentence means 'I opened the window to air out the room.' 'Lufte ud' is a phrasal verb meaning to air out.
This sentence means 'We usually air out our duvets outside in the summer.' Here 'lufte' means to air out.
Efter den lange vinter var det en lettelse at kunne ___ huset ordentligt og få frisk luft ind.
To 'lufte' in this context means to air out a space, which fits perfectly after a long winter to bring in fresh air. 'Rense' means to clean, 'åbne' means to open, and 'ventilere' means to ventilate, but 'lufte' specifically implies airing out.
Hunden gøede utålmodigt ved døren, og det var tydeligt, at den skulle ___ en tur.
To 'luftes' (reflexive form of lufte) means to be walked (referring to a dog). The dog barking at the door indicates a need to go out for a walk. 'Fodres' means to be fed, 'kæles' means to be petted, and 'aktiveres' means to be activated, which do not fit the context as well.
For at undgå indelukket lugt i sommerhuset er det vigtigt at ___ ud grundigt hver dag.
To 'lufte ud' means to air out. This is the most appropriate action to prevent a stuffy smell in a summer house. 'Støvsuge' means to vacuum, 'vaske' means to wash, and 'tørre' means to dry, which are different activities.
Selvom det regnede, måtte jeg ud og ___ hunden, da den havde været inde hele dagen.
To 'lufte' a dog means to take it for a walk. Even in the rain, a dog that has been inside all day needs to go out. 'Træne' means to train, 'holde' means to hold, and 'klappe' means to pet, none of which fit the context of taking the dog out.
Man skal huske at ___ tøjet, når det kommer ind fra vaskemaskinen, så det ikke lugter muggent.
To 'lufte' clothes means to air them out, which is important to prevent a musty smell after washing, especially if they are damp. 'Folde' means to fold, 'tørre' means to dry, and 'stryge' means to iron, which are subsequent actions.
Efter madlavning er det altid en god idé at ___ ud for at fjerne lugten af mad i køkkenet.
To 'lufte ud' is the correct action to remove food smells from the kitchen after cooking. 'Rengøre' means to clean, 'feje' means to sweep, and 'rydde op' means to tidy up, all of which are related but do not directly address the smell.
Listen for how 'lufte' is used in the context of a house.
Listen for 'lufte' in relation to a pet.
Listen for the idiomatic use of 'lufte'.
Read this aloud:
Jeg skal lufte mine tanker med en god ven.
Focus: lufte
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Husk at lufte ud, når du har lavet mad.
Focus: lufte ud
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi tog en lang tur for at lufte hunden grundigt.
Focus: grundigt
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 132 correct
Perfect score!
Dual Meaning of Lufte
The Danish verb 'lufte' is quite versatile. It can mean to air out something, like a room or clothes, or to walk a dog. Pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Air Out a Room
When Danes 'lufte ud' (air out) a room, it often means opening windows wide for a short period to get fresh air in. This is a common practice, especially in winter.
Walk the Dog
If you hear 'Jeg skal lufte hunden', it means 'I need to walk the dog'. The direct translation is 'I need to air the dog', but in English, we say 'walk the dog'.
Past Tense of Lufte
The past tense of 'lufte' is 'luftede'. For example, 'Jeg luftede hunden' means 'I walked the dog'.