samtykke
When you give samtykke, it means you are giving permission for something to happen. Think of it like saying 'yes' or 'okay' to a plan or a request. For example, if someone asks to borrow your pen, and you say yes, you are giving your samtykke.
When you're at the B1 level in Danish, understanding words like "samtykke" is really useful. It means permission or consent. You'll often see it in formal contexts, but it's also good for everyday situations where you need to ask if something is okay.
Think of it as the Danish way to say 'agreement' or 'approval.' For example, if you need someone's go-ahead for a plan, you might be looking for their "samtykke." It's a solid word to have in your vocabulary for navigating more complex conversations and understanding official documents.
When discussing 'samtykke' at a C1 level, it's important to understand its nuances beyond simple permission. It often implies a more formal or explicit agreement, especially in legal or ethical contexts. Think of it as informed consent, where all parties are fully aware of the implications before giving their samtykke. This could apply to medical procedures, data sharing, or contractual agreements, requiring a clear and unambiguous affirmation.
When discussing 'samtykke' at a C2 level, it's crucial to understand its nuances, especially in formal and legal contexts. It extends beyond simple permission to imply an informed and voluntary agreement, often with significant consequences. Consider situations like medical procedures, data sharing, or international agreements where 'samtykke' is a cornerstone. It's not just saying 'yes,' but actively endorsing a decision with full comprehension of its implications.
samtykke en 30 segundos
- consent
- permission
- agreement
§ Understanding 'Samtykke'
Alright, let's talk about the Danish word 'samtykke'. You'll see this word pop up in many situations, especially when we're discussing permissions or agreements. It's a key word to understand if you want to navigate Danish conversations about consent and authorization.
- DEFINITION
- Permission for something to happen.
In Danish, 'samtykke' is a noun. It means 'consent' or 'agreement'. Think of it as giving someone the 'go-ahead' for something. It’s pretty formal, so you'll hear it in legal contexts, medical settings, and when discussing rights or agreements.
Han gav sit samtykke til operationen. (He gave his consent for the operation.)
Vi har brug for dit samtykke, før vi kan fortsætte. (We need your consent before we can proceed.)
§ When Do People Use 'Samtykke'?
You'll encounter 'samtykke' in several common scenarios. Here are some of the big ones:
- Medical Situations: This is a very common place to see 'samtykke'. Before any medical procedure or treatment, doctors will ask for your 'informeret samtykke' (informed consent). This means you understand the risks and benefits and agree to the treatment.
Patienten gav informeret samtykke til proceduren. (The patient gave informed consent for the procedure.)
- Legal Documents and Agreements: Anytime you're signing a contract, agreement, or anything with legal implications, 'samtykke' will be involved. It confirms you agree to the terms and conditions.
Han har underskrevet sit samtykke til udgivelsen. (He has signed his consent for the publication.)
- Data Protection and Privacy: With GDPR and data privacy laws, 'samtykke' is crucial. Websites, apps, and services often ask for your 'samtykke' to collect and use your data.
Vi søger dit samtykke til at behandle dine personlige data. (We seek your consent to process your personal data.)
- General Permission: While it's more formal, you might also hear 'samtykke' in less official but still important situations where explicit permission is needed. For example, if you need permission from parents for a child to go on a school trip.
Forældrenes samtykke er nødvendigt for udflugten. (Parental consent is necessary for the excursion.)
So, when you see or hear 'samtykke', think of it as a formal green light, an official agreement to let something happen. It's not something you'd typically use when asking a friend if you can borrow their pen, but it's essential for more significant decisions and agreements.
How Formal Is It?
"Vi anmoder om din accept til at fortsætte med projektet. (We request your acceptance to proceed with the project.)"
"Har du fået tilladelse til at parkere her? (Have you gotten permission to park here?)"
"Må jeg få lov at låne din bil? (May I have permission to borrow your car?)"
"Mor, må jeg få lov til at lege ude? (Mom, may I have permission to play outside?)"
"Jeg fik grønt lys fra chefen til at tage tidligt fri. (I got the green light from the boss to leave early.)"
Dato curioso
The Danish word 'samtykke' shares its root with the English word 'consent', both tracing back to a common Proto-Germanic ancestor.
Nivel de dificultad
A straightforward noun, easily recognized in context.
Direct spelling, no tricky characters.
The 'y' sound might be a bit challenging for new learners, but manageable.
Similar to speaking, the 'y' sound might require a little practice to distinguish clearly.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Nouns in Danish have grammatical gender (common or neuter). 'Samtykke' is a neuter noun, so it takes the indefinite article 'et' and the definite article 'det'.
Et samtykke (A consent) / Det samtykke (The consent)
When 'samtykke' is used in a sentence, its form does not change for singular or plural when it refers to the abstract concept of consent. However, if you are talking about multiple instances or forms of consent, you might use 'samtykker' as the plural form.
Der er brug for samtykke. (There is a need for consent.) / Flere samtykker er nødvendige. (Several consents are necessary.)
'Samtykke' is often followed by a preposition to indicate what the consent is *for* or *to*. Common prepositions include 'til' (to/for) and 'om' (about).
Samtykke til operationen (Consent to the operation) / Samtykke om deltagelse (Consent about participation)
Verbs related to giving or seeking consent often accompany 'samtykke'. Common verbs include 'give' (give), 'indhente' (obtain), and 'anmode om' (request).
Jeg giver mit samtykke. (I give my consent.) / Vi skal indhente samtykke. (We must obtain consent.)
'Samtykke' can be part of compound words or phrases, such as 'informeret samtykke' (informed consent).
Han gav informeret samtykke. (He gave informed consent.)
Ejemplos por nivel
Jeg giver mit samtykke.
I give my permission.
Har du hans samtykke?
Do you have his permission?
Vi har brug for samtykke.
We need permission.
Samtykke er vigtigt.
Permission is important.
Uden samtykke er det ikke godt.
Without permission, it is not good.
Fik du samtykke fra dem?
Did you get permission from them?
Jeg har ikke samtykke.
I do not have permission.
Det kræver samtykke.
It requires permission.
Har du fået samtykke fra dine forældre?
Have you gotten permission from your parents?
Vi kan ikke gøre det uden hendes samtykke.
We cannot do it without her permission.
Han gav sit samtykke til planerne.
He gave his consent to the plans.
Det kræver samtykke fra alle parter.
It requires agreement from all parties.
Fik du samtykke til at bruge billederne?
Did you get permission to use the pictures?
Hun har ikke givet sit samtykke endnu.
She has not given her consent yet.
De venter på dit samtykke.
They are waiting for your permission.
Vi skal have skriftligt samtykke.
We need written consent.
Efter omhyggelig overvejelse gav direktionen sit samtykke til fusionen mellem de to selskaber, hvilket banede vejen for en ny æra inden for branchen.
After careful consideration, the board gave its consent to the merger between the two companies, paving the way for a new era in the industry.
Here, 'samtykke' is used as a direct object of 'gav' (gave). The phrasing 'gav sit samtykke' is common for expressing consent.
For at sikre fuld gennemsigtighed kræver lovgivningen skriftligt samtykke fra alle berørte parter, før personfølsomme data behandles eller deles.
To ensure full transparency, legislation requires written consent from all affected parties before sensitive personal data is processed or shared.
In this example, 'skriftligt samtykke' (written consent) is an adjective-noun combination. 'Fra alle berørte parter' specifies who gives the consent.
Trods intens pres nægtede medarbejderen at give sit samtykke til ændringerne i ansættelseskontrakten, hvilket førte til yderligere forhandlinger.
Despite intense pressure, the employee refused to give their consent to the changes in the employment contract, which led to further negotiations.
Similar to the first example, 'give sit samtykke' is used. 'Nægtede at give' (refused to give) indicates the denial of consent.
Projektet kunne kun fortsætte, efter at alle relevante myndigheder havde givet deres endelige samtykke, hvilket markerede en vigtig milepæl.
The project could only proceed after all relevant authorities had given their final consent, marking an important milestone.
'Endelige samtykke' (final consent) emphasizes the conclusive nature of the permission. 'Efter at... havde givet' shows a completed action before the project could continue.
Det er afgørende at indhente informeret samtykke fra patienter, før man udfører medicinske procedurer, for at respektere deres autonomi og rettigheder.
It is crucial to obtain informed consent from patients before performing medical procedures, to respect their autonomy and rights.
'Informeret samtykke' (informed consent) is a key legal and ethical term. 'Indhente' means to obtain, get, or procure.
Uden forældrenes samtykke kan mindreårige ikke deltage i visse aktiviteter, som kræver en høj grad af ansvar eller potentielt indebærer risici.
Without parental consent, minors cannot participate in certain activities that require a high degree of responsibility or potentially involve risks.
'Uden forældrenes samtykke' (without the parents' consent) uses the genitive case ('forældrenes') to show possession. 'Kan ikke deltage' (cannot participate) indicates prohibition.
Bestyrelsen udtrykte sit forbehold for at give samtykke til forslaget uden yderligere dokumentation, hvilket signalerede behov for mere information.
The board expressed its reservation about giving consent to the proposal without further documentation, signaling a need for more information.
'Udtrykte sit forbehold for at give samtykke' (expressed its reservation about giving consent) shows a hesitant or conditional agreement. 'Uden yderligere dokumentation' specifies the condition.
Aftalen træder først i kraft, når alle parter har underskrevet og givet deres fulde samtykke til dens betingelser og vilkår.
The agreement will only come into effect when all parties have signed and given their full consent to its terms and conditions.
'Fuld samtykke' (full consent) implies complete and unqualified agreement. 'Træder først i kraft' (only comes into effect) indicates a prerequisite for the agreement's validity.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Jeg giver hermed mit samtykke.
I hereby give my consent.
Har du samtykke til dette?
Do you have consent for this?
Vi skal have dit samtykke.
We need your consent.
Det kræver samtykke fra forældrene.
It requires consent from the parents.
Uden dit samtykke kan vi ikke fortsætte.
Without your consent, we cannot continue.
De har givet deres samtykke.
They have given their consent.
Vi afventer samtykke.
We are awaiting consent.
Indhent samtykke først.
Obtain consent first.
Er der samtykke til offentliggørelse?
Is there consent for publication?
Med hans samtykke...
With his consent...
Se confunde a menudo con
While 'samtykke' involves agreement, it specifically refers to permission, not just a shared understanding.
Similar to 'godkendelse', 'approval' is close but 'samtykke' emphasizes individual permission.
This is often translated as 'tilladelse'. 'Samtykke' is the act of giving permission, not the physical document.
Patrones gramaticales
Modismos y expresiones
"give samtykke til"
to give consent to
Hun gav samtykke til operationen. (She gave consent to the operation.)
neutral"med samtykke fra"
with the consent of
Projektet blev godkendt med samtykke fra bestyrelsen. (The project was approved with the consent of the board.)
neutral"uden samtykke"
without consent
Han handlede uden hendes samtykke. (He acted without her consent.)
neutral"indhente samtykke"
to obtain consent
Vi skal indhente samtykke fra forældrene. (We need to obtain consent from the parents.)
neutral"formelt samtykke"
formal consent
Et formelt samtykke er nødvendigt for at fortsætte. (Formal consent is necessary to proceed.)
formal"mundtligt samtykke"
verbal consent
Et mundtligt samtykke er ofte nok i mindre sager. (Verbal consent is often enough in smaller matters.)
neutral"skriftligt samtykke"
written consent
For større beslutninger kræves skriftligt samtykke. (For major decisions, written consent is required.)
neutral"almindeligt samtykke"
general consent
Der er almindeligt samtykke til forslaget. (There is general consent to the proposal.)
neutral"stiltiende samtykke"
tacit consent
Hendes tavshed blev tolket som stiltiende samtykke. (Her silence was interpreted as tacit consent.)
formal"informeret samtykke"
informed consent
Patienten skal give informeret samtykke før behandlingen. (The patient must give informed consent before treatment.)
formalFácil de confundir
'Enighed' means 'agreement' or 'unity'. While related to 'samtykke' (consent), it's not the same. You can have enighed without samtykke, and samtykke without full enighed.
Enighed is about shared opinions or a common understanding. Samtykke is about granting permission or approval for an action.
Der var enighed om mødetidspunktet, men jeg fik stadig ikke samtykke til at bruge bilen. (There was agreement on the meeting time, but I still didn't get consent to use the car.)
'Tilladelse' also means 'permission' or 'permit', which is very close to 'samtykke'. The distinction can be subtle.
'Tilladelse' often refers to a formal, often written, permission or a permit (like a building permit). 'Samtykke' is more about a person's explicit agreement or consent, often verbal or implied in a specific context.
Jeg fik tilladelse fra kommunen til at bygge om, men jeg skal også have samtykke fra naboerne. (I got permission from the municipality to rebuild, but I also need consent from the neighbors.)
'Accept' means 'acceptance'. While accepting something can involve consent, 'accept' is broader and doesn't always imply active permission.
Accept can be passive (e.g., accepting a fact or situation). Samtykke is an active, affirmative act of giving permission.
Jeg har accept af vilkårene, men jeg har ikke givet mit samtykke til offentliggørelse af mine data. (I have acceptance of the terms, but I have not given my consent for the publication of my data.)
'Godkendelse' means 'approval' or 'sanction'. This is very similar to 'samtykke' and often used interchangeably, but there's a slight difference in nuance.
'Godkendelse' often implies that something meets certain standards or criteria and is therefore approved. 'Samtykke' focuses more on the will or agreement of an individual.
Projektet har fået godkendelse fra bestyrelsen, men vi mangler stadig samtykke fra de ansatte til ændringerne. (The project has received approval from the board, but we still lack consent from the employees for the changes.)
'Indvilgelse' also means 'assent' or 'agreement to do something'. It's very close in meaning to 'samtykke' but is less common and can sound more formal.
'Indvilgelse' often implies yielding or agreeing to a request after some consideration. 'Samtykke' is a more general term for giving permission.
Efter lang tids overvejelse fik vi hans indvilgelse i planen, men vi havde allerede hans samtykke til mødet. (After long consideration, we got his assent to the plan, but we already had his consent for the meeting.)
Patrones de oraciones
Jeg giver mit samtykke til [noget].
Jeg giver mit samtykke til at du bruger mine billeder. (I give my permission for you to use my pictures.)
Få/indhente samtykke fra [person/institution].
Vi skal indhente samtykke fra forældrene. (We need to get consent from the parents.)
Med samtykke fra [person/institution].
Med samtykke fra ledelsen kan vi fortsætte. (With permission from the management, we can continue.)
Uden samtykke er det ikke tilladt.
Uden samtykke er det ikke tilladt at optage mødet. (Without consent, it is not allowed to record the meeting.)
Cómo usarlo
Samtykke is a noun and is commonly used in formal contexts, especially when discussing legal or official permissions. It's often followed by 'til' (to/for) when indicating what the consent is for. It can also be used with verbs like 'give' (give) or 'få' (get) to express giving or receiving consent.
A common mistake is confusing 'samtykke' with more informal words like 'tilladelse' (permission, often for less formal situations or specific actions) or 'accept' (acceptance). While related, 'samtykke' specifically implies a formal, often explicit, agreement or permission from an individual for an action or event to take place, particularly in situations where autonomy or rights are involved. For example, you ask for 'tilladelse' to leave the room, but for 'samtykke' before performing a medical procedure.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine 'Sam' (a person's name) saying 'Tykk' (sounds like 'tuck') something under the table, needing everyone's **samtykke** (consent) to do it discreetly.
Asociación visual
Picture a group of people all giving a thumbs-up sign, representing their collective 'samtykke' or consent for an idea or action.
Word Web
Desafío
Try to use 'samtykke' in three different sentences throughout your day. For example, 'Jeg giver mit samtykke til at spise dessert først!' (I give my consent to eat dessert first!).
Origen de la palabra
Old Norse
Significado original: to agree, to consent
North GermanicContexto cultural
In Danish culture, 'samtykke' is a crucial concept, particularly in legal and ethical discussions. It emphasizes the importance of explicit agreement and understanding in various situations, from personal interactions to official procedures. It's often linked to discussions about personal autonomy and respect.
Practica en la vida real
Contextos reales
Healthcare decisions
- informeret samtykke (informed consent)
- give samtykke til behandling (give consent for treatment)
- Jeg har givet mit samtykke (I have given my consent)
Legal agreements
- skriftligt samtykke (written consent)
- kræver samtykke (requires consent)
- med forbehold for samtykke (subject to consent)
Privacy settings (online)
- samtykke til cookies (consent to cookies)
- trække samtykke tilbage (withdraw consent)
- administrere samtykke (manage consent)
Parental permission
- forældresamtykke (parental consent)
- få samtykke fra forældre (get consent from parents)
- uden samtykke fra forældre (without parental consent)
General agreement/approval
- med dit samtykke (with your consent)
- opnå samtykke (obtain consent)
- Der er ikke samtykke (There is no consent)
Inicios de conversación
"Har du nogensinde skullet give samtykke til noget vigtigt? (Have you ever had to give consent for something important?)"
"Hvornår er det vigtigt at få skriftligt samtykke? (When is it important to get written consent?)"
"Hvad er din holdning til cookies og samtykke på nettet? (What is your opinion on cookies and online consent?)"
"Er det altid nødvendigt at få samtykke, selv til små ting? (Is it always necessary to get consent, even for small things?)"
"Hvordan sikrer man, at samtykke er informeret? (How do you ensure that consent is informed?)"
Temas para diario
Beskriv en situation, hvor du har givet eller modtaget samtykke. Hvordan føltes det? (Describe a situation where you gave or received consent. How did it feel?)
Reflektér over betydningen af informeret samtykke i sundhedsvæsenet. (Reflect on the meaning of informed consent in healthcare.)
Forestil dig en verden uden konceptet 'samtykke'. Hvad ville konsekvenserne være? (Imagine a world without the concept of 'consent'. What would be the consequences?)
Tænk over, hvordan teknologi har ændret måden, vi giver og modtager samtykke på. (Think about how technology has changed the way we give and receive consent.)
Skriv om en tid, hvor du følte, at dit samtykke blev ignoreret eller misforstået. (Write about a time when you felt your consent was ignored or misunderstood.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasWhile both mean permission, 'samtykke' often implies a more formal or ethical agreement, like informed consent in a medical context. 'Tilladelse' is more general, like a permit to park.
You can say: 'Vi fik hans samtykke til at fortsætte.' (We got his consent to continue.) Or: 'Det kræver samtykke fra forældrene.' (It requires consent from the parents.)
Yes, 'samtykke' is always used as a noun. If you want a verb, you'd use 'samtykke til' (to consent to) or 'give samtykke' (to give consent).
No, 'samtykke' is an uncountable noun in this sense, so it doesn't have a plural form. You wouldn't say 'many consents' in Danish.
Yes, a very common one is 'med samtykke fra' (with the consent of). For example: 'Med forældrenes samtykke...' (With the parents' consent...). Another is 'give sit samtykke' (to give one's consent).
If someone doesn't give their 'samtykke', it means they don't agree or permit something. You might say 'han nægtede at give sit samtykke' (he refused to give his consent).
It tends to be more on the formal side, especially when referring to legal or ethical agreements. For informal situations, you might use 'okay' or 'ja'.
Yes, you can talk about the 'absence of samtykke' or 'lack of samtykke'. For instance, 'uden samtykke' (without consent).
Besides 'tilladelse', you might encounter 'accept' (acceptance) or 'indvilgelse' (agreement), but 'samtykke' specifically refers to consent or formal permission.
Think of it in contexts where consent is crucial, like medical procedures or legal agreements. It's about agreeing to something happening. The 'sam-' prefix can sometimes mean 'together', suggesting agreement.
Ponte a prueba 114 preguntas
Which word means 'permission'?
'Samtykke' is the Danish word for permission.
What is the English translation of 'Jeg har dit samtykke'?
'Jeg har dit samtykke' translates to 'I have your permission'.
If you ask for 'samtykke', what are you asking for?
To ask for 'samtykke' is to ask for permission.
''Samtykke' means 'food' in Danish.
No, 'samtykke' means 'permission', not 'food'. 'Mad' means 'food'.
You can give 'samtykke' for something to happen.
Yes, 'samtykke' is permission, so you can give it.
If someone says 'Ja, du har mit samtykke', they are saying 'No, you don't have my permission'.
No, 'Ja, du har mit samtykke' means 'Yes, you have my permission'.
Write a short sentence asking for permission to open a window.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Må jeg åbne vinduet?
Write a simple sentence giving someone permission to eat a cake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ja, du må spise kagen.
Write a sentence saying 'I need your permission.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg har brug for dit samtykke.
What did the children do?
Read this passage:
Læreren siger: 'I må åbne jeres bøger.' Børnene åbner bøgerne. De har læreren samtykke.
What did the children do?
The passage says 'Børnene åbner bøgerne.' which means 'The children open the books.'
The passage says 'Børnene åbner bøgerne.' which means 'The children open the books.'
Who gave permission?
Read this passage:
Far spørger: 'Må jeg køre bilen?' Mor siger: 'Ja, du må køre.' Far har mors samtykke.
Who gave permission?
Mor says 'Ja, du må køre.' which means 'Yes, you may drive.'
Mor says 'Ja, du må køre.' which means 'Yes, you may drive.'
What does 'Ja, det må du godt' mean?
Read this passage:
Jeg vil gerne have en is. Jeg spørger min ven: 'Må jeg få en is?' Min ven siger: 'Ja, det må du godt.' Jeg har min vens samtykke.
What does 'Ja, det må du godt' mean?
This is a common Danish phrase to give permission.
This is a common Danish phrase to give permission.
Vi kan ikke gøre det uden din ___.
The sentence needs the noun 'samtykke' to mean 'permission'.
Har du fået ___ fra dine forældre?
Here, 'samtykke' is used to ask if permission has been received.
Projektet kræver alles ___.
The project requires everyone's permission, making 'samtykke' the correct choice.
Han skal give sit ___ før vi starter.
He needs to give his permission before starting. 'Samtykke' is the right word.
Vi fik ___ til at bruge rummet.
We received permission to use the room, so 'samtykke' fits here.
Uden ___ kan vi ikke fortsætte med planen.
Without permission, the plan cannot continue. 'Samtykke' is the needed word.
Hvilket ord betyder 'permission'?
'Samtykke' betyder 'permission' eller 'consent'.
Hvad skal du give, hvis nogen spørger om lov?
Når nogen spørger om lov, skal du give dit 'samtykke' (permission/consent).
Firmaet skal have dit ___ til at bruge dine data.
Firmaet skal have dit 'samtykke' (permission/consent) til at bruge dine data.
Du skal altid bede om samtykke, før du tager noget fra en anden person.
Ja, det er høfligt og korrekt at bede om 'samtykke' (permission) før du tager noget.
At give samtykke betyder at sige 'nej'.
Nej, at give 'samtykke' (permission/consent) betyder at sige 'ja' eller at give lov.
En læge skal have dit samtykke, før de opererer dig.
Ja, en læge skal have dit 'samtykke' (consent) før en operation.
What is needed to continue?
What did you get from your parents?
What is required for 'we' to do 'it'?
Read this aloud:
Jeg giver mit samtykke.
Focus: samtykke
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Har du samtykke?
Focus: samtykke
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dette kræver samtykke.
Focus: kræver samtykke
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means: We need your consent before we can use the data.
This sentence means: Without their consent, we cannot start.
This sentence means: Haven't you given your consent to the plan yet?
Vælg den sætning, hvor 'samtykke' bruges korrekt.
'Samtykke' bruges her som substantiv og betyder godkendelse eller tilladelse, hvilket passer til konteksten af en operation.
Hvilket ord er et synonym for 'samtykke' i konteksten af at give tilladelse?
'Tilladelse' betyder det samme som 'samtykke' – at give lov til noget.
Hvilken af disse sætninger udtrykker mangel på samtykke?
At nægte at give sit samtykke betyder, at man ikke giver tilladelse.
Ordet 'samtykke' kan bruges, når man snakker om at give tilladelse til noget.
'Samtykke' betyder netop godkendelse eller tilladelse til, at noget kan ske.
Hvis man giver sit samtykke, er man uenig.
Hvis man giver sit samtykke, er man enig og giver tilladelse, ikke uenig.
Du skal give samtykke for at deltage i undersøgelsen.
For at deltage i en undersøgelse skal man ofte give sin tilladelse eller sit samtykke.
We need your permission to continue.
Have you given your permission for this?
Without permission, we cannot help you.
Read this aloud:
Jeg giver mit samtykke til at deltage.
Focus: sam-tyk-ke
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi har fået samtykke fra alle parter.
Focus: par-ter
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Det kræver skriftligt samtykke.
Focus: skrift-ligt
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'We have not given our consent to that.' The word order for 'not given our consent' is 'ikke givet vores samtykke'.
This sentence means 'Her consent was necessary before the operation.' The verb 'var' (was) comes after the subject 'samtykke' (consent).
This sentence means 'You must give your written consent.' In Danish, adjectives like 'skriftlige' (written) typically come before the noun they describe.
For at behandle dine personlige data kræver vi dit udtrykkelige ___.
'Samtykke' is the correct noun for 'consent' in this context, referring to formal permission.
Lægen forklarede risiciene og bad om patientens ___ før proceduren.
Here, 'samtykke' refers to the patient's formal agreement or consent to a medical procedure.
Forældrenes ___ er nødvendigt, før børn under 18 år kan deltage i udflugten.
In this sentence, 'samtykke' denotes the required permission from parents for their children's participation.
Virksomheden indhenter altid kundens ___ til at sende markedsføringsmateriale.
'Samtykke' is used here to signify the customer's agreement to receive marketing materials.
Du skal give dit ___ for at vi må dele dine oplysninger med tredjeparter.
This sentence requires 'samtykke' as the formal permission to share personal information.
Uden et gyldigt ___ kan forskerne ikke bruge dataene i deres studie.
'Samtykke' is the appropriate term for the necessary consent required for researchers to use data.
Hvilket ord betyder 'samtykke'?
Samtykke betyder en tilladelse eller godkendelse.
Hvad er det modsatte af 'samtykke'?
Det modsatte af samtykke er en afvisning eller uenighed.
Hvilken sætning bruger 'samtykke' korrekt?
Samtykke bruges i situationer, hvor der er behov for tilladelse eller godkendelse, som f.eks. til en operation.
Samtykke er altid verbalt.
Samtykke kan også være skriftligt eller implicit.
Man kan give samtykke til noget, man ikke forstår.
For at samtykke er gyldigt, skal det være informeret og forstået.
Samtykke kan trækkes tilbage når som helst.
Samtykke er ikke permanent og kan tilbagekaldes, hvis omstændighederne ændrer sig, eller personen ønsker det.
Context: Asking if someone has permission from parents to travel alone.
Context: Explaining that a project needs written consent from participants.
Context: Stating that a plan cannot proceed without their consent.
Read this aloud:
Fik du samtykke til at bruge billederne?
Focus: samtykke
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Det er vigtigt at indhente informeret samtykke.
Focus: informeret samtykke
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Har de givet deres fulde samtykke?
Focus: fulde samtykke
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an event organizer. Write a short email (3-4 sentences) to a potential venue asking for their 'samtykke' (permission) to host an event. Mention the type of event and the desired date.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kære udlejer, Jeg skriver for at anmode om jeres samtykke til at afholde et velgørenhedsarrangement i jeres lokaler den 15. oktober. Eventet vil være en lille koncert. Vi håber at høre fra jer snart med hensyn til jeres tilladelse. Venlig hilsen, [Dit navn]
You are a parent. Write a note (2-3 sentences) to your child's teacher giving 'samtykke' (consent) for your child to participate in an upcoming school trip. Include your child's name and the trip destination.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kære lærer, Jeg giver hermed mit samtykke til, at min søn, [Barnets navn], deltager i skolerejsen til [Destination] den [Dato]. Venligst lad mig vide, hvis der er yderligere information nødvendig. Med venlig hilsen, [Dit navn]
You are applying for a job. Write a short sentence that explicitly states you give your 'samtykke' (permission) for the company to contact your references.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg giver hermed mit samtykke til, at I kontakter mine referencer.
Hvorfor er samtykke vigtigt i forhold til personlige data i Danmark?
Read this passage:
I Danmark er det et lovkrav, at man indhenter samtykke fra en person, før man behandler deres personlige data. Dette gælder især ved brug af cookies på hjemmesider. Uden et klart og informeret samtykke kan virksomheder risikere store bøder.
Hvorfor er samtykke vigtigt i forhold til personlige data i Danmark?
Passagen angiver tydeligt, at 'det er et lovkrav, at man indhenter samtykke fra en person, før man behandler deres personlige data'.
Passagen angiver tydeligt, at 'det er et lovkrav, at man indhenter samtykke fra en person, før man behandler deres personlige data'.
Hvilken handling bekræftede patientens samtykke til operationen?
Read this passage:
Lægen forklarede patienten om risiciene ved operationen og bad derefter om patientens samtykke. Patienten overvejede informationen nøje, før hun underskrev formularen, hvilket bekræftede hendes tilladelse til at fortsætte.
Hvilken handling bekræftede patientens samtykke til operationen?
Passagen siger, at patienten 'underskrev formularen, hvilket bekræftede hendes tilladelse til at fortsætte'.
Passagen siger, at patienten 'underskrev formularen, hvilket bekræftede hendes tilladelse til at fortsætte'.
Hvad sker der, hvis forældrenes samtykke ikke gives før en undersøgelse af en mindreårig?
Read this passage:
Før en undersøgelse af en mindreårig skal forældrenes samtykke altid indhentes. Dette sikrer, at forældrene er informeret om og godkender proceduren. Hvis samtykke ikke gives, kan undersøgelsen ikke finde sted, medmindre der er tale om en nødsituation.
Hvad sker der, hvis forældrenes samtykke ikke gives før en undersøgelse af en mindreårig?
Passagen angiver: 'Hvis samtykke ikke gives, kan undersøgelsen ikke finde sted, medmindre der er tale om en nødsituation.'
Passagen angiver: 'Hvis samtykke ikke gives, kan undersøgelsen ikke finde sted, medmindre der er tale om en nødsituation.'
This sentence structure is common when expressing a need for permission.
This is a polite way to ask for written permission.
This sentence indicates that permission was denied.
For at behandlingen kan begynde, skal vi have dit ___ skriftligt.
Contextually, 'samtykke' (consent/permission) is the only word that fits the requirement for written agreement before treatment can begin.
Patienten nægtede at give sit ___ til operationen, hvilket resulterede i en forsinkelse.
Here, 'samtykke' (consent) is necessary for a medical procedure like an operation, making it the appropriate choice.
Vi kan ikke fortsætte med dataudvekslingen uden et klart ___ fra alle parter.
For data exchange, 'samtykke' (permission/consent) from all parties is crucial.
Udvalget gav sit ___ til forslaget efter en lang debat.
When an 'udvalg' (committee) approves something, they give their 'samtykke' (assent/agreement).
Det er vigtigt at indhente skriftligt ___ fra forældrene før ekskursionen.
For school excursions, obtaining written 'samtykke' (permission) from parents is standard practice.
Enhver ændring i aftalen kræver fuldt ___ fra begge involverede parter.
Any alteration to an agreement necessitates full 'samtykke' (agreement/consent) from all parties involved.
This sentence structure is common when discussing giving consent to a plan in Danish.
The word 'stadig' (still) is placed before 'ikke' (not) when indicating a continued lack of something.
This demonstrates the use of 'uden' (without) before the noun 'samtykke' to express a condition.
For at behandlingen kan finde sted, er dit skriftlige ___ nødvendigt.
The sentence requires a word meaning 'permission' or 'consent' for the treatment to proceed. 'Samtykke' fits this context perfectly.
Han gav sit fulde ___ til, at vi måtte fortsætte med projektet.
Here, 'samtykke' means he gave his full permission for the project to continue, which aligns with the meaning of the word.
Uden forældrenes ___ kan barnet ikke deltage i udflugten.
The sentence implies that the child cannot participate without the parents' permission. 'Samtykke' is the correct term for this.
Vi indhenter altid skriftligt ___ fra patienterne før operationen.
In a medical context, 'samtykke' refers to obtaining written consent from patients before surgery.
Det kræver universelt ___ for at ændre de grundlæggende regler.
To change fundamental rules, universal 'samtykke' (consent/permission) is needed.
Indsamling af personlige data uden dit klare ___ er ulovligt.
Collecting personal data requires clear 'samtykke' (consent) to be legal.
Listen for 'samtykke'. What does it refer to in this context?
Listen for the key word. What kind of 'samtykke' is being discussed?
Identify 'samtykke' in the sentence. Who needs to give it?
Read this aloud:
Er det dit fulde samtykke til at offentliggøre resultaterne?
Focus: samtykke
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi har brug for skriftligt samtykke før vi kan fortsætte.
Focus: skriftligt samtykke
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ethvert indgreb kræver patientens informerede samtykke.
Focus: informerede samtykke
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure is common when discussing formal approvals. 'Enhver' (any/every) starts the sentence, followed by the noun 'ændring' (change). The verb 'kræver' (requires) comes next, and 'bestyrelsens samtykke' (the board's consent) concludes the statement, specifying whose consent is needed.
This sentence emphasizes the necessity of explicit consent before use. 'Samtykke' (consent) is the subject, 'skal gives' (must be given) is the verb phrase, and 'udtrykkeligt' (explicitly) modifies how it should be given. 'Inden brug' (before use) specifies the timing.
This sentence clearly states the consequence of acting without consent. 'Uden deres samtykke' (without their consent) functions as an adverbial phrase at the beginning. 'Var handlingen ulovlig' (the action was illegal) follows, describing the outcome.
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
Samtykke is a crucial word for expressing permission or consent in various formal and informal contexts in Danish.
- consent
- permission
- agreement
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de law
afgørelse
B1A decision or conclusion reached after consideration.
anfægte
C1to challenge, dispute, or call into question
anholde
B2To seize someone by legal authority
anordne
C1to arrange or order
anordning
C1a device or formal regulation
arrestere
B2to take into police custody
bemyndige
C1To give someone official authority to do something.
bevis
B1The available body of facts indicating truth.
bevisbyrde
B2The obligation to prove a claim
bøde
B2a monetary penalty for an offense