beten
beten en 30 segundos
- Beten means 'to pray' and is used for religious communication with a higher power.
- It is a regular (weak) verb but adds an 'e' in 'du betest' and 'er betet'.
- Commonly used with 'zu' (to God) and 'für' (for someone/something).
- Do not confuse it with 'bitten' (to ask) or 'bieten' (to offer).
The German verb beten is a fundamental term primarily associated with religious or spiritual practice. At its core, it describes the act of communicating with a deity, a higher power, or a spiritual entity. This communication can take many forms: it might be a request for help, an expression of gratitude, a ritualized recitation of traditional texts, or a silent moment of reflection and connection. In the German language, 'beten' is a weak verb, meaning it follows a regular conjugation pattern, which makes it relatively accessible for learners at the A2 level. However, its simplicity in form belies a deep cultural and historical weight, as it has been a central word in German life for over a millennium.
- Spiritual Communication
- The primary use of 'beten' is to describe the act of praying to God or a god. It implies a vertical relationship between the human and the divine.
Die Gläubigen beten jeden Sonntag in der Kapelle für den Weltfrieden.
Beyond the strictly religious sense, 'beten' can occasionally be used in a more figurative or secular way, though this is less common. For instance, one might 'beten', that a certain outcome occurs, expressing a desperate hope that feels almost like a prayer. It is important to distinguish 'beten' from the phonetically similar verb 'bitten' (to ask/request). While 'beten' is directed toward the divine, 'bitten' is directed toward other humans for favors or objects. Mixing these up is a common pitfall for English speakers because 'pray' in older English (e.g., 'I pray thee') could mean 'I ask you'. In modern German, this distinction is strictly maintained.
- Ritual vs. Spontaneous
- The word covers both the recitation of formal prayers like the 'Vaterunser' (Lord's Prayer) and spontaneous, personal words spoken to a deity.
Sie betete zu Gott um Kraft für die schwere Prüfung.
In a broader linguistic context, 'beten' belongs to a family of words related to 'Bitten' (request) and 'Gebet' (prayer). Historically, the word is derived from the Old High German 'betōn', which meant to make a request or to worship. This dual meaning of 'asking' and 'worshipping' is still present in the word's DNA. When you 'beten', you are essentially acknowledging a power greater than yourself and seeking a connection with it. Whether in a grand cathedral or a quiet bedroom, the act of 'beten' remains one of the most personal and culturally significant actions a person can take in the German-speaking world.
- The Concept of 'Anbeten'
- While 'beten' is the act of praying, 'anbeten' means to worship or adore. You can 'anbeten' a god, but you can also 'anbeten' a romantic partner or a celebrity.
Nach dem Essen beten wir gemeinsam ein kurzes Dankgebet.
Er betet jeden Abend still für seine Familie.
Wir sollten für die Kranken beten, damit sie schnell gesund werden.
Using the verb beten correctly involves understanding its conjugation, its prepositional requirements, and the subtle differences in meaning when combined with various prefixes. As a weak verb, its conjugation is predictable, but it does have a slight spelling adjustment in the present tense for the second and third person singular to aid pronunciation. Specifically, because the stem 'bet-' ends in a 't', an extra 'e' is inserted before the endings '-st' and '-t'. This results in 'du betest' and 'er/sie/es betet'. This is a common rule for German verbs with stems ending in 't' or 'd'.
- Conjugation Basics
- Present: ich bete, du betest, er betet, wir beten, ihr betet, sie beten. Past: ich betete. Perfect: ich habe gebetet.
Wenn du Angst hast, betest du dann manchmal?
When you want to specify who you are praying to, you use the preposition zu followed by the dative case. For example, 'zu Gott beten' (to pray to God). If you are praying on behalf of someone else or for a specific cause, you use the preposition für followed by the accusative case. 'Für den Frieden beten' (to pray for peace) is a very common expression. Additionally, you can use 'um' (for/about) when asking for something specific, such as 'um Vergebung beten' (to pray for forgiveness). Understanding these prepositions is key to moving from simple sentences to more complex, expressive German.
- Common Prepositions
- 'zu' + Dative (recipient), 'für' + Accusative (beneficiary), 'um' + Accusative (the object of the request).
Wir beten für alle Menschen, die in Not sind.
In terms of sentence structure, 'beten' follows standard German word order. In a main clause, the conjugated verb is in the second position. In a subordinate clause, it moves to the end. For example: 'Ich glaube, dass sie jeden Tag betet.' (I believe that she prays every day). When using the perfect tense, the auxiliary verb 'haben' is used. 'Er hat lange gebetet.' (He prayed for a long time). It is also worth noting the imperative forms: 'Bete!' (singular), 'Betet!' (plural), and 'Beten Sie!' (formal). These are often found in religious texts or instructions during a service.
- Imperative and Mood
- The imperative 'Bete!' is a direct command to pray. The subjunctive II 'würde beten' or 'betete' is used for hypothetical situations.
Der Priester sagte: „Lasst uns gemeinsam beten.“
Hast du schon für das gute Wetter gebetet?
Sie beteten stundenlang, bis die Sonne aufging.
The verb beten is most frequently heard in religious settings, such as churches, mosques, synagogues, and other places of worship. During a Christian mass in Germany, you will inevitably hear the invitation 'Lasset uns beten' (Let us pray). This is a formal call to the congregation to join in prayer. You will also hear it in the context of specific prayers, like the 'Rosenkranz beten' (praying the rosary) or 'das Vaterunser beten'. In these contexts, the word carries a sense of solemnity and tradition. Even in a secularizing society like modern Germany, these religious echoes remain a significant part of the linguistic landscape.
- Religious Services
- The most common place to hear 'beten' is during liturgy, where it functions as a call to action for the community.
In der Kirche beten die Menschen oft laut zusammen.
Outside of formal religious services, 'beten' appears in daily life, particularly in literature, film, and news reporting. When a tragedy occurs, news anchors might mention that people are 'beten' for the victims. In movies, a character might be shown 'betend' (praying) in a moment of extreme distress or hope. It is also found in many German idioms and proverbs. For example, the phrase 'Das ist zum Beten' is a colloquial (and somewhat ironic) way of saying that a situation is so bad or hopeless that only prayer could help. This shows how the word has permeated the language beyond its literal religious meaning.
- Media and Literature
- From classic literature like Goethe's 'Faust' to modern news reports, 'beten' is used to convey deep human emotion and longing.
Das Kind betet vor dem Schlafengehen ein kleines Gedicht.
You will also encounter 'beten' in historical contexts. Germany has a rich history of religious thought, from the Reformation to modern theology. Reading about Martin Luther or the history of the Thirty Years' War will involve frequent use of 'beten'. In music, particularly in the works of Bach or Handel, the German texts often feature 'beten' as a central theme of devotion. Even in modern pop music, the word can appear when artists explore themes of faith, loss, or hope. It remains a versatile and emotionally resonant word in the German ear.
- Cultural Idioms
- 'Not lehrt beten' (Necessity teaches prayer) is a famous German proverb suggesting that people turn to faith when they are in trouble.
Viele Leute beten nur, wenn sie Probleme haben.
„Herr, bete für uns“, flüsterte die alte Frau im Film.
Wir beten, dass alles gut geht.
One of the most frequent mistakes English speakers make with beten is confusing it with the verb bitten (to ask/request). In English, the word 'pray' can sometimes mean 'to ask' (as in 'I pray you, tell me'), but in German, 'beten' is almost exclusively reserved for communication with a deity. If you want to ask a friend for a favor, you must use 'bitten'. Saying 'Ich bete dich um Hilfe' to a human friend would sound very strange, as if you were worshipping them as a god. Always remember: 'beten' for God, 'bitten' for people.
- Beten vs. Bitten
- Beten = Pray (religious). Bitten = Ask/Request (secular). This is the #1 source of confusion for learners.
Falsch: Ich bete dich um ein Glas Wasser. (Correct: Ich bitte dich...)
Another common error involves the verb bieten (to offer). Because 'beten', 'bitten', and 'bieten' all sound somewhat similar and have related vowel shifts in their principal parts, they are often mixed up. 'Bieten' is used for offering something, like a price at an auction or a seat to someone. 'Beten' (pray) is a weak verb (betete, gebetet), while 'bieten' (offer) is a strong verb (bot, geboten). Keeping these three verbs distinct in your mind is a major milestone in mastering German vocabulary. Pay close attention to the vowels: 'e' for pray, 'i' for ask, 'ie' for offer.
- The 'Triple Threat'
- Beten (pray), Bitten (ask), Bieten (offer). Learn them as a set to avoid mixing them up.
Falsch: Er hat Gott geboten. (Correct: Er hat zu Gott gebetet.)
Grammatically, learners sometimes forget the extra 'e' in the conjugation. Because the stem ends in 't', you must say 'du betest' and 'er betet'. Saying 'du betst' or 'er bett' is incorrect and sounds very unnatural. Additionally, using the wrong preposition is a common mistake. Remember that you pray zu someone (recipient) and für something/someone (purpose/beneficiary). Using 'an' or 'mit' in these contexts is usually incorrect. For example, 'Ich bete an Gott' is wrong; it must be 'Ich bete zu Gott'.
- Preposition Pitfalls
- Always use 'zu' for the deity. 'Anbeten' (to worship) is a separate verb and doesn't use 'zu'.
Falsch: Wir beten an Gott. (Correct: Wir beten zu Gott.)
Falsch: Er bettet jeden Tag. (This means: He puts [someone] to bed every day.)
Falsch: Ich habe für Hilfe gebeten. (Correct: Ich habe um Hilfe gebeten - if asking a person; or: Ich habe für Hilfe gebetet - if praying.)
While beten is the general term for praying, German offers several other verbs that capture specific nuances of spiritual or intense communication. Understanding these can help you choose the right word for the right context. For example, anbeten is a separable verb that means 'to worship' or 'to adore'. While you 'beten zu Gott' (pray to God), you 'beten Gott an' (worship God). 'Anbeten' can also be used romantically to mean you are deeply in love with someone, effectively 'worshipping' them.
- Anbeten vs. Beten
- 'Beten' is the act of communication; 'anbeten' is the act of adoration or worship.
Sie betet ihren Lieblingssänger förmlich an.
Another related verb is flehen, which means 'to implore' or 'to beseech'. This is a much more intense version of 'beten'. If you 'flehen', you are not just praying; you are begging desperately for something. It is often used in literature or high-stakes dramatic situations. Similarly, preisen means 'to praise' or 'to glorify'. In a religious context, this is often part of 'beten', but it focuses specifically on giving thanks and acknowledging the greatness of the deity rather than asking for something.
- Intense Alternatives
- 'Flehen' (to beg/implore), 'Preisen' (to praise), 'Lobpreisen' (to exalt).
Er flehte um Gnade, aber niemand hörte ihn.
There is also meditieren (to meditate). While 'beten' usually implies a dialogue with a deity, 'meditieren' is often more about internal reflection or mindfulness. In modern German, people might say they 'meditieren' instead of 'beten' if they are not religious but still engage in spiritual practice. Finally, consider beschwören (to conjure or to swear by). This is used in more mystical or legalistic contexts and is quite different from the humble act of 'beten', but it involves a similar appeal to a higher power or truth.
- Modern Contexts
- 'Meditieren' is often seen as a secular or Eastern alternative to the traditional Western 'beten'.
Statt zu beten, meditiert sie jeden Morgen für zehn Minuten.
Die Mönche preisen den Herrn mit ihren Gesängen.
Wir beten gemeinsam für eine bessere Zukunft.
How Formal Is It?
""
""
Guía de pronunciación
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Ejemplos por nivel
Ich bete jeden Abend.
I pray every evening.
Simple present tense, 1st person singular.
Betest du auch?
Do you pray too?
Question form, 2nd person singular.
Wir beten in der Kirche.
We pray in the church.
1st person plural, prepositional phrase 'in der Kirche'.
Er betet vor dem Essen.
He prays before eating.
3rd person singular with extra 'e' (betet).
Sie beten zusammen.
They pray together.
3rd person plural.
Kinder beten oft.
Children often pray.
Plural subject.
Ich bete für dich.
I am praying for you.
Preposition 'für' + accusative.
Hier kann man beten.
One can pray here.
Modal verb 'kann' + infinitive 'beten'.
Hast du heute schon gebetet?
Have you already prayed today?
Perfect tense with 'haben' and 'gebetet'.
Sie betet zu Gott um Hilfe.
She prays to God for help.
Preposition 'zu' + dative and 'um' + accusative.
Wir haben für den Frieden gebetet.
We prayed for peace.
Perfect tense, preposition 'für'.
Er betet jeden Sonntag in der Kapelle.
He prays every Sunday in the chapel.
Present tense, time and place adverbs.
Warum beten die Menschen?
Why do people pray?
Interrogative sentence.
Ich bete, dass es morgen nicht regnet.
I pray that it doesn't rain tomorrow.
Subordinate clause with 'dass'.
Meine Oma betet viel.
My grandma prays a lot.
Subject-verb-adverb.
Wir beten gemeinsam ein Lied.
We pray a song together (sing a prayer).
Using 'beten' with a direct object (rare but possible for ritual acts).
Früher betete er jeden Tag, aber heute nicht mehr.
He used to pray every day, but not anymore.
Präteritum (past tense) 'betete'.
Es ist wichtig, für andere zu beten.
It is important to pray for others.
Infinitive construction with 'zu'.
Wenn ich in Not bin, bete ich.
When I am in need, I pray.
Conditional clause with 'wenn'.
Sie hat lange gebetet, bevor sie die Entscheidung traf.
She prayed for a long time before making the decision.
Perfect tense and temporal clause.
Viele Leute beten, um inneren Frieden zu finden.
Many people pray to find inner peace.
Final clause with 'um... zu'.
In dieser Kultur betet man zu vielen Göttern.
In this culture, people pray to many gods.
Impersonal 'man' and plural dative.
Ich glaube nicht, dass Beten allein hilft.
I don't believe that praying alone helps.
Nominalized verb 'das Beten'.
Er betete leise vor sich hin.
He prayed quietly to himself.
Präteritum with reflexive-like 'vor sich hin'.
Inbrünstig betete sie um die Genesung ihres Kindes.
She prayed fervently for her child's recovery.
Adverb 'inbrünstig' adding nuance.
Das ist ja zum Beten, wie langsam dieser Computer ist!
It's enough to make you pray, how slow this computer is!
Idiomatic/ironic use of 'zum Beten'.
Obwohl er nicht religiös ist, betet er in Krisenzeiten.
Although he isn't religious, he prays in times of crisis.
Concessive clause with 'obwohl'.
Die Gemeinde betete den Psalm im Wechsel.
The congregation prayed the psalm responsively.
Direct object 'den Psalm'.
Manche Menschen beten ihre Idole regelrecht an.
Some people literally worship their idols.
Separable verb 'anbeten'.
Er betete, als ginge es um sein Leben.
He prayed as if his life depended on it.
Comparative clause with Konjunktiv II.
Das Gebet wurde erhört, woraufhin alle dankten.
The prayer was heard, whereupon everyone gave thanks.
Passive voice and relative adverb.
Sie betete stumm, während die anderen sangen.
She prayed silently while the others sang.
Simultaneous actions with 'während'.
Die Literatur des Barock ist voll von Menschen, die zu Gott flehen und beten.
Baroque literature is full of people imploring and praying to God.
Academic context, use of 'flehen'.
Es ist eine philosophische Frage, ob das Beten den Betenden verändert.
It is a philosophical question whether praying changes the one who prays.
Nominalized present participle 'den Betenden'.
Er betete die Worte mechanisch herunter, ohne über den Sinn nachzudenken.
He rattled off the words mechanically without thinking about the meaning.
Separable verb 'herunterbeten'.
In der Einsamkeit der Wüste begann er, die Stille anzubeten.
In the solitude of the desert, he began to worship the silence.
Metaphorical use of 'anbeten'.
Das rituelle Beten strukturiert den Tag vieler Gläubigen.
Ritual prayer structures the day of many believers.
Attributive use of the nominalized verb.
Sie betete um Erleuchtung in dieser dunklen Stunde der Geschichte.
She prayed for enlightenment in this dark hour of history.
Abstract object 'Erleuchtung'.
Man kann die Schönheit der Natur fast wie eine Gottheit anbeten.
One can worship the beauty of nature almost like a deity.
Modal 'kann' with metaphorical 'anbeten'.
Sein ganzes Leben war ein einziges Beten um Anerkennung.
His whole life was one single prayer for recognition.
Metaphorical nominalization.
Die Mystikerin versank im Gebet und schien die Welt um sich her zu vergessen.
The mystic sank into prayer and seemed to forget the world around her.
High literary style.
Luther forderte die Gläubigen auf, ohne Unterlass zu beten und zu arbeiten.
Luther called upon the believers to pray and work without ceasing.
Historical reference (Ora et labora).
Das Herunterbeten von Dogmen ersetzt oft das echte Nachdenken.
The mechanical recitation of dogmas often replaces genuine reflection.
Critical use of 'Herunterbeten'.
In seinem Spätwerk wird das Beten zu einer Chiffre für die Sehnsucht nach dem Unaussprechlichen.
In his late work, praying becomes a cipher for the longing for the inexpressible.
Literary analysis terminology.
Sie betete die Verse mit einer solchen Inbrunst, dass die Zuhörer ergriffen waren.
She prayed the verses with such fervor that the listeners were moved.
Complex sentence structure.
Das Beten als performativer Akt entzieht sich oft der rein rationalen Analyse.
Prayer as a performative act often eludes purely rational analysis.
Academic/Philosophical register.
Er betete, dass der Kelch an ihm vorübergehen möge.
He prayed that the cup might pass from him.
Biblical allusion with Konjunktiv I.
Die Sprache des Betens ist oft archaisch und voller Metaphern.
The language of prayer is often archaic and full of metaphors.
Linguistic observation.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Lasset uns beten.
Not lehrt beten.
Das ist zum Beten.
Ein Gebet sprechen.
Vor dem Essen beten.
Für jemanden beten.
Zu Gott beten.
In der Kirche beten.
Stundenlang beten.
Leise beten.
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
To ask a person for something.
To offer something (like a price).
To put someone to bed.
To worship or adore.
To beg or implore intensely.
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
Can be used ironically to describe a hopeless situation.
Rarely used reflexively except in very old literature.
-
Use 'bitten' for people.
-
The correct preposition for the recipient is 'zu'.
-
'Geboten' means 'offered'; 'gebetet' means 'prayed'.
-
Need the extra 'e' for stems ending in 't'.
-
Unless you are literally praying to God for ice cream, use 'bitten um'.
Consejos
The Extra 'E'
Always remember the extra 'e' in 'du betest' and 'er betet'. Without it, the word is impossible to pronounce correctly in German.
Bitten vs. Beten
Associate 'Bitten' with 'Bitter' (asking can be bitter) and 'Beten' with 'Better' (praying makes things better) to keep them straight.
Church Visits
When visiting a German church, look for signs that say 'Raum der Stille' or 'Ort zum Beten' if you want a quiet place.
Long Vowels
The 'e' in 'beten' is long. Practice saying 'Beeee-ten' to distinguish it from the short 'i' in 'bitten'.
Irony
Use 'Das ist zum Beten' when your favorite football team is losing 5-0. It shows you understand German humor.
Prepositions
Memorize 'zu Gott' as a fixed phrase. This will help you automatically use the correct dative case.
Liturgy
If you hear 'Lasset uns beten' in a movie, you know a religious scene is starting.
Word Family
Connect 'beten' with 'das Gebet'. If you know one, you effectively know the other.
Anbeten
Use 'anbeten' for your favorite celebrity or partner to sound more expressive and native-like.
Global Use
Remember that 'beten' applies to all religions in German, not just Christianity.
Memorízalo
Asociación visual
A person with folded hands in a quiet church.
Origen de la palabra
Old High German 'betōn'
Contexto cultural
Christmas and Easter involve significant public prayer.
Tischgebet (Grace before meals).
'Not lehrt beten' reflects the historical hardships of the German people.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"Betest du oft?"
"Was denkst du über das Beten?"
"Beten die Menschen in deinem Land viel?"
"Hast du ein Lieblingsgebet?"
"Hilft Beten deiner Meinung nach?"
Temas para diario
Schreibe über eine Situation, in der du gebetet hast.
Ist Beten für dich wichtig? Warum oder warum nicht?
Beschreibe ein Tischgebet aus deiner Kindheit.
Was würdest du beten, wenn du einen Wunsch frei hättest?
Wie beten Menschen in verschiedenen Kulturen?
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, 'beten' is a weak (regular) verb. It follows the standard pattern: betete, gebetet. However, it adds an 'e' in the 2nd and 3rd person singular present tense (betest, betet) because the stem ends in 't'.
'Beten' is used for praying to a deity. 'Bitten' is used for asking a person for a favor or an object. They are often confused because they sound similar, but their meanings are distinct.
You use 'zu' + Dative for the recipient (e.g., zu Gott beten) and 'für' + Accusative for the purpose or person you are praying for (e.g., für den Frieden beten).
While they are related, 'beten' usually implies a dialogue with a god, whereas 'meditieren' is more about internal reflection. However, in modern contexts, the lines can sometimes blur.
This is an idiom meaning a situation is so bad or hopeless that only prayer could help. It is often used ironically or to express extreme frustration.
'Gebetet' is the past participle of 'beten' (to pray). 'Geboten' is the past participle of 'bieten' (to offer). Don't mix them up!
The most common word for 'to worship' is 'anbeten'. It is a separable verb: 'Sie beten Gott an'.
No, that would sound very strange. You should use 'bitten' for people. 'Beten' is reserved for spiritual contexts.
A 'Tischgebet' is a short prayer (grace) said before or after a meal, a common tradition in many German-speaking families.
Yes, though less frequently than in the past. It remains common in literature, idioms, and during times of national or personal crisis.
Ponte a prueba 190 preguntas
Write a sentence using 'beten' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'beten' in the perfect tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'beten' and 'bitten' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'beten' and the preposition 'für'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'beten' and the preposition 'zu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the past tense (Präteritum) of 'beten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'anbeten' in a sentence about a person you admire.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) using 'beten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'beten' in a subordinate clause (with 'dass').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'Das ist zum Beten' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'Tischgebet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a religious scene using 'beten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'beten' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'herunterbeten' in a sentence about school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'beten' and 'um Vergebung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'beten' in the imperative form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'beten' in a sentence about a historical event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'beten' in the Konjunktiv II.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the act of 'beten' without using the word itself.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'beten' and 'gemeinsam'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I pray every day' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'Do you pray?' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We prayed for you' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let us pray' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is praying to God' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prayed for peace' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She used to pray a lot' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pray for me!' (informal) in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I pray that you are well' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are praying together' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I adore you' (using anbeten) in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He rattled off the poem' (using herunterbeten) in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should pray' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is it okay to pray here?' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I pray for my family' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why are you praying?' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He prayed for hours' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The prayer was long' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't pray often' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do you want to pray with me?' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Ich habe gestern lange gebetet.'
Listen and identify the preposition: 'Wir beten zu Gott.'
Listen and identify the subject: 'Betest du jeden Tag?'
Listen and identify the tense: 'Sie beteten für uns.'
Listen and identify the noun: 'Das Gebet war sehr schön.'
Listen and identify the verb: 'Er betet seine Freundin an.'
Listen and identify the adverb: 'Sie betet inbrünstig.'
Listen and identify the object: 'Wir beten für den Frieden.'
Listen and identify the verb: 'Lasset uns beten.'
Listen and identify the prefix: 'Er betet die Vokabeln herunter.'
Listen and identify the number of people: 'Sie beten gemeinsam.'
Listen and identify the mood: 'Bete für mich!'
Listen and identify the time: 'Ich bete jeden Morgen.'
Listen and identify the place: 'Sie beten in der Kapelle.'
Listen and identify the auxiliary: 'Hast du gebetet?'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'beten' is the essential German word for 'to pray'. It is a weak verb used with 'zu' + Dative for the recipient. Example: 'Ich bete zu Gott für meine Freunde.'
- Beten means 'to pray' and is used for religious communication with a higher power.
- It is a regular (weak) verb but adds an 'e' in 'du betest' and 'er betet'.
- Commonly used with 'zu' (to God) and 'für' (for someone/something).
- Do not confuse it with 'bitten' (to ask) or 'bieten' (to offer).
The Extra 'E'
Always remember the extra 'e' in 'du betest' and 'er betet'. Without it, the word is impossible to pronounce correctly in German.
Bitten vs. Beten
Associate 'Bitten' with 'Bitter' (asking can be bitter) and 'Beten' with 'Better' (praying makes things better) to keep them straight.
Church Visits
When visiting a German church, look for signs that say 'Raum der Stille' or 'Ort zum Beten' if you want a quiet place.
Long Vowels
The 'e' in 'beten' is long. Practice saying 'Beeee-ten' to distinguish it from the short 'i' in 'bitten'.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de religion
abergläubisch
B1Si eres abergläubisch, crees en la buena o mala suerte y sigues ciertas costumbres por miedo o tradición.
Altar
A2altar
anbeten
A2Amar y respetar mucho a un dios o a algo sagrado.
andächtig
B2Actuar o sentir con profundo respeto y reverencia, mostrando devoción sincera.
asketisch
C1Vivir con un autocontrol extremo, evitando los placeres y centrándose en una disciplina estricta, a menudo por razones religiosas o espirituales.
Atheismus
A2atheism
atheistisch
B1Se dice de alguien o algo que no cree en la existencia de dioses.
auferstehen
A2Volver a la vida después de estar muerto, como en las historias de resurrección.
Auferstehung
B2Es el regreso a la vida después de la muerte, un concepto central en muchas tradiciones religiosas.
aufklären
A2Aclarar o informar significa explicar algo detalladamente para que los demás puedan comprenderlo mejor.