At the A1 level, 'das Minimum' is a word you might encounter in very specific contexts, like weather reports or basic instructions. You should understand it as 'the lowest amount'. At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that it is 'das' (neuter) and it means 'the minimum'. You might see it on a sign at a shop: 'Minimum 5 Euro' (meaning you must spend at least 5 euros to pay by card). It is a helpful word for understanding basic rules and limits. Think of it as the opposite of 'das Maximum'. Even at A1, knowing this word helps you navigate daily life in Germany, especially when dealing with numbers and simple requirements. You might hear a teacher say, 'Das ist das Minimum', meaning you've done the very least required. It's a foundational word for building your vocabulary of measurements and limits.
At the A2 level, you begin to use 'das Minimum' in simple sentences. You should be able to say things like 'Das ist das absolute Minimum' (That is the absolute minimum) or 'Ich brauche ein Minimum an Schlaf' (I need a minimum of sleep). At this stage, you are learning how to combine nouns with adjectives and prepositions. You will notice that 'das Minimum' is often used in the context of work or health. For example, 'Zwei Liter Wasser sind das Minimum.' You are also learning to distinguish it from the adverb 'mindestens'. Remember: 'das Minimum' is a thing (a noun), while 'mindestens' is used with numbers. At A2, you are expected to understand the word when it appears in simple texts, like a gym's rules or a recipe's requirements. It helps you express limits more clearly than just saying 'nicht viel'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'das Minimum' in a variety of contexts, including professional and social situations. You will start using more complex phrases like 'auf ein Minimum reduzieren' (to reduce to a minimum). This is very useful for discussing efficiency or problem-solving. You should also be aware of compound nouns like 'Existenzminimum' (subsistence level) and 'Mindestlohn' (minimum wage), which are common in German news and social discussions. At this level, you can use the word to express opinions or requirements more precisely. For example, 'Ein Minimum an Respekt ist in jeder Beziehung wichtig.' You are also becoming more aware of the neuter gender and how it affects adjective endings (e.g., 'ein gesetzliches Minimum'). Your understanding of the word is moving from simple numbers to more abstract concepts of quality and standards.
At the B2 level, you can use 'das Minimum' fluently in academic and professional discussions. You understand the nuances between 'das Minimum', 'das Mindestmaß', and 'der Tiefstwert'. You can participate in debates about the 'Existenzminimum' or discuss technical requirements in a workplace setting using the word accurately. You are comfortable with the prepositional phrase 'auf ein Minimum beschränken' and can use it in formal writing. At this stage, you also recognize the word in idiomatic or slightly more formal contexts, such as 'das absolute Minimum erreichen'. You can explain complex ideas using the word, such as 'Wir müssen die Fehlerquote auf ein Minimum senken, um die Zertifizierung zu erhalten.' Your use of the word is precise, and you rarely confuse it with its adverbial counterparts. You are also likely to encounter the plural form 'die Minima' in technical reading and should understand its meaning.
At the C1 level, 'das Minimum' is a tool for precise and sophisticated expression. You can use it in high-level academic writing or complex business negotiations. You understand the historical and Latin roots of the word and how that influences its plural form ('Minima'). You can use the word to discuss philosophical or mathematical concepts, such as 'lokale vs. globale Minima'. You are also sensitive to the stylistic difference between 'das Minimum' and more poetic or idiomatic alternatives like 'das Geringste'. Your writing shows a mastery of the word in various registers, from formal reports to nuanced social criticism. You might use it to describe minimalist art or architecture, discussing 'das Minimum an Form'. At this level, you are not just using the word; you are using it to create specific rhetorical effects and to define extremely precise boundaries in your communication.
At the C2 level, you have a native-like command of 'das Minimum'. You use it effortlessly across all domains, from advanced scientific research to subtle literary analysis. You are aware of the word's full range of meanings, including its use in specialized fields like astrophysics (solar minimum) or legal theory (Existenzminimum as a constitutional concept). You can manipulate the word and its compounds to express the most delicate nuances of thought. Your understanding of the word is integrated with a deep knowledge of German culture and society, allowing you to use it in ways that resonate with native speakers. You can effortlessly switch between the singular and the Latin plural 'Minima' depending on the formality of the context. For you, 'das Minimum' is not just a vocabulary item, but a versatile concept that you can deploy with absolute precision and stylistic flair in any situation.

das Minimum en 30 segundos

  • Das Minimum identifies the lowest point or the smallest required amount in any given context, serving as a baseline or floor for standards and measurements.
  • Grammatically, it is a neuter noun (das Minimum) of Latin origin, often used with the preposition 'auf' to describe reduction or limitation of something.
  • It is essential in technical fields like mathematics and science, but also in social contexts like discussing the 'Existenzminimum' (the minimum needed for survival).
  • Learners should distinguish it from the adverb 'mindestens', ensuring they use the noun form when referring to the concept of the minimum itself.

The German noun das Minimum is a versatile and essential term that describes the smallest possible amount, degree, or quantity of something that is required, achievable, or present. Originating from the Latin 'minimum' (the smallest), it has become a staple in both everyday German and specialized technical fields. In a general sense, when you use this word, you are establishing a floor or a baseline below which something cannot or should not go. It is a neuter noun, which is a crucial grammatical detail for learners to remember because it dictates the articles and adjective endings that accompany it. Whether you are discussing the lowest temperature of the day, the least amount of effort required to pass an exam, or the legal lowest wage a person can earn, this word is your primary tool for expression.

Daily Life Usage
In everyday conversation, Germans use 'das Minimum' to express expectations or requirements. For instance, if someone says 'Das ist das absolute Minimum,' they are emphasizing that anything less would be completely unacceptable or impossible. It is often used in the context of budgets, time management, and social standards.

Wir müssen die Kosten auf das Minimum reduzieren, um das Projekt zu retten.

Furthermore, the concept of the 'Existenzminimum' is a significant part of German social and legal discourse. This refers to the minimum income or resources necessary for a person to survive and participate with dignity in society. It is not just a mathematical figure but a constitutional right in Germany, ensuring that everyone has the basic necessities like food, housing, and clothing. When discussing politics or economics, you will frequently hear this compound noun. In mathematics and the sciences, 'das Minimum' refers to the lowest value of a function or a set of data. Scientists might discuss the 'Sonnenminimum' (solar minimum), which is the period of least solar activity in the 11-year cycle of the sun. This highlights how the word scales from mundane personal needs to complex astrophysical phenomena.

Professional Context
In business, 'das Minimum' appears in 'Mindestbestellmenge' (minimum order quantity) or 'Mindestlaufzeit' (minimum contract duration). It sets the boundaries for legal and commercial agreements, making it vital for anyone working in a German-speaking corporate environment.

Das Erreichen der Verkaufsziele ist das Minimum, was wir diesen Monat erreichen müssen.

The word also carries a certain weight in social interactions. Demanding 'ein Minimum an Respekt' (a minimum of respect) is a common way to express that someone is being treated poorly. Here, it acts as a baseline for human decency. It is also found in phrases like 'auf ein Minimum beschränken' (to limit to a minimum), which is common in technical manuals or instructions where space or resources are limited. For example, 'Die Lärmentwicklung muss auf ein Minimum beschränkt werden' (Noise development must be limited to a minimum). This usage is very formal and precise. Understanding 'das Minimum' allows you to navigate these various registers, from the strict precision of a laboratory to the emotional plea for better treatment in a relationship.

Philosophical Nuance
Philosophically, 'das Minimum' represents the essence. Minimalist movements in art and lifestyle (Minimalismus) focus on reducing everything to 'das Notwendigste' (the most necessary), which is essentially the minimum required for function and beauty without excess.

In der Architektur suchen wir oft das Minimum an Struktur für die maximale Wirkung.

In summary, 'das Minimum' is more than just a number; it is a boundary-setting tool that functions across the entire spectrum of German life. From the 'Existenzminimum' that protects the vulnerable to the 'Minimum' of a mathematical curve, it provides a clear, objective reference point. As you progress in your German studies, you will find that mastering this word and its various compound forms will significantly enhance your ability to discuss requirements, limits, and essential qualities with precision and clarity.

Using das Minimum correctly in a sentence involves understanding its role as a neuter noun and how it interacts with different prepositions and adjectives. Because it is a noun, it always starts with a capital letter in German. The most common grammatical construction involves the preposition 'auf' (to) when describing reduction or limitation. For example, 'Wir reduzieren das Risiko auf ein Minimum' (We reduce the risk to a minimum). Note that 'auf' here triggers the accusative case, so 'ein Minimum' remains in its standard form. This pattern is extremely common in business and scientific writing, where optimizing processes or minimizing negative outcomes is a primary goal.

Adjective Agreement
When you add an adjective, it must follow the rules for neuter nouns. For example: 'Das absolute Minimum' (The absolute minimum), 'Ein notwendiges Minimum' (A necessary minimum), or 'Das gesetzliche Minimum' (The legal minimum). These adjectives help specify exactly what kind of floor or baseline you are discussing.

Acht Stunden Schlaf sind für mich das absolute Minimum, um fit zu sein.

Another frequent structure is using 'das Minimum' followed by 'an' and a noun in the dative case. This specifies what the minimum consists of. For instance, 'ein Minimum an Zeit' (a minimum of time), 'ein Minimum an Aufwand' (a minimum of effort), or 'ein Minimum an Höflichkeit' (a minimum of politeness). This construction is particularly useful for expressing social or practical expectations. If you say, 'Er zeigt nicht einmal ein Minimum an Interesse,' you are pointing out a lack of even the most basic level of interest. It is a powerful way to criticize someone's behavior by highlighting that they haven't even met the lowest possible standard.

Comparative Structures
You can use 'Minimum' in comparisons. 'Dieses Angebot ist das Minimum dessen, was wir akzeptieren können.' (This offer is the minimum of what we can accept). Here, 'dessen' is a genitive relative pronoun, adding a layer of formal complexity to the sentence.

Das Gehalt liegt weit über dem Minimum, das gesetzlich vorgeschrieben ist.

In mathematical or statistical contexts, 'das Minimum' is often paired with 'das Maximum'. You might see sentences like: 'Die Funktion hat ein lokales Minimum bei x=2.' This is standard terminology in STEM fields. For learners, it is helpful to learn these two words together as a pair of opposites. In weather reports, you will hear: 'Das nächtliche Minimum liegt bei fünf Grad.' This refers to the lowest temperature reached during the night. By observing these patterns, you can see how the word functions both as a specific value and as an abstract concept of 'the least amount'.

Verbal Collocations
Common verbs used with 'das Minimum' include 'erreichen' (to reach), 'unterschreiten' (to fall below), 'festlegen' (to determine/set), and 'garantieren' (to guarantee). These verbs define the action taken in relation to that minimum point.

Wir dürfen dieses Qualitätslevel unter keinen Umständen unterschreiten.

Finally, consider the use of 'Minimum' in the context of time. 'Die Mindestdauer' is a compound noun, but you can also say 'Das Minimum sind drei Tage.' (The minimum is three days). This is a simple and effective way to communicate constraints. Whether you are writing a formal report or chatting with friends about how much coffee you need to survive the morning, 'das Minimum' provides the structural foundation for expressing limits. By mastering its use with adjectives and prepositions, you will sound much more natural and precise in your German communication.

You will encounter das Minimum in a wide variety of real-world scenarios in Germany, Austria, and Switzerland. One of the most common places is in the news, particularly when economic topics are discussed. The 'Mindestlohn' (minimum wage) is a frequent subject of political debate. Reporters might say, 'Der gesetzliche Mindestlohn ist das absolute Minimum, das ein Arbeitgeber zahlen darf.' Here, the word is central to discussions about social justice and labor laws. If you are living or working in Germany, understanding this context is vital for following current events and understanding your own rights as an employee.

The Workplace
In a professional setting, you'll hear it during project planning. Managers might talk about the 'Minimum Viable Product' (often used as the English term but explained in German as 'das Minimum dessen, was funktionsfähig ist'). You'll also hear it regarding safety standards: 'Die Sicherheitsvorkehrungen entsprechen dem gesetzlichen Minimum.'

In der Besprechung wurde gesagt, dass wir das Minimum an Fehlern anstreben müssen.

Another very practical place to hear this word is in the weather forecast. German meteorologists are very precise. They will often distinguish between 'Höchstwerte' (maximum values) and 'Tiefstwerte' (lowest values), but they also use 'das Minimum' when discussing temperature curves. 'Das Temperaturminimum wird kurz vor Sonnenaufgang erreicht.' This is a classic phrase you'll hear on the radio or see in weather apps. Similarly, in the world of technology and gaming, you will see 'Systemanforderungen' (system requirements). There is always a 'Minimum' and an 'Empfohlen' (recommended) section. If your computer doesn't meet 'das Minimum', the game simply won't run. This is a very common way for younger people to encounter the word.

Shopping and Contracts
When signing a mobile phone contract or a gym membership, look for 'Mindestlaufzeit'. While it's a compound, the root 'Minimum' is what defines the logic. You might also hear a clerk say, 'Es gibt ein Minimum von 10 Euro für Kartenzahlungen' (There is a 10 Euro minimum for card payments).

An dieser Kasse gilt ein Minimum von fünf Euro für Einkäufe.

In academic and scientific lectures, 'das Minimum' is indispensable. Whether it's a physics lecture about 'das Energieminimum' or a sociology seminar about the 'Existenzminimum', the word is a cornerstone of academic German. It allows for the expression of precise thresholds and limits. Even in sports, you might hear a commentator say that a team did 'nur das Nötigste, also das absolute Minimum,' to win the game. This implies they didn't exert any extra effort beyond what was required. This range of usage—from the highly technical to the slightly judgmental—makes 'das Minimum' a word that you will hear daily if you are immersed in a German-speaking environment.

Health and Fitness
Doctors and fitness trainers often use the word to set goals. 'Sie sollten ein Minimum von zwei Litern Wasser pro Tag trinken' (You should drink a minimum of two liters of water per day). It serves as a health baseline.

Zweimal pro Woche Sport ist das Minimum für eine gute Gesundheit.

Lastly, in the context of travel, you might see 'Mindestaufenthalt' (minimum stay) at a hotel or 'Mindestalter' (minimum age) for car rentals. These are all variations of the same core concept. By paying attention to these signs and announcements, you'll realize that 'das Minimum' is one of those 'glue' words that holds many different aspects of society together by defining the lower bounds of rules, expectations, and physical reality.

One of the most frequent mistakes learners make with das Minimum is confusing it with the adverb mindestens. While they both relate to the concept of 'at least', they are grammatically distinct. 'Das Minimum' is a noun and requires an article (das/ein) and usually follows a preposition or acts as the subject/object of a sentence. 'Mindestens' is an adverb used directly before numbers or quantities. For example, you say 'Ich brauche mindestens fünf Euro' (I need at least five euros), but 'Das Minimum sind fünf Euro' (The minimum is five euros). Mixing these up is a tell-tale sign of an intermediate learner, and mastering the distinction will greatly improve your fluency.

Gender Confusion
Many learners assume that because 'Minimum' ends in '-um', it might be masculine or even feminine in some strange cases. However, almost all German nouns ending in '-um' that come from Latin are neuter (e.g., das Zentrum, das Museum, das Datum). Using 'der Minimum' or 'die Minimum' is a common error that affects the adjectives and articles around it.

Falsch: Ich habe der Minimum erreicht. Richtig: Ich habe das Minimum erreicht.

Another tricky area is the plural form. While you will rarely need to use it, the correct plural is 'die Minima'. Some people try to Germanize it into 'die Minimums'. While 'Minimums' is increasingly accepted in very casual speech, 'Minima' remains the standard in formal, academic, and scientific contexts. If you are writing a paper or a formal business report, stick to 'Minima'. Using the wrong plural can make your writing look less professional. Also, be careful with the phrase 'auf ein Minimum'. Learners sometimes forget the 'ein' and just say 'auf Minimum', which sounds like a direct translation from English 'to minimum' and is incorrect in German.

Preposition Pitfalls
Learners often struggle with which preposition to use. While 'auf ein Minimum' is standard for reduction, 'zu einem Minimum' is less common and often sounds slightly off. Using 'in einem Minimum' is usually a direct translation error from 'in a minimum' and should be avoided unless referring to a specific timeframe (e.g., 'in einem Minimum an Zeit').

Falsch: Reduzieren Sie es zu einem Minimum. Richtig: Reduzieren Sie es auf ein Minimum.

A more subtle mistake is using 'das Minimum' when 'das Geringste' (the least) would be more idiomatic. For example, 'nicht im Geringsten' means 'not in the least'. You cannot say 'nicht im Minimum'. 'Das Minimum' refers to a quantifiable floor, whereas 'das Geringste' is often used for abstract intensity. Furthermore, avoid overusing 'das Minimum' in place of 'wenigstens'. If you want to say 'At least you're here!', use 'Wenigstens bist du hier!' Saying 'Das Minimum ist, dass du hier bist' sounds very cold and accusatory, as if you are listing a requirement rather than expressing a sentiment.

Confusing with 'Minimal'
Don't confuse the noun 'das Minimum' with the adjective 'minimal'. You say 'Der Aufwand war minimal' (The effort was minimal), but 'Das war ein Minimum an Aufwand'. Using the noun where an adjective is needed (or vice versa) is a common grammatical slip.

Falsch: Das ist ein Minimum Unterschied. Richtig: Das ist ein minimaler Unterschied.

Lastly, be careful with word order in complex sentences. Because 'das Minimum' is often part of a prepositional phrase ('auf ein Minimum'), it can get pushed around by German's flexible word order. Always ensure that the verb remains the 'anchor' of the sentence. For example, 'Er hat seine Ausgaben auf ein Minimum reduziert' is better than 'Er hat auf ein Minimum seine Ausgaben reduziert,' which sounds clunky. By being mindful of these common pitfalls, you will use 'das Minimum' with the precision of a native speaker.

While das Minimum is a very precise term, German offers several synonyms and related words that can add nuance to your speech and writing. Depending on the context—whether it's legal, mathematical, or social—you might choose a different word to express the idea of the 'lowest point' or 'least amount'. Understanding these alternatives will help you avoid repetition and make your German sound more sophisticated.

Das Mindestmaß vs. Das Minimum
'Das Mindestmaß' is a very common alternative, often used when talking about abstract standards like quality or behavior. While 'Minimum' sounds more mathematical or objective, 'Mindestmaß' often implies a human-defined standard. For example, 'ein Mindestmaß an Anstand' (a minimum of decency). You could use 'Minimum' here, but 'Mindestmaß' sounds slightly more idiomatic in social contexts.

Jeder Mitarbeiter sollte ein Mindestmaß an technischem Verständnis haben.

In technical and statistical contexts, you might encounter the word 'der Tiefstwert'. This specifically refers to the lowest value in a series of measurements, such as temperatures, stock prices, or unemployment rates. While 'das Minimum' can also be used here, 'der Tiefstwert' is the preferred term in financial and meteorological reporting. For instance, 'Die Aktie erreichte heute ihren Tiefstwert.' This sounds more professional in a business news setting than 'ihr Minimum'. Conversely, in mathematics, 'das Minimum' is the only correct term for the lowest point of a function. Choosing the right word shows that you understand the specific jargon of the field you are discussing.

Der Kleinstwert
This is a very literal translation of 'smallest value'. It is mostly used in engineering and informatics. It is less common in everyday speech but essential if you are reading technical data sheets or programming in German.

Das System sucht automatisch nach dem Kleinstwert in der Liste.

Another related concept is 'das Nötigste' (the most necessary). This isn't a direct synonym for 'das Minimum', but it is often used in the same context. If you say, 'Ich habe nur das Nötigste eingepackt,' you mean you packed the minimum amount required for your trip. This word is much more common in casual, everyday German. While 'das Minimum' sounds a bit like a formal requirement, 'das Nötigste' sounds like a practical decision. Similarly, 'die Untergrenze' (the lower limit) is used when discussing ranges. For example, 'Die Untergrenze für das Budget liegt bei 500 Euro.' This is a very useful word in negotiations and business planning, providing a clear boundary rather than just a single point.

Mindestens vs. Zumindest vs. Wenigstens
These are adverbs, not nouns, but they are the most common ways to express 'at least'. 'Mindestens' is for quantities (mindestens 5 Euro). 'Zumindest' and 'wenigstens' are often used for situations or feelings (Zumindest hat es nicht geregnet). Knowing when to switch from the noun 'das Minimum' to one of these adverbs is key to natural-sounding German.

Wir brauchen wenigstens eine Stunde Zeit für die Besprechung.

In summary, while 'das Minimum' is your 'go-to' word for the lowest point, don't be afraid to use 'Mindestmaß' for social standards, 'Tiefstwert' for data, or 'Untergrenze' for budgets. By expanding your vocabulary in this way, you can describe limits and requirements with much greater precision and variety. Each of these words carries a slightly different 'flavor', and choosing the right one will help you convey your meaning more effectively to native German speakers.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word is a 'superlative' in its original Latin form, meaning it inherently describes the absolute end of a scale.

Guía de pronunciación

UK /ˈmɪn.ɪ.məm/
US /ˈmɪn.ə.məm/
The primary stress in German is on the first syllable: MIN-i-mum.
Rima con
Optimum Maximum Zentrum Datum Museum Studium Gremium Publikum
Errores comunes
  • Stressing the second or third syllable.
  • Pronouncing the final '-um' like the English word 'um' (schwa) instead of a clear German 'u'.
  • Swallowing the 'i' sounds in the middle.
  • Making the 'n' sound too soft.
  • Failing to capitalize the 'M' when writing.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize due to its Latin root and similarity to English.

Escritura 3/5

Requires correct capitalization and knowledge of the neuter gender.

Expresión oral 3/5

Clear pronunciation of the '-um' ending is important.

Escucha 2/5

Usually clearly articulated in news and formal speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

klein wenig das viel groß

Aprende después

das Maximum mindestens reduzieren die Grenze der Wert

Avanzado

das Existenzminimum die Untergrenze das Mindestmaß minimieren

Gramática que debes saber

Neuter nouns ending in -um from Latin

das Minimum, das Zentrum, das Datum.

Preposition 'auf' with Accusative for goals

etwas auf ein Minimum reduzieren.

Nouns vs. Adverbs (Minimum vs. mindestens)

Das Minimum sind 5 Euro. Ich habe mindestens 5 Euro.

Compound Noun formation in German

Existenz + Minimum = Existenzminimum.

Adjective endings after 'das' (Weak declension)

das absolute Minimum.

Ejemplos por nivel

1

Das ist das Minimum.

That is the minimum.

Simple subject-verb-complement structure.

2

Fünf Euro ist das Minimum.

Five euros is the minimum.

Used to define a price floor.

3

Das Minimum ist klein.

The minimum is small.

Basic adjective use with a neuter noun.

4

Hier ist das Minimum.

Here is the minimum.

Locative adverb 'hier' with the noun.

5

Ich sehe das Minimum.

I see the minimum.

Accusative object use.

6

Das Minimum reicht nicht.

The minimum is not enough.

Subject with a negative verb.

7

Was ist das Minimum?

What is the minimum?

Interrogative sentence.

8

Das Minimum ist wichtig.

The minimum is important.

Simple attribute 'wichtig'.

1

Das ist das absolute Minimum für mich.

That is the absolute minimum for me.

Adjective 'absolut' in neuter form.

2

Wir brauchen ein Minimum an Zeit.

We need a minimum of time.

Phrase 'ein Minimum an' + dative.

3

Das Minimum liegt bei zwei Litern.

The minimum is two liters.

Verb 'liegen bei' used for values.

4

Er macht nur das Minimum.

He only does the minimum.

Direct object in the accusative.

5

Das Minimum ist gesetzlich geregelt.

The minimum is regulated by law.

Passive-like structure with 'geregelt'.

6

Sie trinkt das Minimum an Wasser.

She drinks the minimum amount of water.

Genitive-like 'an' construction.

7

Das Minimum für den Test ist 50%.

The minimum for the test is 50%.

Prepositional phrase 'für den Test'.

8

Wir halten das Risiko auf einem Minimum.

We keep the risk at a minimum.

Preposition 'auf' + dative in this context.

1

Wir müssen die Kosten auf ein Minimum reduzieren.

We must reduce the costs to a minimum.

Modal verb 'müssen' with 'auf ein Minimum reduzieren'.

2

Das Existenzminimum ist in Deutschland geschützt.

The subsistence level is protected in Germany.

Compound noun 'Existenzminimum'.

3

Ein Minimum an Höflichkeit wird erwartet.

A minimum of politeness is expected.

Passive voice 'wird erwartet'.

4

Das Gehalt liegt knapp über dem Minimum.

The salary is just above the minimum.

Preposition 'über' with dative.

5

Sie beschränken ihre Ausgaben auf das Minimum.

They limit their expenses to the minimum.

Reflexive-like 'beschränken auf'.

6

Das Minimum an Aufwand brachte den Erfolg.

The minimum of effort brought success.

Subject phrase with 'an Aufwand'.

7

Das absolute Minimum an Schlaf ist sechs Stunden.

The absolute minimum of sleep is six hours.

Complex noun phrase.

8

Wir haben das Minimum bereits erreicht.

We have already reached the minimum.

Perfect tense 'haben erreicht'.

1

Die Fehlerquote wurde auf ein Minimum gesenkt.

The error rate was lowered to a minimum.

Passive voice with 'senken auf'.

2

Das gesetzliche Minimum muss eingehalten werden.

The legal minimum must be observed.

Modal passive construction.

3

Es mangelt ihm an einem Minimum an Selbstdisziplin.

He lacks a minimum of self-discipline.

Verb 'mangeln an' + dative.

4

Das Temperaturminimum wurde heute Nacht gemessen.

The minimum temperature was measured last night.

Compound noun 'Temperaturminimum'.

5

Die Mindestlaufzeit ist das zeitliche Minimum des Vertrags.

The minimum term is the time minimum of the contract.

Genitive attribute 'des Vertrags'.

6

Man sollte das Risiko auf ein Minimum beschränken.

One should limit the risk to a minimum.

Impersonal 'man' with modal verb.

7

Das Minimum an Informationen reichte für die Entscheidung aus.

The minimum of information was sufficient for the decision.

Separable verb 'ausreichen'.

8

Das absolute Minimum an Personal ist heute anwesend.

The absolute minimum of staff is present today.

Noun phrase with 'an Personal'.

1

Die Funktion weist bei x=0 ein lokales Minimum auf.

The function has a local minimum at x=0.

Mathematical technical language.

2

Das Existenzminimum dient als Maßstab für Sozialleistungen.

The subsistence level serves as a benchmark for social benefits.

Abstract social-political terminology.

3

Die Ästhetik des Gebäudes beruht auf einem Minimum an Dekor.

The building's aesthetics are based on a minimum of decor.

Verb 'beruhen auf' + dative.

4

Wir müssen die Belastung der Umwelt auf ein Minimum reduzieren.

We must reduce the environmental impact to a minimum.

Complex accusative object phrase.

5

Das Minimum an staatlicher Intervention ist liberales Credo.

The minimum of state intervention is a liberal credo.

Political science context.

6

Er unterschritt sogar das absolute Minimum an Anstrengung.

He even fell below the absolute minimum of effort.

Verb 'unterschreiten' (to fall below).

7

Die Minima der Kurve sind für die Analyse entscheidend.

The minima of the curve are crucial for the analysis.

Use of the Latin plural 'Minima'.

8

Ein Minimum an Vertrauen ist die Basis jeder Kooperation.

A minimum of trust is the basis of any cooperation.

Abstract philosophical statement.

1

Die Berechnung der globalen Minima erfordert enorme Rechenleistung.

Calculating global minima requires enormous computing power.

High-level technical/mathematical phrasing.

2

Die Wahrung des Existenzminimums ist ein verfassungsrechtliches Gebot.

The preservation of the subsistence level is a constitutional requirement.

Legal/constitutional terminology.

3

In der Lyrik sucht er das Minimum an Worten für das Maximum an Gefühl.

In poetry, he seeks the minimum of words for the maximum of feeling.

Literary/stylistic analysis.

4

Die Reduktion auf ein Minimum ist das Kernprinzip des Minimalismus.

Reduction to a minimum is the core principle of minimalism.

Abstract conceptual discussion.

5

Das Minimum an Reibung ermöglicht die hohe Geschwindigkeit.

The minimum of friction enables the high speed.

Physics/Engineering context.

6

Sie forderte ein Minimum an Transparenz in der politischen Debatte.

She demanded a minimum of transparency in the political debate.

Sophisticated political demand.

7

Das solare Minimum beeinflusst die atmosphärischen Bedingungen der Erde.

The solar minimum influences the Earth's atmospheric conditions.

Scientific/Astrophysical terminology.

8

Die Ausgestaltung des Existenzminimums bleibt ein Zankapfel der Politik.

The design of the subsistence level remains a bone of contention in politics.

Idiomatic 'Zankapfel' with complex noun phrase.

Colocaciones comunes

auf ein Minimum reduzieren
das absolute Minimum
ein Minimum an ...
das gesetzliche Minimum
das notwendige Minimum
auf ein Minimum beschränken
das Minimum erreichen
das Minimum unterschreiten
das Minimum festlegen
das Minimum garantieren

Frases Comunes

Das ist das Minimum.

— That is the least one can expect or do.

Sich zu bedanken ist das Minimum.

Ein Minimum an Anstand.

— A basic level of decency or good manners.

Zeig doch ein Minimum an Anstand!

Auf ein Minimum herunterfahren.

— To scale something down to its lowest operational level.

Wir fahren die Produktion über Weihnachten auf ein Minimum herunter.

Das absolute Minimum.

— The lowest possible point, with no room for further reduction.

Zehn Euro sind das absolute Minimum.

Ein Minimum an Aufwand.

— The least amount of work or effort required.

Er erreichte das Ziel mit einem Minimum an Aufwand.

Unter das Minimum fallen.

— To drop below the required or expected lowest level.

Die Temperaturen sind unter das Minimum gefallen.

Das Minimum fordern.

— To demand at least a certain basic amount or standard.

Die Gewerkschaft fordert das Minimum an Sicherheit.

Das Minimum bieten.

— To offer only the least possible amount or service.

Das Hotel bietet nur das Minimum an Komfort.

Ein Minimum an Informationen.

— The barest amount of data or facts.

Wir haben nur ein Minimum an Informationen erhalten.

Das Minimum überschreiten.

— To go beyond the lowest required point (usually positive).

Seine Leistung hat das Minimum bei weitem überschritten.

Se confunde a menudo con

das Minimum vs mindestens

Mindestens is an adverb used with numbers; Minimum is a noun.

das Minimum vs zumindest

Zumindest is an adverb used to qualify statements; Minimum is a quantifiable floor.

das Minimum vs minimal

Minimal is an adjective meaning 'very small'; Minimum is the noun for the lowest point.

Modismos y expresiones

"auf Sparflamme (auf ein Minimum)"

— To operate at a very low level of intensity or energy.

Die Firma läuft momentan auf Sparflamme.

informal
"nur das Nötigste tun"

— To do only the bare minimum required.

Er tut in der Schule nur das Nötigste.

neutral
"den Ball flach halten"

— To keep things at a minimum level of risk or excitement (related context).

Wir sollten jetzt den Ball flach halten.

informal
"nicht im Geringsten"

— Not in the least; not at all.

Das stört mich nicht im Geringsten.

neutral
"das A und O"

— The essential part (often contrast to the minimum).

Vorbereitung ist das A und O.

informal
"auf den Punkt bringen"

— To reduce to the minimum essence of a message.

Er kann komplexe Themen auf den Punkt bringen.

neutral
"kurz und bündig"

— Brief and to the point (minimum of words).

Ihre Antwort war kurz und bündig.

neutral
"mit Ach und Krach"

— To just barely achieve the minimum requirement.

Er hat die Prüfung mit Ach und Krach bestanden.

informal
"auf Kante genäht"

— Planned with the absolute minimum of resources, leaving no room for error.

Der Zeitplan ist auf Kante genäht.

informal
"unter aller Sau"

— Far below the minimum acceptable standard (very vulgar).

Sein Benehmen war unter aller Sau.

slang

Fácil de confundir

das Minimum vs mindestens

Both translate to 'at least' in some contexts.

Mindestens is an adverb that modifies numbers. Das Minimum is a noun that represents the concept of the lowest point.

Ich brauche mindestens (adv) 5 Euro. Das Minimum (noun) sind 5 Euro.

das Minimum vs wenigstens

Both relate to the smallest amount.

Wenigstens is an adverb often used to express relief or a fallback option. Das Minimum is an objective threshold.

Wenigstens regnet es nicht. Ein Minimum an Regen ist gut für die Natur.

das Minimum vs gering

Both relate to smallness.

Gering is an adjective meaning 'low' or 'small'. Minimum is the noun for the lowest possible value.

Das Risiko ist gering. Wir halten das Risiko auf einem Minimum.

das Minimum vs minimal

They look similar.

Minimal is an adjective. Minimum is a noun.

Der Aufwand war minimal. Das war das Minimum an Aufwand.

das Minimum vs mindest-

Used in compounds.

Mindest- is a prefix for compound nouns (Mindestlohn). Minimum can stand alone as a noun.

Der Mindestlohn ist das gesetzliche Minimum.

Patrones de oraciones

A2

Das [Adjektiv] Minimum ist [Wert].

Das absolute Minimum ist drei Liter.

B1

Wir müssen [Sache] auf ein Minimum reduzieren.

Wir müssen den Lärm auf ein Minimum reduzieren.

B1

Ein Minimum an [Dativ-Nomen] ist nötig.

Ein Minimum an Vertrauen ist nötig.

B2

Etwas liegt [Präposition] dem Minimum.

Das Gehalt liegt unter dem Minimum.

B2

[Sache] beschränkt sich auf das Minimum.

Die Ausstattung beschränkt sich auf das Minimum.

C1

Das Minimum dessen, was [Verb]...

Das Minimum dessen, was wir erwarten können, ist Pünktlichkeit.

C1

Bei [X] erreicht die Kurve ein Minimum.

Bei x=5 erreicht die Kurve ein Minimum.

C2

Die Wahrung des [Genitiv-Minimums] ist...

Die Wahrung des Existenzminimums ist eine staatliche Pflicht.

Familia de palabras

Sustantivos

die Minimalisierung
der Minimalist
der Minimalismus
das Existenzminimum
das Temperaturminimum

Verbos

minimieren
minimalisieren

Adjetivos

minimal
minimalistisch
minimiert

Relacionado

mindestens
zumindest
wenigstens
minder
gering

Cómo usarlo

frequency

High, especially in news, science, and business.

Errores comunes
  • Using 'der Minimum' instead of 'das Minimum'. das Minimum

    German nouns ending in -um from Latin are almost always neuter. Using the wrong gender is a common mistake for beginners.

  • Saying 'Ich habe Minimum 5 Euro'. Ich habe mindestens 5 Euro.

    You cannot use the noun 'Minimum' as an adverb. For quantities, you must use 'mindestens'.

  • Using 'Minimums' in a formal scientific paper. Minima

    While 'Minimums' is okay in casual speech, the Latin plural 'Minima' is required in formal and academic writing.

  • Saying 'reduzieren zu einem Minimum'. auf ein Minimum reduzieren

    The preposition 'auf' is the standard choice when talking about reducing something to a specific level or point.

  • Confusing 'das Minimum' with 'minimal'. Das war das Minimum an Aufwand. / Der Aufwand war minimal.

    Learners often use the noun when an adjective is needed. Remember: 'minimal' describes a noun, 'Minimum' is the noun.

Consejos

Neuter Gender

Always remember that 'Minimum' is neuter (das). This is a common pattern for Latin words ending in '-um' in German. It affects all the adjectives and articles around it.

Noun vs. Adverb

Don't say 'Ich habe Minimum 5 Euro'. Say 'Ich habe mindestens 5 Euro'. Use 'Minimum' only when you want to name the concept of the floor or baseline.

Learn the Opposite

Always learn 'das Minimum' together with 'das Maximum'. They are a natural pair and help you remember the concept of limits in German.

Business German

In a business context, 'auf ein Minimum reduzieren' is a very professional way to talk about cutting costs, risks, or time. It sounds much better than simply saying 'weniger machen'.

Formal Plural

If you are writing for university or a scientific journal, use 'Minima' as the plural. It shows a higher level of education and linguistic awareness.

Expressing Standards

Use the phrase 'ein Minimum an [Dativ]' to express your basic expectations of people. For example, 'ein Minimum an Höflichkeit' (a minimum of politeness).

Weather Reports

Pay attention to weather forecasts on the radio. They are a great way to hear 'Minimum' and 'Maximum' used in a natural, repetitive context.

The 'Mini' Rule

The 'mini' part already tells you it's about something small. Just add the German neuter 'das' and you have a perfect mental anchor for the word.

Avoid English Patterns

In English, we often say 'at a minimum'. In German, we usually say 'auf einem Minimum' or 'auf ein Minimum'. Be careful with the prepositions!

Existenzminimum

Memorize the word 'Existenzminimum'. It is a key term in German culture and politics. Knowing it will help you understand many complex news stories.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Mini-Mum'. She is the smallest mother in the world, representing the absolute smallest amount possible.

Asociación visual

Imagine a thermometer in the snow. The very bottom mark, where the red liquid stops, is the 'Minimum'.

Word Web

klein wenig unten Grenze Basis Maximum Mathe Lohn

Desafío

Try to use 'das Minimum' in three different sentences today: once about your sleep, once about your money, and once about your effort in learning German.

Origen de la palabra

Derived from the Latin 'minimum', which is the neuter of 'minimus' (smallest, least). It entered the German language through academic and scientific Latin in the 18th century.

Significado original: The smallest or least part/amount.

Indo-European (Latin branch).

Contexto cultural

When discussing 'Existenzminimum', be aware that it is a sensitive topic related to poverty and social welfare.

In English, 'minimum' is used similarly, but German often uses compound nouns like 'Mindest-' for specific rules (e.g., Mindestalter vs. Minimum age).

The 'Existenzminimum' in the German Grundgesetz (Basic Law). Minimalist art movements in Germany (e.g., Bauhaus influence). Mathematical 'Extremwertaufgaben' in German schools.

Practica en la vida real

Contextos reales

Finance/Economics

  • den Mindestlohn zahlen
  • die Kosten auf ein Minimum senken
  • das Existenzminimum berechnen
  • ein Minimum an Investment

Science/Math

  • das lokale Minimum finden
  • das globale Minimum
  • das Temperaturminimum messen
  • ein Minimum an Energie

Daily Life

  • ein Minimum an Schlaf
  • das absolute Minimum tun
  • Minimum fünf Euro
  • das Minimum an Respekt

Work/Contracts

  • die Mindestlaufzeit beachten
  • das Minimum an Erfahrung
  • Anforderungen auf ein Minimum reduzieren
  • gesetzliches Minimum einhalten

Technology

  • Minimum Systemanforderungen
  • Ladezeit auf ein Minimum verkürzen
  • Speicherplatz auf das Minimum begrenzen
  • Datenübertragung auf ein Minimum

Inicios de conversación

"Was ist für dich das absolute Minimum an Schlaf, das du brauchst?"

"Glaubst du, der Mindestlohn in Deutschland ist hoch genug?"

"Wie reduzierst du deinen Stress im Alltag auf ein Minimum?"

"Was ist das Minimum an Geld, das man zum Glücklichsein braucht?"

"Hast du schon mal nur das absolute Minimum für eine Prüfung gelernt?"

Temas para diario

Schreibe über eine Situation, in der du nur das absolute Minimum getan hast. Warum war das so?

Was bedeutet das 'Existenzminimum' für dich persönlich? Was braucht ein Mensch wirklich zum Leben?

Wie würdest du dein Leben auf ein Minimum reduzieren (Minimalismus)? Was würdest du behalten?

Diskutiere die Vor- und Nachteile von gesetzlichen Minima in der Arbeitswelt.

Reflektiere über ein Minimum an Respekt, das du in einer schwierigen Situation gezeigt hast.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Ja, 'das Minimum' ist immer ein Neutrum. Das liegt an seiner lateinischen Herkunft auf -um. Alle Wörter dieser Gruppe, wie Zentrum oder Datum, sind im Deutschen sächlich. Das bedeutet, man sagt immer 'das Minimum', 'ein Minimum' oder 'dem Minimum'.

Der Hauptunterschied ist die Wortart. 'Minimum' ist ein Nomen (Substantiv) und braucht oft einen Artikel. 'Mindestens' ist ein Adverb und steht meist direkt vor Zahlen oder Mengenangaben. Beispiel: 'Das Minimum (Nomen) sind 10 Euro.' vs. 'Ich habe mindestens (Adverb) 10 Euro.'

Der Plural 'Minima' wird fast ausschließlich in der Wissenschaft, Mathematik oder Statistik verwendet. Wenn man über mehrere Tiefpunkte einer Kurve spricht, sagt man 'die Minima'. Im normalen Alltag wird das Wort fast nur im Singular verwendet.

Ja, 'die Minimums' ist eine umgangssprachlich akzeptierte Form des Plurals. Sie ist jedoch weniger formell als 'die Minima'. Wenn Sie in einer Prüfung oder einem offiziellen Brief schreiben, sollten Sie 'Minima' wählen oder den Satz so umstellen, dass Sie den Singular nutzen.

Das 'Existenzminimum' ist ein wichtiger Begriff im deutschen Sozialrecht. Es beschreibt die Menge an Geld und Mitteln, die ein Mensch braucht, um seine Grundbedürfnisse (Essen, Kleidung, Wohnung) zu decken. Der Staat muss garantieren, dass niemand unter dieses Minimum fällt.

Diese Redewendung bedeutet, etwas so weit wie möglich zu verringern. Man nutzt sie oft in der Technik oder Wirtschaft. Beispiel: 'Wir müssen die Kosten auf ein Minimum reduzieren.' Das Wort 'auf' verlangt hier den Akkusativ, aber da 'Minimum' sächlich ist, bleibt 'ein' unverändert.

Das ist die tiefste Temperatur, die in einem bestimmten Zeitraum (meistens 24 Stunden) gemessen wurde. In Wetterberichten hört man oft: 'Das nächtliche Minimum liegt bei 4 Grad.' Es ist das Gegenteil vom Temperaturmaximum.

Nein, 'Minimum' selbst ist nur ein Nomen. Das dazugehörige Adjektiv ist 'minimal'. Man sagt also 'ein minimaler Aufwand' (Adjektiv), aber 'ein Minimum an Aufwand' (Nomen). Es ist wichtig, diese beiden nicht zu verwechseln.

Ja, je nach Kontext gibt es verschiedene Wörter. 'Das Mindestmaß' passt gut bei sozialen Standards. 'Der Tiefstwert' wird oft bei Preisen oder Daten genutzt. 'Die Untergrenze' ist gut für Budgets oder Regeln geeignet.

Ja, es gehört zum Grundwortschatz ab dem Niveau A2/B1. Man braucht es ständig, um über Regeln, Preise, Mathematik, Wetter oder persönliche Erwartungen zu sprechen. Es ist ein sehr nützliches und präzises Wort.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Schreiben Sie einen Satz über Ihre Schlafgewohnheiten mit dem Wort 'Minimum'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Erklären Sie kurz, was ein 'Existenzminimum' ist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie eine formelle Anweisung: Reduzieren Sie den Papierverbrauch!

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist das absolute Minimum an Geld, das Sie pro Woche brauchen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Vergleichen Sie 'Minimum' und 'Maximum' in zwei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz über Höflichkeit mit 'Minimum'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist das Minimum an Sport, das gesund ist?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bilden Sie einen Satz mit 'auf ein Minimum beschränken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutzen Sie 'Minimum' im Genitiv in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz über Systemanforderungen für ein Spiel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist das Minimum an Wasser, das man täglich trinken sollte?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'das gesetzliche Minimum'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Wie kann man die Fehlerquote in einer Firma senken?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz über ein 'Temperaturminimum'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist 'das Nötigste' für einen Urlaub?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bilden Sie einen Satz mit 'unter dem Minimum'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit dem Plural 'Minima'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was bedeutet 'ein Minimum an Vertrauen' in einer Freundschaft?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz über 'Minimalismus'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutzen Sie 'Minimum' in einer Frage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Das ist das absolute Minimum.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fragen Sie nach dem Mindestpreis: 'Was ist das Minimum?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie, dass Sie wenig Schlaf brauchen: 'Ich brauche ein Minimum an Schlaf.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Geben Sie eine Anweisung: 'Reduzieren Sie die Kosten auf ein Minimum!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Drücken Sie Unzufriedenheit aus: 'Das ist das absolute Minimum an Höflichkeit.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Wir haben das Minimum erreicht.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Das Risiko liegt bei einem Minimum.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Zwei Liter Wasser sind das Minimum.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Wir beschränken uns auf das Minimum.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Das Temperaturminimum war gestern.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Er zahlt nur den Mindestlohn.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Das ist das gesetzliche Minimum.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Ich mache nur das Nötigste.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Das Minimum an Zeit ist um.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Wir müssen die Fehler auf ein Minimum reduzieren.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Das absolute Minimum an Aufwand.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Das Gehalt ist über dem Minimum.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Ein Minimum an Vertrauen ist wichtig.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Die Minima sind erreicht.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Das ist das Minimum dessen, was ich brauche.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie den Satz: 'Das Minimum liegt bei fünf Grad.' Wie viele Grad sind es?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Wir reduzieren die Kosten auf ein Minimum.' Was passiert mit den Kosten?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Ein Minimum an Respekt ist nötig.' Was ist nötig?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Das absolute Minimum sind 10 Euro.' Wie viel Geld ist das?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Er macht nur das Minimum.' Arbeitet er hart?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Das Existenzminimum wird erhöht.' Was passiert?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Das Temperaturminimum war heute Nacht.' Wann war es am kältesten?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Die Mindestlaufzeit ist ein Jahr.' Wie lange dauert es?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Das Minimum an Aufwand brachte Erfolg.' War es viel Arbeit?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Wir müssen die Emissionen auf ein Minimum beschränken.' Was soll beschränkt werden?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Das ist das gesetzliche Minimum.' Wer hat das entschieden?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Das Minimum an Schlaf variiert.' Ist es immer gleich?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Wir haben das Minimum erreicht.' Sind wir am Ziel?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Die Minima sind wichtig für die Analyse.' Was ist wichtig?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Das Risiko ist auf einem Minimum.' Ist es gefährlich?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!