At the A1 level, 'der Kohl' is introduced as a basic vocabulary word for vegetables. You learn it alongside 'die Tomate' (tomato) or 'die Karotte' (carrot). At this stage, you should focus on its gender (masculine: der) and its simple meaning as 'cabbage'. You might use it in very simple sentences like 'Ich esse Kohl' (I eat cabbage) or 'Der Kohl ist grün' (The cabbage is green). It's important to recognize it on a shopping list or in a supermarket. You don't need to worry about the many different types of cabbage yet, just the general term. Think of it as a building block for talking about food and preferences. You should also be able to answer simple questions like 'Was ist das?' with 'Das ist ein Kohl'. Learning the plural 'die Kohle' is technically correct but rarely used at this level; focus on the singular form.
At the A2 level, you begin to use 'der Kohl' in more practical contexts, such as following a simple recipe or shopping at a market. You will learn specific types of cabbage that are common in Germany, like 'Rotkohl' (red cabbage) and 'Weißkohl' (white cabbage). You should be able to describe how you like your cabbage prepared, using adjectives like 'gekocht' (cooked) or 'frisch' (fresh). You will also learn to use the word in the accusative case, which is common when ordering food: 'Ich hätte gerne den Rotkohl' (I would like the red cabbage). At this level, you might also encounter the word in the context of traditional German dishes, helping you understand cultural norms. You should be comfortable using 'der Kohl' in sentences that describe your daily routine or food habits, such as 'Im Winter koche ich oft Kohlsuppe'.
At the B1 level, your understanding of 'der Kohl' expands to include idiomatic expressions and more complex grammatical structures. You might encounter the phrase 'den Kohl auch nicht fett machen' and learn that it means something doesn't make a difference. You will also start to distinguish between 'Kohl' and 'Kraut' based on regional differences in Germany. In discussions about health and nutrition, you can use 'Kohl' to talk about vitamins and a balanced diet. You should be able to explain the steps of a recipe involving cabbage, using sequence words like 'zuerst', 'dann', and 'danach'. Your vocabulary will grow to include related terms like 'Kohlkopf' (head of cabbage) and 'Kohlblatt' (cabbage leaf). You will also be able to understand short texts about the history of cabbage as a staple food in Europe.
At the B2 level, you can use 'der Kohl' in more abstract and professional contexts. You might read articles about the agricultural industry in Germany, where 'Kohlproduktion' (cabbage production) is discussed. You should be able to participate in debates about food sustainability or local vs. imported produce, using cabbage as an example of a local, seasonal vegetable. You will also understand the historical and political connotations of the word, specifically the puns and references related to Chancellor Helmut Kohl. At this level, you should be able to use the word with precision, correctly identifying varieties like 'Wirsing' or 'Spitzkohl' without hesitation. Your grasp of the genitive case will allow you to use phrases like 'der Geschmack des Kohls' (the taste of the cabbage) in more formal writing or descriptions.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'der Kohl' and its place in the German language. You can appreciate literary references where cabbage might be used as a symbol of poverty or simple rural life. You are familiar with less common idioms and can use them appropriately in conversation to sound more like a native speaker. You understand the etymological roots of the word and how it has evolved over centuries. In academic or scientific discussions, you can refer to 'Kohl' within the broader category of 'Kreuzblütler' (cruciferous plants). You are also aware of the sociolinguistic aspects of the word, such as how its usage might vary between different social classes or regions. You can write detailed critiques of culinary trends, discussing the 'Renaissance des Kohls' in modern high-end gastronomy.
At the C2 level, you possess a near-native mastery of 'der Kohl'. You can engage in deep linguistic analysis of the word's development from the Latin 'caulis'. You are capable of understanding complex puns, satirical texts, and historical documents that use the word in multi-layered ways. You can effortlessly switch between regional dialects where 'Kraut' and 'Kohl' have different weights. You can discuss the vegetable's role in the 'Kulturgeschichte' (cultural history) of Central Europe, from its introduction by the Romans to its modern status as a superfood. Your use of the word is flawless in all grammatical cases and registers, whether you are giving a presentation on agricultural economics or writing a poem. You can also interpret the subtle shifts in meaning when 'Kohl' is used in contemporary media to evoke specific cultural stereotypes or nostalgic feelings.

der Kohl en 30 segundos

  • Der Kohl is the German word for cabbage, a versatile and healthy vegetable.
  • It is a masculine noun (der Kohl) and forms the basis for many compound words like Blumenkohl.
  • Culturally, it is a staple of German cuisine and was famously linked to Chancellor Helmut Kohl.
  • Idiomatically, it can refer to nonsense (Kohl reden) or be confused with slang for money (Kohle).

The German noun der Kohl is a foundational term in the German culinary and agricultural vocabulary. At its most basic level, it refers to cabbage, a leafy green, purple, or white biennial plant grown as an annual vegetable crop for its dense-leaved heads. However, in the German-speaking world, the term encompasses a much broader botanical family than the English word 'cabbage' might initially suggest. When a German speaker talks about Kohl, they might be referring to the specific round head of a white cabbage, or they could be using it as a generic term for various Brassica oleracea varieties, including kale, broccoli, and cauliflower. This word is deeply embedded in the cultural fabric of Germany, often associated with hearty, traditional winter meals and the country's agrarian history.

Botanical Scope
In German, 'Kohl' serves as a prefix or suffix for almost all cruciferous vegetables. For instance, Blumenkohl (cauliflower), Rosenkohl (Brussels sprouts), and Grünkohl (kale) all share this root, highlighting the linguistic connection between these plants that English separates.

Im Winter essen viele Deutsche gerne deftigen Kohl mit Pinkel oder Mettwurst.

Historically, Kohl was a staple food for the working class because it was inexpensive, easy to grow in the temperate German climate, and could be stored for long periods during the cold months. This historical reliance has led to both a sense of nostalgia and, occasionally, a derogatory stereotype from outsiders (leading to the English slur 'Kraut', derived from Sauerkraut). In modern usage, however, Kohl has seen a resurgence in popularity due to its status as a 'superfood' rich in vitamins C and K. You will encounter this word in supermarkets, on restaurant menus featuring Hausmannskost (traditional home cooking), and in political discussions, as it was also the surname of one of Germany's most famous Chancellors, Helmut Kohl, which led to numerous puns during his tenure.

Culinary Preparation
Preparation methods for Kohl vary wildly. It can be fermented into Sauerkraut, stuffed to make Kohlrouladen, or shredded for Krautsalat. Each preparation method transforms the vegetable's flavor profile from sharp and peppery when raw to sweet and savory when slow-cooked.

Beyond the kitchen, the word has entered the realm of slang. The plural-sounding but technically distinct word Kohle is a very common informal term for money (similar to 'dough' or 'bread' in English). Furthermore, the phrase 'den Kohl auch nicht fett machen' is a colorful idiom used to describe something that doesn't make a significant difference to a situation. Understanding der Kohl requires recognizing its transition from a humble garden vegetable to a symbol of German identity and a versatile linguistic tool.

Wir müssen den Kohl erst putzen, bevor wir ihn in den Topf werfen.

Regional Variations
In Southern Germany and Austria, the word Kraut is often used where Northern Germans would say Kohl, especially for white cabbage. However, Kohl remains the standard overarching term in High German.

Welche Sorte Kohl eignet sich am besten für einen frischen Salat?

Der Geruch von kochendem Kohl erinnert mich an meine Kindheit bei Oma.

Frischer Kohl vom Markt schmeckt viel besser als der aus dem Supermarkt.

Using der Kohl correctly involves mastering its grammatical gender (masculine) and understanding how it functions as both a countable and an uncountable noun. When referring to the plant species or the vegetable as a food item in general, it is often used in the singular without an article or with the definite article. For example, 'Ich mag Kohl' (I like cabbage) treats it as a category of food. However, when you are referring to a specific physical head of cabbage, you might use 'der Kohlkopf' for clarity, though 'der Kohl' is often sufficient in context. The plural form is die Kohle, but this is rarely used for the vegetable; instead, Germans prefer Kohlköpfe (heads of cabbage) or Kohlarten (types of cabbage) to avoid confusion with the slang term for money.

Grammatical Gender
As a masculine noun (der), it changes in different cases: 'Der Kohl ist grün' (Nominative), 'Ich kaufe den Kohl' (Accusative), 'Ich gebe dem Kohl Gewürze hinzu' (Dative), and 'Der Geschmack des Kohls' (Genitive).

Könnten Sie bitte den Kohl fein schneiden?

In compound words, Kohl is incredibly versatile. It usually appears as the first element to specify a type of dish or plant part. For instance, Kohlsuppe (cabbage soup), Kohlblatt (cabbage leaf), and Kohlfeld (cabbage field). When it appears as the second element, it specifies the variety of cabbage: Blumenkohl (flower-cabbage / cauliflower), Wirsingkohl (savoy cabbage), or Chinakohl (Napa cabbage). This systematic naming convention makes it easier for learners to expand their vocabulary once they know the base word. When describing the action of cooking cabbage, you might use verbs like dünsten (to steam/stew), kochen (to boil), or schmoren (to braise). A common sentence structure in a recipe would be: 'Zuerst den Kohl waschen, dann in Streifen schneiden.'

Syntactic Patterns
Commonly used with adjectives like frisch (fresh), rot (red), weiß (white), gekocht (cooked), or roher (raw). Example: 'Ein Teller mit frischem, gedünstetem Kohl.'

One nuance to watch for is the difference between Kohl and Kraut. While they are often interchangeable in culinary contexts, Kohl is the botanically correct term for the whole plant, while Kraut often refers to the shredded or processed version, or is simply the preferred regional term in the South. If you are in a restaurant in Munich, you might see 'Blaukraut' on the menu, whereas in Berlin, it would likely be 'Rotkohl' (both referring to red cabbage). In sentences regarding health, you might say: 'Kohl ist sehr gesund und enthält viele Ballaststoffe' (Cabbage is very healthy and contains a lot of fiber). This showcases the word's use in a general, abstract sense.

Wie lange muss dieser Kohl garen, bis er weich ist?

Idiomatic Usage
The phrase 'Kohl reden' (to talk cabbage) is an older way of saying someone is talking nonsense or 'rubbish'. Though 'Quatsch' is more common today, you might still hear this in literature or from older generations.

Ich habe zwei Köpfe Kohl im Garten geerntet.

Der Kohl ist ein klassisches Wintergemüse in Norddeutschland.

Man kann aus Kohl auch wunderbare Smoothies machen.

You will encounter the word Kohl in a variety of everyday settings in Germany, Austria, and Switzerland. The most common place is undoubtedly the Wochenmarkt (weekly market) or the Gemüseabteilung (vegetable section) of a supermarket. Here, you'll see labels like 'Weißkohl', 'Rotkohl', and 'Spitzkohl'. If you are shopping, you might ask the vendor: 'Wie viel kostet ein Kopf Kohl?' (How much is a head of cabbage?). In a domestic setting, Kohl is a frequent topic during meal planning, especially in autumn and winter. You'll hear parents telling children to eat their 'Kohl', or friends discussing a 'Grünkohlfahrt'—a traditional Northern German social event involving a long walk and a feast of kale and sausages.

In the Kitchen
In professional and home kitchens, the word is ubiquitous. Chefs discuss the quality of the 'Kohlernte' (cabbage harvest) or the best way to 'entstielen' (de-stem) the 'Kohlblätter'.

Auf dem Markt gibt es heute besonders schönen Kohl.

Another significant context is German politics and history. Helmut Kohl, the Chancellor who oversaw German Reunification, is a towering figure in history. Because his name was literally 'Cabbage', he was the subject of countless political cartoons and jokes. Even today, mentioning 'Kohl' in a political context might trigger discussions about the 'Kohl-Ära' (the Kohl era). This linguistic coincidence has made the word inseparable from German political identity for those who lived through the 1980s and 90s. Furthermore, in the Northern German countryside, you will see vast 'Kohlfelder' (cabbage fields), particularly in regions like Dithmarschen, which is the largest contiguous cabbage-growing area in Europe. There, they even celebrate 'Kohltage' (Cabbage Days), a festival dedicated to the vegetable.

Cultural Festivals
The 'Dithmarscher Kohltage' is a prime example of where the word is used with pride, celebrating the harvest with 'Kohlköniginnen' (Cabbage Queens) and specialized 'Kohlgerichte'.

In literature and old idioms, Kohl appears as a metaphor for something of little value or something that is recycled. The expression 'aufgewärmter Kohl' (reheated cabbage) refers to an old story or idea that is being presented as new—much like how cabbage often tastes better the second day, but the metaphor here is usually negative, implying boredom. In modern health and fitness circles, you'll hear Kohl discussed as a 'Supergemüse'. Nutritionists might recommend 'Kohlsaft' (cabbage juice) for stomach issues or 'Kohlsuppendiäten' (cabbage soup diets) for weight loss. Thus, the word spans from the mud of the farm to the sterile environment of a clinic, and from the dinner table to the halls of parliament.

In der Pfalz ist der Kohl ein wichtiger Bestandteil der lokalen Küche.

Slang and Idioms
'Erzähl keinen Kohl!' is a colloquial way to say 'Don't tell me lies!' or 'Stop talking nonsense!' It's less common than 'Quatsch', but very authentic.

Der Bauer fährt den geernteten Kohl in die Scheune.

Wir haben gestern einen riesigen Topf Kohl gekocht.

In Norddeutschland wird der Kohl oft mit Speck zubereitet.

One of the most frequent mistakes English speakers make with der Kohl is a phonetic one. Because the English word 'coal' is pronounced similarly to the German word Kohl, learners often assume they are related or pronounce the German word with a diphthong (like 'ko-ul'). In German, the 'o' in Kohl is a long, pure monophthong [koːl]. It should sound more like the 'o' in 'boat' but without the 'u' sound at the end. Getting this vowel right is crucial for sounding natural. Another common error is confusing der Kohl (cabbage) with die Kohle (coal). While they are etymologically related (both coming from roots referring to something 'glowing' or 'round'), they have different genders, different plurals, and very different meanings in modern German.

Gender and Number Confusion
Learners often say 'die Kohl' because many vegetables (like die Karotte, die Tomate) are feminine. Remember: 'der Kohl' is masculine. Also, avoid using 'die Kohle' as the plural for cabbage; use 'die Kohlköpfe' instead.

Falsch: Ich kaufe die Kohl. Richtig: Ich kaufe den Kohl.

Another trap is the regional usage of Kraut. While Sauerkraut is a word everyone knows, English speakers often use 'Kraut' to refer to a fresh head of cabbage. In standard High German, this is technically incorrect; you should use Kohl for the plant and Kraut for the processed herb or the Southern dialectal variation. If you use 'Kraut' in a Northern German supermarket to ask for a whole cabbage, they will understand you, but it will sound slightly 'off' or Southern. Furthermore, learners often forget that Kohl is a mass noun when referring to the food on a plate but a countable noun when referring to the plant in a field. This leads to errors like 'Ich habe drei Kohle gegessen' (I ate three cabbages), which sounds like you ate three whole plants. Better is: 'Ich habe viel Kohl gegessen' or 'Ich habe drei Portionen Kohl gegessen'.

False Friends and Context
Don't translate 'Brussels sprouts' as 'Brüsseler Kohl'. The correct term is 'Rosenkohl'. Similarly, 'Kale' isn't 'Grüner Kohl' but specifically 'Grünkohl'. Precision in the variety name is key.

Lastly, be careful with the idiom 'den Kohl fett machen'. Learners often use it in the positive ('Das macht den Kohl fett'), thinking it means 'This makes it better'. In reality, it is almost exclusively used in the negative ('Das macht den Kohl auch nicht mehr fett') to mean 'This small addition won't change the outcome of a bad situation'. Using it in the positive sounds unnatural to native ears. Also, avoid the literal translation of 'cabbage' when you mean 'money' in English slang; in German, you must use the feminine die Kohle for that specific slang meaning. Mixing these up can lead to funny but confusing sentences like 'Ich brauche mehr Kohl' (I need more cabbage) when you actually need more cash.

Vorsicht: Kohl (Gemüse) vs. Kohle (Geld/Brennstoff).

Spelling Tip
Always capitalize 'Kohl' as it is a noun. Never write it with 'C' (like 'Cohl'), even though the Latin root is 'caulis'.

Falsch: Er redet viel Kohle. Richtig: Er redet viel Kohl.

Falsch: Der Kohl ist leer (Money). Richtig: Die Kohle ist alle.

Verwechseln Sie nicht Blumenkohl mit Brokkoli, auch wenn beide Kohlarten sind.

While der Kohl is the standard term, German has several synonyms and related words that are used depending on the region, the specific plant variety, or the culinary context. Understanding these nuances will make your German sound much more sophisticated. The most prominent alternative is das Kraut. While Kraut can mean 'herb' or 'weed', in the context of vegetables, it is almost synonymous with Kohl. In Southern Germany (Bavaria, Baden-Württemberg) and Austria, Kraut is the dominant term for what Northerners call Kohl. For example, 'Sauerkraut' is never 'Sauerkohl'. However, Kohl is generally perceived as the more formal, botanical, and 'High German' term.

Kohl vs. Kraut
Kohl: Masculine (der), used for the whole plant, standard in the North. Kraut: Neuter (das), often used for shredded cabbage or in the South.

In München bestellt man Schweinebraten mit Kraut, nicht mit Kohl.

Another related term is der Wirsing. This specifically refers to savoy cabbage, which has crinkled, dark green leaves. If a recipe calls for Wirsing, using a standard Weißkohl (white cabbage) would change the texture and flavor significantly. Similarly, der Mangold (Swiss chard) is often confused with cabbage by learners, but it belongs to a different family (beet family). Another important distinction is der Brokkoli and der Blumenkohl. While both are 'Kohl' varieties, they are rarely referred to simply as 'Kohl' in a recipe; they are always called by their specific names. If you want to talk about the category of all these vegetables, you would use the term Kohlgemüse.

Specific Varieties
Spitzkohl: Pointed cabbage, more delicate. Grünkohl: Kale, very popular in winter. Chinakohl: Napa cabbage, used in Asian cuisine and salads.

In a figurative sense, if you want to replace Kohl in the idiom 'Kohl reden' (talking nonsense), you have many options: Quatsch, Mist, Unsinn, or Blech. These are all much more common in modern German. If you want to talk about the physical plant in a botanical context, you might use die Kohlpflanze. If you are talking about the round head specifically, der Kohlkopf is your best bet. By learning these alternatives, you can navigate a German grocery store or a traditional dinner party with much more confidence, knowing exactly when to use the general 'Kohl' and when a more specific term is required.

Statt Weißkohl kann man für diesen Salat auch Spitzkohl verwenden.

Comparison Table
  • Kohl: Generic, masculine, Northern focus.
  • Kraut: Culinary, neuter, Southern focus.
  • Kohlkopf: The physical round unit.
  • Kohle: Slang for money (feminine plural).

Der Rosenkohl ist bei Kindern oft nicht sehr beliebt.

Möchten Sie zum Steak lieber Rotkohl oder Bohnen?

Frischer Wirsing hat ein besonders feines Aroma.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'Kohl' is a very early loanword from Latin, showing that the Romans introduced advanced cabbage cultivation to the Germanic tribes. This is why the word is so similar across many European languages (e.g., English 'cole' in 'coleslaw', Italian 'cavolo').

Guía de pronunciación

UK /koːl/
US /koʊl/
On the only syllable.
Rima con
Wohl Hohl Soll (near rhyme) Toll (near rhyme) Pol Mol Symbol Protokoll
Errores comunes
  • Pronouncing it like the English word 'coal' with a diphthong [oʊ].
  • Shortening the vowel so it sounds like 'Koll'.
  • Confusing the pronunciation with 'Kohle' [ˈkoːlə].
  • Pronouncing the 'h' (it is silent and only indicates the long vowel).
  • Over-emphasizing the 'l' at the end.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize in texts.

Escritura 2/5

Simple spelling, but remember the silent 'h'.

Expresión oral 2/5

Vowel needs to be pure, not like English 'coal'.

Escucha 2/5

Easy to hear, but don't confuse with 'Kohle'.

Qué aprender después

Requisitos previos

das Gemüse essen kochen grün der Markt

Aprende después

das Kraut der Kohlrabi die Roulade dünsten schmoren

Avanzado

die Kreuzblütler die Fermentation die Bodenbeschaffenheit die Mangelernährung die Agrarwirtschaft

Gramática que debes saber

Masculine Nouns

Der Kohl (Nominative), den Kohl (Accusative).

Compound Nouns

Kohl + Suppe = die Kohlsuppe (Gender follows the last word).

Long Vowels with 'h'

The 'h' in Kohl makes the 'o' long.

Mass Nouns in Food

Ich esse Kohl (no article needed for general food).

Zero Plural vs. Specific Plural

Kohl (mass) vs. Kohlköpfe (countable units).

Ejemplos por nivel

1

Der Kohl ist grün.

The cabbage is green.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Ich esse Kohl.

I eat cabbage.

Direct object in the accusative (though 'Kohl' doesn't change here).

3

Ist das ein Kohl?

Is that a cabbage?

Question with indefinite article.

4

Das ist mein Kohl.

That is my cabbage.

Possessive pronoun 'mein'.

5

Kohl schmeckt gut.

Cabbage tastes good.

Verb 'schmecken' with a subject.

6

Wir kaufen Kohl.

We buy cabbage.

First person plural 'wir'.

7

Der Kohl ist groß.

The cabbage is big.

Adjective 'groß'.

8

Hier ist der Kohl.

Here is the cabbage.

Locative adverb 'hier'.

1

Ich kaufe einen Kopf Kohl auf dem Markt.

I buy a head of cabbage at the market.

Accusative 'einen Kopf Kohl'.

2

Magst du lieber Rotkohl oder Weißkohl?

Do you prefer red cabbage or white cabbage?

Choice between two compound nouns.

3

Meine Mutter kocht heute eine Kohlsuppe.

My mother is cooking a cabbage soup today.

Compound noun 'Kohlsuppe'.

4

Der Kohl muss gewaschen werden.

The cabbage must be washed.

Passive voice with 'müssen'.

5

Schneide den Kohl bitte in kleine Stücke.

Please cut the cabbage into small pieces.

Imperative form 'Schneide'.

6

Im Kühlschrank liegt noch ein halber Kohl.

There is still half a cabbage in the fridge.

Adjective 'halber' in the nominative.

7

Kohl ist ein gesundes Gemüse.

Cabbage is a healthy vegetable.

Attributive adjective 'gesundes'.

8

Wir essen oft Kohl im Winter.

We often eat cabbage in winter.

Adverb of frequency 'oft'.

1

Das macht den Kohl auch nicht mehr fett.

That doesn't make a difference anymore (idiom).

Idiomatic expression.

2

Wegen des schlechten Wetters ist der Kohl dieses Jahr teuer.

Because of the bad weather, cabbage is expensive this year.

Genitive after 'wegen'.

3

Früher war Kohl das wichtigste Nahrungsmittel für arme Leute.

In the past, cabbage was the most important food for poor people.

Präteritum (simple past) 'war'.

4

Man kann Kohl auf viele verschiedene Arten zubereiten.

One can prepare cabbage in many different ways.

Impersonal 'man'.

5

Der Kohl enthält viele wichtige Vitamine für das Immunsystem.

Cabbage contains many important vitamins for the immune system.

Accusative plural 'viele wichtige Vitamine'.

6

Ich habe den Kohl so lange gekocht, bis er weich war.

I cooked the cabbage until it was soft.

Subordinate clause with 'bis'.

7

In Norddeutschland wird Grünkohl traditionell mit Wurst serviert.

In Northern Germany, kale is traditionally served with sausage.

Passive voice with 'wird'.

8

Der Bauer erntet den Kohl mit einer speziellen Maschine.

The farmer harvests the cabbage with a special machine.

Instrumental 'mit einer speziellen Maschine'.

1

Die industrielle Verarbeitung von Kohl hat sich stark automatisiert.

The industrial processing of cabbage has become highly automated.

Reflexive verb 'hat sich automatisiert'.

2

Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass Kohl entzündungshemmend wirkt.

It is scientifically proven that cabbage has anti-inflammatory effects.

Subordinate clause with 'dass'.

3

Trotz des intensiven Geruchs beim Kochen schmeckt Kohl vielen Menschen.

Despite the intense smell when cooking, many people like cabbage.

Genitive after 'trotz'.

4

Die Vielfalt der verschiedenen Kohlarten ist beeindruckend.

The variety of different types of cabbage is impressive.

Genitive 'der verschiedenen Kohlarten'.

5

Helmut Kohl prägte die deutsche Politik über Jahrzehnte hinweg.

Helmut Kohl shaped German politics over decades.

Historical context / proper noun pun.

6

In vielen Kulturen gilt Kohl als Symbol für Bodenständigkeit.

In many cultures, cabbage is seen as a symbol of down-to-earthness.

Verb 'gelten als'.

7

Der Anbau von Kohl erfordert einen nährstoffreichen Boden.

The cultivation of cabbage requires nutrient-rich soil.

Accusative object 'einen nährstoffreichen Boden'.

8

Man sollte den Kohl nicht zu lange lagern, damit er frisch bleibt.

One should not store the cabbage for too long so that it remains fresh.

Purpose clause with 'damit'.

1

Die Renaissance des Kohls in der gehobenen Gastronomie ist unverkennbar.

The renaissance of cabbage in high-end gastronomy is unmistakable.

Genitive 'des Kohls'.

2

Der Autor nutzt den Kohl als Metapher für das einfache, bäuerliche Leben.

The author uses cabbage as a metaphor for simple, peasant life.

Metaphorical usage.

3

Die ökonomische Bedeutung des Kohlanbaus für diese Region ist immens.

The economic importance of cabbage cultivation for this region is immense.

Compound genitive 'des Kohlanbaus'.

4

Durch Fermentation wird aus einfachem Kohl das wertvolle Sauerkraut.

Through fermentation, simple cabbage becomes valuable sauerkraut.

Prepositional phrase 'aus einfachem Kohl'.

5

Es bedarf einer gewissen Expertise, um die verschiedenen Kohlsorten zu unterscheiden.

It requires a certain expertise to distinguish the different types of cabbage.

Genitive 'einer gewissen Expertise'.

6

Kohlsuppe galt lange Zeit als Inbegriff der Mangelernährung in Krisenzeiten.

Cabbage soup was long considered the epitome of malnutrition in times of crisis.

Passive-like construction 'galt als'.

7

Die phytochemischen Eigenschaften des Kohls sind Gegenstand aktueller Forschung.

The phytochemical properties of cabbage are the subject of current research.

Scientific register.

8

In der politischen Satire wurde Kohl oft als schwerfällig dargestellt.

In political satire, Kohl was often portrayed as ponderous.

Passive voice with 'wurde dargestellt'.

1

Die etymologische Herleitung des Wortes 'Kohl' führt uns zurück ins Lateinische.

The etymological derivation of the word 'Kohl' takes us back to Latin.

Etymological discussion.

2

In den Stillleben des 17. Jahrhunderts findet man Kohl oft als Symbol der Vergänglichkeit.

In 17th-century still lifes, one often finds cabbage as a symbol of transience.

Art history context.

3

Die dialektale Divergenz zwischen 'Kohl' und 'Kraut' spiegelt historische Sprachgrenzen wider.

The dialectal divergence between 'Kohl' and 'Kraut' reflects historical linguistic boundaries.

Linguistic analysis.

4

Kohl ist eine der wenigen Kulturpflanzen, die beinahe vollständig verwertet werden können.

Cabbage is one of the few cultivated plants that can be almost completely utilized.

Relative clause.

5

Die physiologische Komplexität der Brassica-Familie fasziniert Botaniker weltweit.

The physiological complexity of the Brassica family fascinates botanists worldwide.

Scientific terminology.

6

Man darf die soziokulturelle Relevanz des Kohls in der deutschen Identitätsbildung nicht unterschätzen.

One must not underestimate the socio-cultural relevance of cabbage in the formation of German identity.

Complex modal construction.

7

In seiner Abhandlung analysiert er die Symbolik des Kohls in der proletarischen Literatur.

In his treatise, he analyzes the symbolism of cabbage in proletarian literature.

Academic register.

8

Die kulinarische Dekonstruktion des Kohls ist ein Trend in der modernen Fusionsküche.

The culinary deconstruction of cabbage is a trend in modern fusion cuisine.

Modern culinary terminology.

Colocaciones comunes

Kohl kochen
frischer Kohl
Kohl schneiden
gedünsteter Kohl
Kohl ernten
ein Kopf Kohl
Kohl anbauen
Kohl putzen
bitterer Kohl
gefüllter Kohl

Frases Comunes

Kohl und Pinkel

— A traditional Northern German dish of kale and sausage.

Im Winter gibt es überall Kohl und Pinkel.

einen Kohlkopf haben

— To have a head shaped like a cabbage (rare/humorous).

Er hat einen richtigen Kohlkopf.

frisch vom Kohlfeld

— Directly from the farm, very fresh.

Dieser Kohl kommt frisch vom Kohlfeld.

Kohl am Sonntag

— A typical traditional Sunday meal in some families.

Bei uns gab es früher immer Kohl am Sonntag.

roher Kohl

— Uncooked cabbage, often used in salads.

Roher Kohl ist sehr knackig.

viel Kohl essen

— To consume a lot of cabbage.

Man sollte im Winter viel Kohl essen.

Kohl im Garten

— Growing cabbage at home.

Wir haben dieses Jahr viel Kohl im Garten.

der Geruch von Kohl

— The distinct smell of cooking cabbage.

Ich mag den Geruch von Kohl nicht besonders.

Kohl für die Suppe

— Using cabbage as an ingredient for soup.

Hast du den Kohl für die Suppe schon gekauft?

Kohl mit Speck

— Cabbage prepared with bacon for flavor.

Kohl mit Speck schmeckt am besten.

Se confunde a menudo con

der Kohl vs die Kohle

Means coal or slang for money. Feminine gender.

der Kohl vs das Kraut

Often means the same in culinary contexts but can also mean herb or weed.

der Kohl vs der Kohlrabi

A specific type of turnip cabbage, often just called 'Kohlrabi'.

Modismos y expresiones

"Den Kohl auch nicht fett machen"

— To not make any significant difference to a situation.

Die fünf Euro machen den Kohl auch nicht fett.

Informal
"Kohl reden"

— To talk nonsense or rubbish.

Hör auf, so einen Kohl zu reden!

Colloquial
"Aufgewärmter Kohl"

— An old story or idea being repeated; something boring.

Das ist doch alles nur aufgewärmter Kohl.

Informal
"In den Kohl gehen"

— To go to ruin or to fail (rare/regional).

Das ganze Projekt ist in den Kohl gegangen.

Slang
"Den Kohl fett machen"

— To significantly improve or change something (usually used negatively).

Das wird den Kohl auch nicht fett machen.

Informal
"Wie Kraut und Rüben"

— Disorganized or messy (uses 'Kraut' which is related).

In deinem Zimmer sieht es aus wie Kraut und Rüben.

Common
"Kohl und Kraut verwechseln"

— To confuse things that are similar but different.

Du verwechselst hier Kohl und Kraut.

Informal
"Sich in die Kohlen setzen"

— To get into trouble (uses 'Kohlen' meaning coals, but often confused).

Da hast du dich schön in die Kohlen gesetzt.

Informal
"Demselben Kohl essen"

— To be in the same boat or share the same fate (very rare).

Wir essen alle denselben Kohl.

Archaic
"Kohl-Ära"

— Referring to the long political tenure of Helmut Kohl.

Die Kohl-Ära dauerte sechzehn Jahre.

Journalistic

Fácil de confundir

der Kohl vs Kohle

Phonetically similar and etymologically related.

Kohl (der) is the vegetable; Kohle (die) is coal or money.

Ich habe den Kohl gegessen, aber ich habe keine Kohle mehr.

der Kohl vs Kraut

Often used as a synonym.

Kohl is the plant/botanical name; Kraut is more regional or refers to shredded/processed cabbage.

In Berlin sagt man Rotkohl, in Wien sagt man Rotkraut.

der Kohl vs Kohlrabi

Starts with the same word.

Kohlrabi is a specific variety where the stem is eaten; Kohl usually refers to the leaves/head varieties.

Kohlrabi schmeckt süßer als normaler Kohl.

der Kohl vs Mangold

Looks like leafy cabbage.

Mangold is Swiss Chard, a different botanical family (Beet).

Mangold sieht aus wie Kohl, ist aber keiner.

der Kohl vs Koll

Phonetic similarity.

Koll is not a standard German word, but sometimes heard in names or dialects.

N/A

Patrones de oraciones

A1

Der Kohl ist [Adjective].

Der Kohl ist grün.

A2

Ich brauche [Quantity] Kohl.

Ich brauche einen Kohl.

B1

Man kocht Kohl mit [Ingredient].

Man kocht Kohl mit Speck.

B2

Obwohl ich Kohl mag, [Contrast].

Obwohl ich Kohl mag, esse ich ihn selten.

B2

Je frischer der Kohl, desto [Result].

Je frischer der Kohl, desto besser schmeckt er.

C1

Die Bedeutung des Kohls liegt in [Reason].

Die Bedeutung des Kohls liegt in seinem Nährwert.

C1

Kohl gilt als [Classification].

Kohl gilt als gesundes Wintergemüse.

C2

Es lässt sich kaum leugnen, dass Kohl [Observation].

Es lässt sich kaum leugnen, dass Kohl ein Kulturgut ist.

Familia de palabras

Sustantivos

der Kohlkopf
die Kohlsuppe
die Kohlroulade
das Kohlfeld
die Kohlart
der Kohlrabi

Verbos

verkohlen (to tease/char)
kohlen (to produce coal/rarely for cabbage)

Adjetivos

kohlartig
kohlweiß

Relacionado

das Kraut
die Kohle
der Rosenkohl
der Blumenkohl
der Grünkohl

Cómo usarlo

frequency

Very high in culinary and agricultural contexts.

Errores comunes
  • Die Kohl Der Kohl

    Kohl is masculine, not feminine.

  • Ich habe drei Kohle. Ich habe drei Kohlköpfe.

    Use 'Kohlköpfe' when counting individual cabbages.

  • Ich brauche Kohl (meaning money). Ich brauche Kohle.

    Money is 'die Kohle' (feminine), not 'der Kohl' (masculine).

  • Das macht den Kohl fett. Das macht den Kohl auch nicht mehr fett.

    The idiom is almost always used in the negative to mean 'it doesn't matter'.

  • Kohl kochen (pronouncing the h). Kohl kochen (silent h).

    The 'h' is only a length marker for the vowel.

Consejos

Gender Tip

Remember: All 'Kohl' varieties are masculine (der Blumenkohl, der Rosenkohl, der Rotkohl).

Compound Power

Learn 'Kohl' and you've learned the root for 10+ other vegetables. Just add the prefix!

Regional Choice

Use 'Kraut' in Munich and 'Kohl' in Hamburg to sound like a local.

Recipe Reading

Look for verbs like 'putzen' (clean), 'hobeln' (shred), and 'schmoren' (braise) when cooking Kohl.

Don't be a Cabbage

If someone says 'Du erzählst Kohl', they think you're making things up!

Pure O

Avoid the 'w' sound at the end of Kohl. It's a pure 'O' like in 'go', but held longer.

Chancellor Trick

Associate 'der Kohl' with a powerful man (Helmut Kohl) to remember it's masculine.

Silent H

Don't forget the 'h' after the 'o'. It's silent but mandatory: K-O-H-L.

Unit of Measure

Cabbage is sold by the 'Kopf' (head) or by weight (Kilogramm).

Superfood Status

Use the word 'Supergemüse' when discussing Kohl to sound modern and health-conscious.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a giant 'Kohl' (cabbage) wearing a 'Krone' (crown) because he is the king of German vegetables. 'Kohl' sounds like 'cool', and cabbage is a 'cool' winter vegetable.

Asociación visual

Picture a round, green 'Kohl' sitting on the head of former Chancellor Helmut Kohl. This links the vegetable to the famous person and the word itself.

Word Web

Gemüse Kochen Sauerkraut Helmut Kohl Winter Vitamine Kraut Garten

Desafío

Go to a grocery store and try to identify at least three different types of 'Kohl' using their German names (e.g., Rotkohl, Blumenkohl, Wirsing).

Origen de la palabra

From the Middle High German 'kōl', which comes from the Old High German 'kōlo'.

Significado original: Stalk or cabbage plant.

Derived from the Latin 'caulis' (stalk, cabbage).

Contexto cultural

Be careful with the word 'Kraut' in English-speaking contexts as it can be a slur, though in German, it's a perfectly normal word for cabbage or herbs.

English speakers often associate cabbage with Irish or Eastern European food, but in German, it's the quintessential national vegetable.

Helmut Kohl (Chancellor) Kohlhaas (literary figure, though unrelated etymologically) The 'Kohlsuppendiät' (popular fad diet)

Practica en la vida real

Contextos reales

Supermarket

  • Wo finde ich den Kohl?
  • Wie viel wiegt dieser Kohl?
  • Ist der Kohl frisch?
  • Haben Sie auch Rotkohl?

Restaurant

  • Gibt es Kohl als Beilage?
  • Ich möchte die Kohlsuppe.
  • Ist der Kohl vegetarisch zubereitet?
  • Welche Kohlart ist das?

Kitchen

  • Den Kohl fein schneiden.
  • Den Kohl im Topf dünsten.
  • Salz zum Kohl geben.
  • Den Kohl waschen.

Garden

  • Wann kann man den Kohl ernten?
  • Der Kohl braucht viel Wasser.
  • Die Schnecken fressen den Kohl.
  • Ich pflanze Kohl an.

Conversation

  • Red keinen Kohl!
  • Das macht den Kohl nicht fett.
  • Ich liebe Kohlgerichte.
  • Kohl ist sehr gesund.

Inicios de conversación

"Isst du gerne Kohl, oder magst du den Geschmack nicht?"

"Welche Kohlgerichte sind in deinem Land besonders beliebt?"

"Hast du schon mal Sauerkraut selbst gemacht?"

"Was hältst du von der Kohlsuppendiät?"

"Wusstest du, dass Kohl früher als 'Essen für arme Leute' galt?"

Temas para diario

Beschreibe dein liebstes Gericht mit Kohl. Warum magst du es?

Stell dir vor, du hättest einen eigenen Garten. Welchen Kohl würdest du anbauen?

Reflektiere über die Bedeutung von traditionellem Essen wie Kohl in der heutigen Zeit.

Schreibe eine kurze Geschichte über einen Riesen-Kohl, der in einer Stadt auftaucht.

Warum denken viele Menschen bei Deutschland sofort an Kohl und Sauerkraut?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is singular. The plural is 'die Kohle', but for the vegetable, Germans almost always use 'die Kohlköpfe' (heads of cabbage) to avoid confusion with coal or money.

Botanically, 'Kohl' is the species. In the kitchen, 'Kohl' is used more in the North, while 'Kraut' is more common in the South. 'Kraut' is also used for shredded cabbage (Sauerkraut, Krautsalat).

You don't pronounce it at all. It is a 'Dehnungs-h', which signifies that the preceding 'o' is long and stressed. It sounds like 'Kohl' [koːl].

No, you must use the feminine form 'die Kohle' (usually plural: 'Ich habe keine Kohle'). 'Der Kohl' only refers to the vegetable or nonsense.

It is an informal way of saying 'Don't talk nonsense' or 'Stop lying'. It's similar to 'Red keinen Quatsch'.

Yes, in German it is botanically a 'Kohlart', but it is always called 'Brokkoli'. You wouldn't just call it 'Kohl' in a recipe.

It was simply his surname, but because it means 'cabbage', it was a gift for political satirists who portrayed him as a sturdy, simple vegetable.

Grünkohl is kale. It is a very popular winter dish in Northern Germany, often served with sausages and potatoes.

Yes, it is considered a 'Vitaminbombe' (vitamin bomb) and is traditionally eaten to stay healthy during the winter months.

Since 'Suppe' is the last part of the compound, you pluralize that: 'die Kohlsuppen'.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'der Kohl'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Welche Kohlsorte magst du am liebsten und warum?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beschreiben Sie, wie man eine Kohlsuppe macht.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was bedeutet das Idiom 'den Kohl auch nicht fett machen'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen kurzen Text über die Bedeutung von Kohl in der deutschen Küche.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Erklären Sie den Unterschied zwischen 'Kohl' und 'Kohle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist Ihre Meinung zur Kohlsuppendiät?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Nennen Sie fünf verschiedene Kohlarten auf Deutsch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Wie würde ein Bauer seine Kohlernte beschreiben?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Dialog auf dem Markt über Kohl.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Warum ist Kohl ein 'Superfood'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beschreiben Sie die Farbe und Form eines Weißkohls.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was assoziieren Sie mit dem Wort 'Grünkohlfahrt'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz im Genitiv mit dem Wort 'Kohl'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Welche Rolle spielt Kohl in der Geschichte Deutschlands?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Wie bereitet man Sauerkraut zu? (Kurzfassung)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Erfinden Sie einen Werbeslogan für Kohl.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was passiert, wenn man Kohl zu lange kocht?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit dem Wort 'Kohlkopf'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutzen Sie das Wort 'verkohlen' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Ich esse gerne Kohl.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fragen Sie nach dem Preis für einen Kohlkopf.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Erklären Sie, dass Sie keinen Rosenkohl mögen.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Das macht den Kohl auch nicht mehr fett.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Beschreiben Sie einen Rotkohl laut.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Hör auf, so einen Kohl zu reden!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie das Wort 'Kohl' fünfmal deutlich aus.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Bestellen Sie eine Kohlsuppe im Restaurant.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Frischer Kohl ist gesund.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Erklären Sie kurz, was Sauerkraut ist.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Der Bauer erntet den Kohl.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fragen Sie: 'Gibt es heute Kohl zum Abendessen?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Kohl enthält viel Vitamin C.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Benutzen Sie das Wort 'Wirsing' in einem Satz.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Ich brauche mehr Kohle' (Slang).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Blumenkohl ist mein Lieblingsgemüse.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Kohlrouladen sind lecker.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Der Geruch von Kohl stört mich nicht.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Spitzkohl ist sehr zart.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Kohl ist ein Klassiker der deutschen Küche.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Kohl'. Ist der Vokal lang oder kurz?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Ich kaufe Kohl.' Was kaufe ich?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Der Kohl ist rot.' Welche Farbe hat er?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Blumenkohl'. Welches Gemüse ist das?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Kohlsuppe'. Was für eine Suppe ist das?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Kohle'. Ist das Gemüse oder Geld?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Kohlkopf'. Wie viele Wörter sind das?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Wirsingkohl'. Welche Sorte ist das?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Rosenkohl'. Was ist das?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Red keinen Kohl.' Was ist gemeint?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Kohlfeld'. Wo sind wir?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Sauerkraut'. Welches Gemüse ist die Basis?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Grünkohl'. Welche Farbe hat das Wort im Namen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Chinakohl'. Woher kommt er dem Namen nach?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Kohlgemüse'. Ist das Singular oder Plural?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!