die Datenbank
die Datenbank en 30 segundos
- Noun, Feminine (die)
- Means 'database' in English
- Plural is 'die Datenbanken'
- Crucial IT and business vocabulary
The German noun die Datenbank translates to 'database' in English. It refers to a structured set of data held in a computer, especially one that is accessible in various ways. In modern information technology, a database is the core component of almost all software applications, websites, and enterprise systems. Understanding this word is crucial for anyone working in IT, business, or any field that relies on data management. The term is a compound word, combining 'Daten' (data) and 'Bank' (bank or repository), literally meaning a 'bank of data'. This makes it highly intuitive for English speakers. When discussing databases in German, you will often encounter related terminology such as 'Datenbankmanagementsystem' (Database Management System or DBMS), 'relationale Datenbank' (relational database), and 'Datenbankabfrage' (database query). The concept of a database extends beyond just digital storage; it encompasses the entire ecosystem of organizing, retrieving, and securing information. In a professional context, you might hear phrases like 'Die Datenbank ist offline' (The database is offline) or 'Wir müssen die Datenbank aktualisieren' (We need to update the database). Mastery of this vocabulary allows you to participate effectively in technical meetings, understand system architectures, and communicate issues related to data storage. Furthermore, the plural form is 'die Datenbanken', which is used when referring to multiple data repositories. The gender is feminine ('die'), which is important to remember for adjective endings and article declension. For example, 'eine schnelle Datenbank' (a fast database) or 'der Zugriff auf die Datenbank' (access to the database). The evolution of databases from simple flat files to complex, distributed cloud databases has made this word more relevant than ever. Whether you are dealing with SQL, NoSQL, or graph databases, the fundamental term remains 'die Datenbank'. It is a foundational piece of vocabulary for the B1 level, bridging the gap between general language use and specialized professional jargon. To fully grasp its usage, one must also understand the verbs commonly associated with it, such as 'speichern' (to save/store), 'abfragen' (to query), 'sichern' (to back up), and 'wiederherstellen' (to restore). These collocations form the basis of everyday IT communication in German-speaking environments.
- Datenbank
- The core term for database.
Wir speichern die Kundeninformationen in die Datenbank.
Continuing with the importance of the term, 'die Datenbank' is not just limited to IT professionals. Everyday users interact with databases constantly, whether they are searching a library catalog, booking a flight, or shopping online. Therefore, encountering this word in user manuals, error messages, and customer support interactions is highly common. For instance, an error message might read 'Fehler beim Verbinden mit der Datenbank' (Error connecting to the database). Understanding this helps in troubleshooting and reporting issues accurately. The structural integrity of a database, often referred to as 'Datenintegrität', is a critical topic in data science and administration. In academic settings, courses on 'Datenbanksysteme' are standard in computer science curricula. The theoretical foundations, such as normalization ('Normalisierung') and transaction management ('Transaktionsverwaltung'), all revolve around the central concept of 'die Datenbank'. As you progress in your German learning journey, you will find that compound nouns involving 'Datenbank' are incredibly common, reflecting the German language's tendency to build descriptive, complex words from simpler roots. Examples include 'Datenbankadministrator' (database administrator), 'Datenbankserver' (database server), and 'Datenbankdesign' (database design). Each of these terms builds upon the foundational understanding of 'die Datenbank'.
- Daten
- Plural noun meaning data.
Die Datenbank ist sehr groß.
Moreover, the security of databases is a paramount concern in today's digital landscape. 'Datenbanksicherheit' (database security) involves protecting the data against unauthorized access, corruption, or theft. This is closely tied to 'Datenschutz' (data privacy), a highly regulated area in Germany and the European Union, notably through the GDPR (DSGVO in German). When discussing these topics, 'die Datenbank' is frequently mentioned as the primary asset that needs protection. Regular backups, known as 'Datenbanksicherungen', are essential practices. The terminology extends to the tools used to interact with databases, such as SQL (Structured Query Language), which is universally understood but often discussed using German terminology for its operations, like 'Auswahl' (SELECT), 'Einfügen' (INSERT), and 'Löschen' (DELETE). Understanding 'die Datenbank' in this comprehensive context not only enriches your vocabulary but also provides deep insights into the professional culture and technical landscape of German-speaking countries. It is a word that encapsulates the intersection of language, technology, and modern business practices.
- Bank
- Can mean bank (financial) or bench, but here it means repository.
Er arbeitet an der Datenbank.
Die Datenbank stürzte ab.
Wir brauchen eine neue Datenbank.
Using the word die Datenbank correctly involves understanding its grammatical properties and the contexts in which it naturally appears. As a feminine noun, it takes the articles 'die' (nominative/accusative), 'der' (dative/genitive), and 'eine' (nominative/accusative), 'einer' (dative/genitive). For example, in the nominative case: 'Die Datenbank ist schnell' (The database is fast). In the accusative case: 'Ich installiere die Datenbank' (I am installing the database). In the dative case, which is very common when talking about location or interaction: 'Die Daten liegen in der Datenbank' (The data lies in the database) or 'Ich arbeite mit der Datenbank' (I work with the database). The genitive case is used to show possession or relation: 'Die Struktur der Datenbank ist komplex' (The structure of the database is complex). It is crucial to master these declensions to sound fluent and professional. Beyond basic grammar, 'die Datenbank' is frequently used with specific verbs that describe actions performed on or with data. The most common verb is 'speichern' (to save/store): 'Wir speichern alle Benutzerdaten in der Datenbank' (We store all user data in the database). Another frequent verb is 'abfragen' (to query): 'Das System fragt die Datenbank ab' (The system queries the database). When things go wrong, you might use 'abstürzen' (to crash): 'Die Datenbank ist gestern abgestürzt' (The database crashed yesterday). For maintenance, 'aktualisieren' (to update) and 'sichern' (to back up) are essential: 'Vergessen Sie nicht, die Datenbank zu sichern' (Do not forget to back up the database). These verb-noun collocations are the building blocks of technical communication in German.
- Nominative
- Die Datenbank ist neu.
Ich sehe die Datenbank.
In professional environments, you will often need to use 'die Datenbank' in compound nouns. German is famous for its compound words, and IT vocabulary is no exception. If you are talking about the server that hosts the database, you say 'der Datenbankserver'. If you are referring to the person managing it, it is 'der Datenbankadministrator' (or 'die Datenbankadministratorin' for a female). The design process is 'das Datenbankdesign', and the system as a whole is 'das Datenbanksystem'. When creating these compounds, 'Datenbank' usually acts as the determining word (Bestimmungswort), modifying the base word (Grundwort). The gender of the compound word is always determined by the last word. So, 'der Server' makes 'der Datenbankserver' masculine, even though 'die Datenbank' is feminine. This is a fundamental rule of German grammar that applies universally. Additionally, prepositions play a significant role in how 'die Datenbank' is used. 'Auf' (on) is often used when referring to the server or platform: 'Die Anwendung läuft auf der neuen Datenbank' (The application runs on the new database). 'Aus' (from) is used when retrieving data: 'Wir lesen die Werte aus der Datenbank' (We read the values from the database). 'In' (in/into) is used for storing: 'Schreiben Sie das in die Datenbank' (Write that into the database). Notice the difference between 'in der Datenbank' (dative, location: it is already there) and 'in die Datenbank' (accusative, direction: moving data into it).
- Accusative
- Wir bauen eine Datenbank.
Er löscht die Datenbank.
When writing technical documentation or emails, the tone and register dictate how 'die Datenbank' is framed. In formal writing, passive voice is frequently employed: 'Die Datenbank wurde erfolgreich aktualisiert' (The database was successfully updated) or 'Es muss eine neue Datenbank eingerichtet werden' (A new database must be set up). In spoken, informal office communication, active voice and shorter sentences are preferred: 'Hast du die Datenbank gecheckt?' (Did you check the database?) or 'Die Datenbank spinnt schon wieder' (The database is acting up again - colloquial). Understanding these nuances helps in adapting your language to the situation. Furthermore, adjectives used with 'die Datenbank' often describe its state, size, or type. Common adjectives include 'relational' (relational), 'verteilt' (distributed), 'schnell' (fast), 'langsam' (slow), 'sicher' (secure), and 'beschädigt' (corrupted). For example, 'Wir benötigen eine sichere, relationale Datenbank' (We need a secure, relational database). The declension of these adjectives follows standard German rules, depending on the article and case. Mastering the usage of 'die Datenbank' is not just about knowing the translation; it is about integrating it seamlessly into grammatically correct and contextually appropriate German sentences, enabling clear and effective communication in any technical or business setting.
- Dative
- Der Fehler liegt in der Datenbank.
Wir verbinden uns mit der Datenbank.
Die Daten stammen aus der Datenbank.
Das Update der Datenbank dauert lange.
The term die Datenbank is ubiquitous in modern professional environments, particularly within the IT, finance, healthcare, and e-commerce sectors. You will hear it most frequently in software development teams, IT support departments, and data analysis groups. In a typical daily stand-up meeting (frequently called 'das Stand-up' or 'die Morgenbesprechung' in German offices), a developer might say, 'Ich habe gestern das Skript für die Datenbank geschrieben' (I wrote the script for the database yesterday). System administrators use the term constantly when discussing server health, backups, and performance monitoring. For instance, 'Die Auslastung der Datenbank ist zu hoch' (The load on the database is too high). Beyond the pure IT departments, business analysts and project managers also use the term regularly. A marketing manager might ask, 'Haben wir diese Kundenkontakte in unserer Datenbank?' (Do we have these customer contacts in our database?). In this context, 'die Datenbank' often refers to a CRM (Customer Relationship Management) system. In the healthcare sector, patient records are stored in specialized databases, and doctors or administrators might discuss 'die Patientendatenbank' (the patient database). The term is also prevalent in educational settings, especially in university computer science (Informatik) courses, where students learn about 'Datenbankarchitektur' (database architecture) and 'Datenbankmodelle' (database models). The widespread use of the term reflects the reality that almost every modern organization relies on structured data storage to function.
- IT Office
- Commonly heard in tech meetings.
Die Datenbank ist das Herzstück unserer Software.
You will also encounter 'die Datenbank' frequently in written forms. Job advertisements for IT positions in Germany, Austria, and Switzerland will almost always list database skills as a requirement. You might read phrases like 'Gute Kenntnisse in relationalen Datenbanken erforderlich' (Good knowledge of relational databases required) or 'Erfahrung mit SQL-Datenbanken' (Experience with SQL databases). In technical documentation, manuals, and API specifications, the word is central. A setup guide might instruct the user: 'Tragen Sie hier die Zugangsdaten für die Datenbank ein' (Enter the access credentials for the database here). Furthermore, in the context of news and media, 'die Datenbank' is often mentioned in reports about cybersecurity, data breaches, or privacy laws. A news anchor might report, 'Hacker haben eine große Datenbank mit Passwörtern gestohlen' (Hackers have stolen a large database containing passwords). This highlights the critical importance of databases in contemporary society and the severe consequences when they are compromised. The discussion around 'Datenschutz' (data protection) in German media frequently involves debates about how long data should be kept in a 'Datenbank' and who has access to it. Therefore, understanding this word is not only useful for your career but also for following current events and societal debates regarding technology and privacy.
- News
- Heard during reports on data breaches.
Eine Datenbank wurde gehackt.
In everyday life, you might hear the term when interacting with customer service. If a system is down at a bank or a retail store, the clerk might apologize and say, 'Tut mir leid, unsere Datenbank ist gerade offline' (I am sorry, our database is currently offline) or 'Ich kann nicht auf die Datenbank zugreifen' (I cannot access the database). Even in casual conversations among tech-savvy individuals, the word pops up. Friends discussing a personal project, like building a website or an app, will inevitably talk about 'die Datenbank'. The term has thoroughly permeated the German language, moving from highly specialized jargon to a widely understood concept. It is a perfect example of how technological advancement shapes vocabulary. Whether you are reading a highly technical whitepaper, listening to a news broadcast about a cyberattack, or simply waiting at a checkout counter while the cashier reboots their terminal, 'die Datenbank' is a word you are guaranteed to encounter. Recognizing it and understanding its various contexts will significantly enhance your comprehension of modern German, both in professional and everyday situations.
- Everyday
- Used when systems are down.
Die Datenbank lädt nicht.
Ist die Datenbank sicher?
Wir prüfen die Datenbank.
When learning and using the word die Datenbank, several common mistakes can occur, primarily related to gender, prepositions, and compound word formation. The most frequent error made by learners is assigning the incorrect gender. Because 'Daten' (data) is plural, some learners mistakenly treat 'Datenbank' as a plural noun in its singular form, or they might guess the gender incorrectly, saying 'der Datenbank' or 'das Datenbank'. It is crucial to remember that the gender of a compound noun in German is always determined by its final element. Since 'die Bank' is feminine, 'die Datenbank' is also feminine. This affects all subsequent grammar, including articles and adjective endings. For example, saying 'ein neuer Datenbank' is incorrect; it must be 'eine neue Datenbank'. Another common pitfall involves the choice of prepositions. English speakers often translate 'in the database' directly, which is correct ('in der Datenbank'), but they struggle with the difference between location (dative) and direction (accusative). If you are saving data *into* the database, you must use the accusative case: 'Ich speichere die Daten in die Datenbank'. If the data is already *in* the database, you use the dative case: 'Die Daten sind in der Datenbank'. Mixing these up changes the meaning or simply sounds grammatically incorrect to a native speaker. Furthermore, learners sometimes use the wrong preposition entirely, such as saying 'auf der Datenbank' when they mean 'in der Datenbank'. While 'auf' can be used when referring to a server ('auf dem Datenbankserver'), data itself is stored 'in' the database.
- Gender Error
- Using der or das instead of die.
Falsch: Der Datenbank. Richtig: Die Datenbank.
Another area where mistakes are common is in the formation of plural forms. The plural of 'die Datenbank' is 'die Datenbanken'. Learners sometimes forget the '-en' ending, saying 'zwei Datenbank' instead of 'zwei Datenbanken'. This is a simple morphological error but one that immediately marks the speaker as a learner. Additionally, when forming compound nouns, learners might forget the connecting elements (Fugenlaute) or insert them incorrectly. Fortunately, with 'Datenbank', compounds are usually straightforward: 'Datenbank' + 'Server' = 'Datenbankserver'. There is no extra 's' or 'en' added in the middle. However, when 'Daten' is combined with other words, it often requires a connection, like in 'Datenschutz' (data protection). A more subtle mistake involves register and collocation. Using overly casual verbs with 'Datenbank' in a formal setting can seem unprofessional. For instance, instead of saying 'Wir tun die Daten in die Datenbank' (We put the data in the database), which sounds very colloquial, it is much better to say 'Wir speichern die Daten in der Datenbank' (We store the data in the database) or 'Wir pflegen die Daten in die Datenbank ein' (We enter the data into the database). Choosing the right verb elevates your German from basic to professional.
- Preposition Error
- Confusing in die and in der.
Ich schreibe in die Datenbank.
Finally, pronunciation mistakes can sometimes cause confusion. The emphasis in 'Datenbank' is on the first syllable: DA-ten-bank. Placing the stress on 'bank' sounds unnatural. Furthermore, the 'a' in 'Daten' is long, while the 'a' in 'bank' is short. Pronouncing 'Daten' with a short 'a' might make it sound like a different word entirely. Also, ensure the 'b' in 'bank' is pronounced clearly, as German speakers sometimes harden final consonants, but here it is at the beginning of the second syllable, so it remains a clear 'b'. Avoiding these common mistakes—correcting gender, mastering two-way prepositions, using appropriate professional verbs, and ensuring correct pronunciation—will significantly improve your fluency and confidence when discussing technical topics in German. It shows attention to detail, which is highly valued in the technical professions where the word 'die Datenbank' is most frequently used.
- Plural Error
- Forgetting the -en ending.
Wir haben viele Datenbanken.
Die Datenbank ist voll.
Er liest die Datenbank aus.
When expanding your vocabulary around die Datenbank, it is helpful to understand similar and related words that belong to the same semantic field. A very close term is 'der Datenspeicher' (data storage or memory). While a 'Datenbank' implies a structured, searchable system, 'Datenspeicher' is a broader term that can refer to any medium where data is kept, such as a hard drive, a USB stick, or raw cloud storage. Another related term is 'das Datenarchiv' (data archive). An archive is typically used for long-term storage of data that is no longer actively used but must be retained for historical or legal reasons. In contrast, a 'Datenbank' is usually active, constantly being updated and queried. Understanding the distinction between active databases and passive archives is important in IT discussions. You might also encounter 'das Data Warehouse', a term borrowed directly from English but widely used in German IT. A Data Warehouse is a large, centralized repository of data from multiple sources, optimized for analytics and reporting rather than daily transaction processing. While it is a type of database, the specific term highlights its analytical purpose. Another common English loanword is 'der Server'. While a server is the hardware or virtual machine, the 'Datenbank' is the software and data residing on it. You will often hear them together: 'Der Datenbankserver'.
- Datenspeicher
- General data storage.
Der Datenspeicher enthält die Datenbank.
In the realm of software, you might hear 'die Tabelle' (the table). A relational database is made up of many tables. So, 'die Tabelle' is a component of 'die Datenbank'. Similarly, 'der Datensatz' (the data record or dataset) refers to a single row within a table. A database contains many tables, and a table contains many records. Understanding this hierarchy is essential for clear communication. 'Die Datei' (the file) is another fundamental word. Before complex databases existed, data was often stored in simple text files ('Textdateien'). Today, databases still use files under the hood, but the user interacts with the database management system, not the raw files. Confusing 'Datei' (file) with 'Datenbank' (database) is a common mistake for beginners. A file is a single digital document, whereas a database is a complex system for managing vast amounts of structured information. Another interesting related word is 'die Wissensdatenbank' (knowledge base). This is a specific type of database used to store complex information, articles, FAQs, and troubleshooting guides, often used by customer support teams or for internal company documentation. It combines 'Wissen' (knowledge) with 'Datenbank'.
- Datei
- A single file, not a whole database.
Die Datei wird in die Datenbank importiert.
Finally, terms related to data security and management frequently appear alongside 'Datenbank'. 'Das Backup' or 'die Datensicherung' (the backup) is crucial for any database. 'Das Verzeichnis' (the directory) is used to organize files, similar to how a database organizes data, but at the operating system level. 'Die Cloud' (the cloud) is increasingly where databases are hosted, leading to terms like 'Cloud-Datenbank'. By familiarizing yourself with these related terms—Datenspeicher, Datenarchiv, Tabelle, Datensatz, Datei, and Wissensdatenbank—you build a robust network of vocabulary that allows you to discuss IT and data management topics with precision and nuance. You will be able to distinguish between the hardware storing the data, the software managing it, the structure organizing it, and the individual pieces of information themselves. This comprehensive understanding is what separates a basic speaker from a proficient communicator in a professional German context.
- Tabelle
- A table within a database.
Die Tabelle ist Teil der Datenbank.
Ein Datensatz in der Datenbank.
Die Wissensdatenbank hilft uns.
How Formal Is It?
""
""
""
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Ejemplos por nivel
Das ist eine Datenbank.
That is a database.
Nominative case, feminine article 'eine'.
Die Datenbank ist groß.
The database is big.
Adjective 'groß' used as a predicate.
Wo ist die Datenbank?
Where is the database?
Simple question structure.
Ich sehe die Datenbank.
I see the database.
Accusative case, feminine article 'die'.
Die Datenbank ist neu.
The database is new.
Adjective 'neu'.
Wir haben eine Datenbank.
We have a database.
Verb 'haben' takes accusative.
Die Datenbank ist gut.
The database is good.
Simple description.
Hier ist die Datenbank.
Here is the database.
Location adverb 'hier'.
Wir brauchen eine neue Datenbank.
We need a new database.
Accusative case with adjective ending 'neue'.
Die Datenbank funktioniert nicht.
The database is not working.
Verb 'funktionieren' with negation.
Ich suche in der Datenbank.
I am searching in the database.
Dative case 'in der' for location.
Die alte Datenbank ist sehr langsam.
The old database is very slow.
Adjective ending 'alte' in nominative.
Hast du die Datenbank geprüft?
Did you check the database?
Perfect tense of 'prüfen'.
Die Daten sind in der Datenbank.
The data is in the database.
Plural subject 'Daten'.
Wir haben zwei Datenbanken.
We have two databases.
Plural form 'Datenbanken'.
Die Datenbank ist jetzt offline.
The database is now offline.
Use of adverb 'jetzt'.
Ich muss die Daten in der Datenbank speichern.
I have to save the data in the database.
Modal verb 'müssen' with infinitive 'speichern'.
Wir aktualisieren die Datenbank jede Nacht.
We update the database every night.
Time expression 'jede Nacht' (accusative).
Es gibt einen Fehler in der Datenbank.
There is an error in the database.
'Es gibt' takes accusative, followed by dative location.
Kannst du die Datenbank sichern?
Can you back up the database?
Modal verb 'können' with 'sichern'.
Die Datenbank ist abgestürzt.
The database crashed.
Perfect tense of 'abstürzen' with 'ist'.
Wir schreiben die Werte in die Datenbank.
We write the values into the database.
Accusative 'in die' for direction/movement.
Der Zugriff auf die Datenbank ist gesperrt.
Access to the database is blocked.
Noun phrase 'Zugriff auf' takes accusative.
Wer ist für die Datenbank verantwortlich?
Who is responsible for the database?
Adjective 'verantwortlich' with preposition 'für'.
Die relationale Datenbank bietet eine hohe Datenintegrität.
The relational database offers high data integrity.
Technical vocabulary and complex noun phrases.
Die Datenbank wurde gestern erfolgreich migriert.
The database was successfully migrated yesterday.
Passive voice in the past tense (Präteritum/Perfekt mix).
Wir müssen die Abfragen an die Datenbank optimieren.
We need to optimize the queries to the database.
Plural noun 'Abfragen' with preposition 'an'.
Eine verteilte Datenbank erhöht die Ausfallsicherheit.
A distributed database increases reliability.
Participle used as an adjective 'verteilte'.
Der Datenbankadministrator hat die Rechte angepasst.
The database administrator adjusted the permissions.
Compound noun 'Datenbankadministrator'.
Es handelt sich um eine verschlüsselte Datenbank.
It is an encrypted database.
Phrase 'Es handelt sich um' (It is a matter of).
Die Skalierbarkeit der Datenbank ist ein Problem.
The scalability of the database is a problem.
Genitive case 'der Datenbank'.
Trotz des Updates ist die Datenbank langsam.
Despite the update, the database is slow.
Preposition 'Trotz' taking the genitive.
Die Normalisierung der Datenbank reduziert Redundanzen signifikant.
The normalization of the database significantly reduces redundancies.
Academic/technical register, abstract nouns.
Wir implementieren eine hochverfügbare Datenbankarchitektur.
We are implementing a highly available database architecture.
Compound adjective 'hochverfügbare'.
Die DSGVO stellt strenge Anforderungen an die Datenbankverwaltung.
The GDPR places strict requirements on database management.
Formal phrasing 'Anforderungen stellen an'.
Latenzzeiten bei der Datenbankabfrage müssen minimiert werden.
Latency times during database queries must be minimized.
Passive voice with modal verb in plural.
Die Konsistenz der Datenbank ist nach dem Ausfall gefährdet.
The consistency of the database is compromised after the failure.
Advanced vocabulary 'Konsistenz', 'gefährdet'.
Das Data Warehouse integriert Daten aus verschiedenen Datenbanken.
The data warehouse integrates data from various databases.
Use of English loanwords common in German IT.
Die Replikation der Datenbank erfolgt asynchron.
The replication of the database occurs asynchronously.
Technical adverbs 'asynchron'.
Eine gründliche Analyse der Datenbankstruktur ist unerlässlich.
A thorough analysis of the database structure is essential.
Formal adjective 'unerlässlich'.
Die epistemologischen Implikationen allumfassender Datenbanken sind weitreichend.
The epistemological implications of all-encompassing databases are far-reaching.
Highly academic vocabulary and philosophical context.
Die algorithmische Auswertung der Datenbank offenbart verborgene Korrelationen.
The algorithmic analysis of the database reveals hidden correlations.
Sophisticated noun phrases.
Es bedarf einer Paradigmenwechsels in der Datenbanktechnologie.
A paradigm shift in database technology is required.
Verb 'bedürfen' taking the genitive case.
Die semantische Interoperabilität heterogener Datenbanken bleibt eine Herausforderung.
The semantic interoperability of heterogeneous databases remains a challenge.
Complex technical jargon.
Inhärente Bias-Strukturen in der Datenbank müssen dekonstruiert werden.
Inherent bias structures in the database must be deconstructed.
Sociological/technical crossover vocabulary.
Die Persistenzschicht abstrahiert die zugrundeliegende Datenbank.
The persistence layer abstracts the underlying database.
Deep software engineering terminology.
Die ontologische Modellierung der Datenbank erfordert höchste Präzision.
The ontological modeling of the database requires the utmost precision.
Superlative adjective 'höchste'.
Datensouveränität impliziert die vollständige Kontrolle über die eigene Datenbank.
Data sovereignty implies complete control over one's own database.
Abstract political/technical concepts.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Die Datenbank ist down.
Fehler in der Datenbank.
Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen.
Datenbank wird aktualisiert.
Zugriff auf die Datenbank.
Daten in die Datenbank einpflegen.
Die Datenbank abfragen.
Ein Backup der Datenbank machen.
Die Datenbank migrieren.
Die Datenbankstruktur ändern.
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
Can refer to a simple Excel sheet in casual talk, but strictly means a DBMS in IT.
Used in both hardware (server) and software (data structure) contexts.
- Saying 'der Datenbank' instead of 'die Datenbank'.
- Using 'auf der Datenbank' when meaning 'in der Datenbank' for data storage.
- Forgetting the plural ending and saying 'zwei Datenbank'.
- Pronouncing 'Daten' with a short 'a'.
- Confusing 'Datei' (file) with 'Datenbank' (database).
Consejos
Gender Rule
Always look at the last word of a compound noun. 'Bank' is feminine, so 'Datenbank' is feminine. This works for almost all German compound nouns.
Prepositions
Master 'in der' vs 'in die'. 'Ich suche in der Datenbank' (I search in the database). 'Ich schreibe in die Datenbank' (I write into the database).
Word Building
You can build many words with 'Datenbank'. Just add another noun to the end. Datenbank + Server = Datenbankserver. Datenbank + Fehler = Datenbankfehler.
Stress the First Syllable
Say DA-ten-bank. Emphasizing the wrong syllable makes it hard for native speakers to understand you quickly.
Datenschutz
When talking about databases in Germany, always be aware of 'Datenschutz' (data privacy). It is a very important topic in German business culture.
Capitalization
Always capitalize 'Datenbank'. All nouns in German are capitalized, no matter where they are in the sentence.
Use 'speichern'
The most natural verb to use for putting data into a database is 'speichern' (to save). Avoid using 'tun' or 'machen'.
Using DB
In emails or Slack messages, feel free to use 'DB'. Everyone in a professional setting will understand it means Datenbank.
The -en ending
Don't forget the plural is 'Datenbanken'. It is a common mistake to just say 'Datenbank' for plural.
Professional Register
Using 'Datenbank' correctly makes you sound professional. Practice the related verbs to improve your business German.
Memorízalo
Origen de la palabra
Compound of 'Daten' (data, from Latin 'datum') and 'Bank' (bank/repository, from Old High German 'banc').
Contexto cultural
Always associate 'Datenbank' with 'Datenschutz' in a German context.
In German IT workplaces, precision in terminology is valued. Distinguishing between different types of databases is expected.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"Welche Datenbank nutzen Sie für dieses Projekt?"
"Haben wir ein Backup der Datenbank?"
"Wer hat Zugriff auf die Kundendatenbank?"
"Ist die Datenbank DSGVO-konform?"
"Warum ist die Datenbank so langsam?"
Temas para diario
Beschreiben Sie ein Problem, das Sie mit einer Datenbank hatten.
Warum ist eine gute Datenbank wichtig für ein Unternehmen?
Welche Daten speichern Sie in Ihrer persönlichen Datenbank (z.B. im Kopf oder auf dem Handy)?
Wie wird sich die Datenbanktechnologie in der Zukunft verändern?
Schreiben Sie eine kurze Anleitung, wie man Daten in eine Datenbank eingibt.
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is feminine. The gender of a German compound noun is determined by its last part. Since 'die Bank' is feminine, 'die Datenbank' is also feminine. Always use 'die', 'eine', or 'der' (in dative/genitive).
The plural is 'die Datenbanken'. You simply add an '-en' to the end. This is a common plural rule for feminine nouns ending in a consonant. For example: 'Wir haben viele Datenbanken'.
It depends on the action. If data is already there (location), use dative: 'in der Datenbank'. If you are moving data into it (direction), use accusative: 'in die Datenbank'. This is the rule of two-way prepositions.
Yes, in written IT communication, 'DB' is a very common abbreviation. However, in spoken German, people usually say the full word 'Datenbank'. Sometimes IT professionals might say 'die DB' (pronounced day-bay).
A 'Datei' is a single file, like a Word document or an image. A 'Datenbank' is a complex system that stores and organizes massive amounts of data. A database might use many files, but it is not just one file.
It is 'der Datenbankadministrator' for a male or 'die Datenbankadministratorin' for a female. It is a direct translation and a very long compound word. In casual office talk, they might just be called 'der Admin'.
Common verbs include 'speichern' (to save), 'abfragen' (to query), 'aktualisieren' (to update), and 'löschen' (to delete). You might also hear 'sichern' (to back up) and 'wiederherstellen' (to restore).
Yes, it is used in general business, marketing, and administration. Anyone who manages lists of customers, products, or records uses a database. It is a very common professional word.
The 'a' in 'Daten' is a long 'a' sound, like in the English word 'father'. It is not short. The 'a' in 'bank', however, is short.
It means 'database-supported' or 'database-driven'. It is an adjective used to describe software or websites that rely on a database to function. For example, 'eine datenbankgestützte Website'.
Ponte a prueba 180 preguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'die Datenbank' is essential for anyone working in or talking about modern technology, business, or data management in German. Remember it is feminine and is often combined with verbs like 'speichern' (save) and 'abfragen' (query).
- Noun, Feminine (die)
- Means 'database' in English
- Plural is 'die Datenbanken'
- Crucial IT and business vocabulary
Gender Rule
Always look at the last word of a compound noun. 'Bank' is feminine, so 'Datenbank' is feminine. This works for almost all German compound nouns.
Prepositions
Master 'in der' vs 'in die'. 'Ich suche in der Datenbank' (I search in the database). 'Ich schreibe in die Datenbank' (I write into the database).
Word Building
You can build many words with 'Datenbank'. Just add another noun to the end. Datenbank + Server = Datenbankserver. Datenbank + Fehler = Datenbankfehler.
Stress the First Syllable
Say DA-ten-bank. Emphasizing the wrong syllable makes it hard for native speakers to understand you quickly.
Contenido relacionado
Más palabras de academic
Abbildung
B1Una imagen, gráfico o dibujo en un texto. Te ayuda a entender mejor la información.
Abhandlung
B1Un trabajo escrito detallado, a menudo académico, que explora un tema específico a fondo.
ableiten
B1Deducir algo a partir de la información que tienes.
Absatz
B1Un párrafo es una sección de un texto, como un capítulo de un libro, que trata sobre una idea principal.
abschließend
B1Usa 'abschließend' cuando quieras decir algo como punto final o conclusión.
Abschlussarbeit
B1Es un trabajo académico importante, como una tesis, que escribes al final de tus estudios. Demuestra tu investigación y conocimiento.
Abschlusszeugnis
B1El documento oficial que recibes al terminar un curso o la escuela.
Abschnitt
B1Un 'Abschnitt' es una parte o sección distinta de algo, como un texto o un edificio.
Absolvent
B1Es alguien que ha terminado con éxito sus estudios en una escuela o universidad.
absolvieren
B1Terminar con éxito un curso de estudios o una formación.