Eilig
Eilig en 30 segundos
- The word 'eilig' is a German adjective meaning 'in a hurry' or 'urgent', primarily used to express temporal pressure in both personal and professional contexts.
- A vital grammatical rule is using the expression 'es eilig haben' to say 'to be in a hurry', rather than translating literally from English with 'sein'.
- It functions as an adjective (eilige Nachricht), an adverb (eilig laufen), and appears in common compounds like 'Eilmeldung' (breaking news) or 'Eilbrief' (express letter).
- While similar to 'schnell' (fast) and 'dringend' (urgent), 'eilig' specifically highlights the lack of time and the need for immediate action due to a deadline.
The German adjective eilig is a fundamental word that every learner must master early on, as it describes a state of being or a quality of an action that is central to modern life: the state of being in a hurry or something being urgent. While English often uses the phrase "to be in a hurry," German utilizes the adjective eilig in a specific grammatical construction or as an attribute to describe tasks that cannot wait. Understanding eilig requires distinguishing between the speed of an action and the psychological or situational pressure behind it. Unlike schnell (fast), which refers to velocity, eilig refers to the necessity of speed due to time constraints.
- Core Meaning
- The word primarily translates to "hurried" or "urgent." It describes a person who is rushing or a matter that requires immediate attention.
In daily German life, you will encounter this word most frequently in the fixed expression es eilig haben. This is the standard way to say "to be in a rush." If you are running for a train and someone stops you to ask for directions, you might politely decline by saying you are in a hurry. It conveys a sense of temporal pressure that everyone understands and respects in a culture that values punctuality.
Entschuldigung, ich kann jetzt nicht reden, ich habe es sehr eilig.
Beyond personal haste, eilig describes objects or situations. An "eilige Nachricht" is an urgent message. An "eiliger Brief" is an express letter. In these contexts, the word functions like a standard adjective, modifying the noun to indicate that time is of the essence. It is less about the physical speed of the delivery and more about the priority level assigned to the task. If a boss tells an employee that a project is eilig, they are signaling that other tasks should be set aside.
- Situational Nuance
- Use this word when the clock is ticking. It is the perfect word for commuters, busy parents, and professionals dealing with deadlines.
The word also appears in compound structures and derivations, such as eiligst (very urgently/as quickly as possible). This superlative form is often used in formal writing or dramatic storytelling to emphasize that no time was wasted. For example, a doctor might be called eiligst to the scene of an accident. It carries a weight of gravity that the simple adjective sometimes lacks.
Der Bote brachte die eiligen Dokumente direkt zum Chef.
Furthermore, eilig can describe the manner of an action. If someone walks eilig down the street, their footsteps are quick and purposeful. It paints a visual picture of someone whose mind is already at their destination. This adverbial use is common in literature to set the pace of a scene. It creates a mood of tension or excitement, depending on the context of the narrative.
- Comparative Context
- Compare 'eilig' with 'hastig'. While 'eilig' is neutral and often necessary, 'hastig' (hasty) implies a lack of care or nervousness that might lead to mistakes.
Wir müssen eine eilige Entscheidung treffen.
In summary, eilig is more than just a synonym for fast. It is a word that encapsulates the human experience of time pressure. Whether you are late for a meeting, sending a priority package, or describing the frantic pace of a city, eilig provides the necessary linguistic tool to express that time is the most precious resource at that moment. Mastering its use, especially the "es eilig haben" construction, is a significant milestone for any German learner.
Hast du es eilig, oder können wir kurz sprechen?
Mit eiligen Schritten verschwand sie in der Menge.
Using eilig correctly in a sentence involves understanding its dual role as a predicative adjective and an attributive adjective. The most common pitfall for English speakers is the translation of "I am in a hurry." In German, you do not use the verb 'to be' (sein) for this state. Instead, you use the idiomatic expression es eilig haben. This literally translates to "to have it hurried," where 'it' (es) refers to the general situation or the current state of affairs.
- The Idiomatic Construction
- Structure: [Subject] + [haben] + [es] + [eilig]. Example: "Er hat es eilig." (He is in a hurry.) This structure is invariable regardless of the reason for the hurry.
When you want to emphasize the degree of haste, you can add adverbs like sehr (very), besonders (particularly), or nicht so (not so). For instance, if you are running late for a flight, you would say, "Ich habe es sehr eilig!" If you are relaxed and have plenty of time, you might say, "Ich habe es gar nicht eilig." This flexibility allows for precise communication of your temporal state.
Warum hast du es so eilig? Der Zug fährt erst in zwanzig Minuten.
As an attributive adjective (placed before a noun), eilig must follow the rules of German adjective declension. This means its ending changes based on the gender of the noun, the case (nominative, accusative, dative, genitive), and whether it follows a definite or indefinite article. For example, "eine eilige Bestellung" (an urgent order) uses the feminine nominative ending '-e'. In the dative case, it might become "mit einer eiligen Nachricht" (with an urgent message).
- Attributive Usage
- When modifying a noun: [Article] + [Declined eilig] + [Noun]. Example: "Das ist eine eilige Angelegenheit." (That is an urgent matter.)
Another important usage is describing the manner of an action, where eilig acts as an adverb. In German, most adjectives can function as adverbs without any change in form. "Er lief eilig zum Ausgang" (He ran hurriedly to the exit). Here, it describes the quality of the running. It suggests that the person is moving quickly because they need to be somewhere else, not just because they enjoy running fast.
Sie tippte eine eilige Antwort auf ihrem Smartphone.
In more formal or professional contexts, eilig is used to categorize tasks or requests. A "Eilsache" (urgent matter) is a compound noun derived from the same root. In a business email, you might see the phrase "Es ist eilig," which means "It is urgent." Note that when referring to a specific thing (like a task), you can use the verb 'sein' (to be). "Diese Aufgabe ist eilig" is perfectly correct, whereas "Ich bin eilig" is not. The distinction lies in whether you are describing a person's state or the urgency of an object/task.
- Formal vs. Informal
- Informal: "Ich hab's eilig!" (I'm in a rush!). Formal: "Es handelt sich um eine eilige Lieferung." (It concerns an urgent delivery.)
Die Sanitäter arbeiteten mit eiliger Präzision.
Finally, consider the negative and comparative forms. "Eiliger als" (more hurried than) and "am eiligsten" (most hurried) follow standard German comparative rules. If you have two tasks, you might say, "Diese Aufgabe ist eiliger als die andere." This helps in prioritizing work. By mastering these different sentence patterns, you will be able to navigate time-sensitive situations in German with confidence and accuracy.
Können wir das später besprechen? Ich habe es gerade wirklich eilig.
Das war ein eiliger Abschied am Bahnhof.
The word eilig is ubiquitous in German-speaking environments, from the bustling streets of Berlin to quiet office corridors. One of the most common places you will hear it is at public transportation hubs. Stations like the 'Hauptbahnhof' are filled with people who es eilig haben. You might hear an announcement about an 'Eilzug' or see a commuter pushing past with a quick "Entschuldigung, ich habe es eilig!" This setting perfectly encapsulates the essence of the word: purposeful, time-bound movement.
- At the Office
- In professional settings, 'eilig' is the go-to word for deadlines. You will hear colleagues say, "Ist das eilig?" (Is that urgent?) or see emails marked with 'Eilt!' (Urgent!) in the subject line.
In a professional context, eilig acts as a filter for priorities. If a manager describes a project as eilig, it signals to the team that immediate action is required. It is often used in contrast to things that can wait until the next day. You will also hear it in the service industry. If you go to a tailor or a repair shop and need something done quickly, you might ask, "Können Sie das eilig erledigen?" (Can you do this urgently?). This often implies a surcharge for faster service.
In der Redaktion herrschte eilige Betriebsamkeit kurz vor dem Redaktionsschluss.
Media and news are another major domain for this word. A breaking news story is often introduced as an 'Eilmeldung'. This tells the audience that the information is fresh and important. Similarly, in older contexts or literature, you might hear about an 'Eilboten' (express messenger), the historical equivalent of a modern courier. Even today, delivery services use the term to describe express shipping options, ensuring that customers know their packages are being handled with priority.
- On the News
- 'Eilmeldung' is the German equivalent of 'Breaking News'. You see it flashing across the screen or as a notification on your phone for major global events.
In social interactions, eilig is frequently used as a polite excuse. If you meet an acquaintance on the street but cannot stop to chat, saying "Ich habe es leider eilig" is a socially acceptable way to end the encounter without being rude. It shifts the blame from a lack of interest to an external constraint: time. It is a vital phrase for maintaining social harmony while managing a busy schedule.
"Hast du es eilig?" - "Ja, mein Bus kommt gleich!"
Finally, you will hear it in various idioms and proverbs. The most famous is "Eile mit Weile," which translates to "Haste makes waste" or more literally "Hurry with leisure." This reflects a cultural wisdom that even when things are eilig, one should remain calm and focused to avoid mistakes. Hearing this word in such diverse settings—from high-pressure newsrooms to casual street conversations—demonstrates its essential role in the German language and the daily life of its speakers.
- Everyday Situations
- Morning routines: "Wir haben es eilig, die Kinder müssen in die Schule!" Shopping: "Können Sie bitte schnell machen? Ich habe es eilig."
Die eiligen Schritte der Passanten hallten in der Unterführung.
Es ist nicht so eilig, du kannst dir Zeit lassen.
One of the most persistent hurdles for English speakers learning German is the correct grammatical framing of being in a hurry. In English, we say "I am in a hurry," using the verb 'to be'. Naturally, learners often try to translate this literally as "Ich bin eilig." However, in German, this is grammatically incorrect and sounds very strange to native ears. The correct way to express personal haste is always Ich habe es eilig. This impersonal 'es' is crucial; it refers to the situation, not the person being 'hurried' as a character trait.
- The 'Sein' vs. 'Haben' Trap
- Mistake: "Ich bin eilig." (Incorrect). Correction: "Ich habe es eilig." (Correct). Use 'haben' for people, 'sein' for things or situations (e.g., "Die Sache ist eilig").
Another frequent mistake involves confusing eilig with schnell. While they are related, they are not interchangeable. Schnell refers to speed and velocity. A car is schnell. A runner is schnell. Eilig, however, refers to the urgency or the lack of time. If you say "Ich fahre schnell," you are driving fast. If you say "Ich fahre, weil ich es eilig habe," you are driving because you are in a hurry. You can drive schnell without having it eilig (e.g., on a race track), and you can have it eilig while moving langsam (e.g., stuck in a traffic jam when you're late).
Falsch: Der Zug ist eilig. Richtig: Der Zug ist schnell, aber der Passagier hat es eilig.
Adjective endings are also a common source of errors. Because eilig is an adjective, it must agree with the noun it modifies. Learners often forget to add the '-e', '-en', '-er', or '-es' endings when using it attributively. For example, saying "eine eilig Nachricht" is wrong; it must be "eine eilige Nachricht." Paying attention to the gender of the noun (feminine, masculine, or neuter) and the case is essential for correct usage.
- Declension Errors
- Mistake: "Ein eilig Brief." Correction: "Ein eiliger Brief." (Masculine nominative indefinite). Mistake: "Mit eilig Hilfe." Correction: "Mit eiliger Hilfe." (Feminine dative).
A more subtle mistake is using eilig when hastig would be more appropriate. Hastig often has a negative connotation of being sloppy or nervous. If you do your homework hastig, you probably made mistakes. If you do it because it is eilig, you are simply working against a deadline. Choosing the wrong word can unintentionally signal that you are being careless rather than just busy. Similarly, avoid overusing the word in formal requests where "umgehend" (immediate/prompt) might sound more professional.
Sie machten einen eiligen Fehler (Wrong context, usually 'hastigen').
Finally, remember that eilig cannot be used as a verb. In English, we can say "to hurry." In German, the verb is eilen or sich beeilen. Do not try to use eilig as an action word. "Ich eilige mich" is incorrect; it should be "Ich beeile mich." Keeping the adjective eilig, the noun die Eile, and the verb beeilen distinct in your mind will prevent many common grammatical errors and make your German sound much more natural.
- Verb vs. Adjective
- Don't confuse the adjective 'eilig' with the verb 'beeilen'. Use 'Ich beeile mich' to describe the action of hurrying, and 'Ich habe es eilig' to describe the state.
Es ist eilig, aber bitte arbeite nicht hastig.
Wir haben es eilig, wir müssen sofort los.
While eilig is a versatile and common word, the German language offers several alternatives that can provide more specific nuances depending on the situation. Understanding these synonyms helps you move from basic fluency to a more sophisticated level of expression. The most closely related word is dringend. While eilig focus on the time constraint, dringend emphasizes the importance or the critical nature of the matter. An "eilige Nachricht" just needs to get there fast; a "dringende Nachricht" might be a matter of life or death.
- Eilig vs. Dringend
- 'Eilig' (hurried/urgent) refers to time. 'Dringend' (urgent/pressing) refers to necessity and importance. You can have an 'eilige' task that isn't very 'dringend' in the grand scheme of things.
Another alternative is hastig. As mentioned previously, hastig often carries a negative connotation. It implies that someone is rushing so much that they are becoming careless or nervous. If someone eats hastig, they are wolfing down their food. If they walk hastig, they might look like they are running away from something. In contrast, eilig is usually more purposeful and controlled. Use hastig when you want to describe a rushed action that lacks grace or precision.
Er warf einen hastigen Blick auf die Uhr.
In formal or administrative contexts, you might encounter pressant. This is particularly common in Switzerland and Southern Germany. It is a loanword from French and is used almost identically to eilig. For example, "Ich habe es pressant" is a regional variation of "Ich habe es eilig." While you don't need to use it yourself, recognizing it will help you understand different German dialects. Another formal alternative is vordringlich, which means "of primary importance" or "high priority." This is often used in political or corporate strategy documents.
- Formal Alternatives
- 'Umgehend' (immediate), 'unverzüglich' (without delay), 'vordringlich' (priority). These words are often found in contracts, legal documents, and official correspondence.
For describing a person who is constantly in a rush, you might use the adjective hetzerisch or say they are im Stress. While eilig describes a temporary state, these terms describe a more chronic condition of being overwhelmed by tasks. If someone is always in Eile (in a hurry), it might be their lifestyle. Conversely, if you want to describe the opposite of eilig, words like gemächlich (leisurely), ruhig (calm), or langsam (slow) are your best bets.
Wir gingen gemächlich durch den Park, wir hatten es gar nicht eilig.
Finally, consider the word flott. This is a more casual, positive word for being quick. If you do something flott, you are doing it efficiently and with good energy. It doesn't have the stress of eilig, but rather a sense of briskness. Using these various words correctly will allow you to paint a much clearer picture of the pace and importance of the actions you are describing in German.
- Summary of Comparisons
- Eilig: Neutral time pressure. Dringend: High importance. Hastig: Careless speed. Flott: Energetic/efficient speed. Gemächlich: No pressure at all.
Diese vordringliche Aufgabe muss bis heute Abend fertig sein.
Machen wir flott, dann schaffen wir es noch rechtzeitig!
How Formal Is It?
Dato curioso
While English uses 'hurry' (likely from an imitative sound of rushing), German stuck with its ancient root. Interestingly, the English word 'idle' is NOT related, even though they sound vaguely similar in some dialects.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'ei' like 'ay' (as in 'play'). It should always be 'eye'.
- Pronouncing the 'l' too darkly (like a 'swallowed' English L). It should be light.
- Over-emphasizing the second syllable.
- Confusing the 'ig' ending with a full 'ig' sound like in English 'big'.
- Failing to make the 'ch' sound soft if using the standard northern pronunciation.
Nivel de dificultad
The word is short and appears frequently in texts. Easy to recognize.
Adjective endings and the specific 'es eilig haben' construction require practice.
Pronunciation is straightforward once the 'ei' and 'ig' sounds are mastered.
Distinctive sound makes it easy to pick out in conversation.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Adjective Declension
Ein eiliger Brief (masculine), eine eilige Nachricht (feminine), ein eiliges Paket (neuter).
Fixed Expression with 'haben'
Ich habe es eilig. (Never 'Ich bin eilig').
Adverbial Use
Er läuft eilig. (Adjectives function as adverbs without change).
Comparative and Superlative
eilig -> eiliger -> am eiligsten.
Subordinate Clause Word Order
...weil ich es eilig habe. (Verb goes to the end).
Ejemplos por nivel
Ich habe es eilig.
I am in a hurry.
Uses the fixed expression 'es eilig haben'.
Hast du es eilig?
Are you in a hurry?
Question form of the fixed expression.
Das ist eine eilige Nachricht.
That is an urgent message.
Attributive use with feminine ending '-e'.
Wir haben es nicht eilig.
We are not in a hurry.
Negation with 'nicht'.
Es ist eilig!
It is urgent!
Used with 'sein' to describe a situation.
Ich muss gehen, ich habe es eilig.
I have to go, I am in a hurry.
Combined with a modal verb 'müssen'.
Er hat es sehr eilig.
He is in a great hurry.
Adverb 'sehr' used for emphasis.
Ist die E-Mail eilig?
Is the email urgent?
Predicative use with the noun 'E-Mail'.
Warum hast du es so eilig?
Why are you in such a hurry?
Question with 'warum' and emphasis 'so'.
Sie läuft eilig zum Bahnhof.
She is walking hurriedly to the station.
Used as an adverb to describe the action 'läuft'.
Ich habe es heute eilig, weil ich einen Termin habe.
I am in a hurry today because I have an appointment.
Subordinate clause starting with 'weil'.
Können wir später reden? Ich habe es eilig.
Can we talk later? I am in a hurry.
Polite excuse using the fixed phrase.
Das war ein eiliger Brief.
That was a hurried letter.
Masculine nominative ending '-er'.
Wir haben es eilig, aber wir fahren sicher.
We are in a hurry, but we are driving safely.
Contrast using the conjunction 'aber'.
Er schreibt eine eilige Notiz.
He is writing a quick note.
Accusative feminine ending '-e'.
Meine Mutter hat es immer eilig.
My mother is always in a hurry.
Use of the frequency adverb 'immer'.
Wenn du es eilig hast, nimm das Taxi.
If you are in a hurry, take the taxi.
Conditional 'wenn' clause; verb 'hast' at the end.
Es ist eine eilige Angelegenheit, die keinen Aufschub duldet.
It is an urgent matter that tolerates no delay.
Relative clause adding detail.
Obwohl er es eilig hatte, hielt er kurz an.
Although he was in a hurry, he stopped briefly.
Concessive clause with 'obwohl' in the past tense.
Die Eilmeldung im Radio unterbrach das Musikprogramm.
The breaking news on the radio interrupted the music program.
Compound noun 'Eilmeldung'.
Ich habe es heute eiliger als gestern.
I am in more of a hurry today than yesterday.
Comparative form 'eiliger'.
Bitte bearbeiten Sie diese Bestellung eilig.
Please process this order urgently.
Adverbial use in an imperative sentence.
In der Stadt herrscht oft eilige Betriebsamkeit.
There is often hurried activity in the city.
Attributive use with feminine noun 'Betriebsamkeit'.
Eile mit Weile, sagte mein Großvater immer.
Haste makes waste, my grandfather always said.
Idiomatic proverb.
Er verließ das Büro mit eiligen Schritten.
He left the office with hurried steps.
Dative plural ending '-en'.
Die eilige Entscheidung stellte sich später als Fehler heraus.
The hasty decision later turned out to be a mistake.
Attributive use modifying 'Entscheidung'.
Ich muss dieses Paket eiligst verschicken.
I must send this package as quickly as possible.
Superlative adverb 'eiligst' for extreme urgency.
Es war ein eilig einberufenes Treffen.
It was a meeting called in a hurry.
Adverbial use modifying a participle 'einberufenes'.
Trotz der Eile blieb sie ruhig und konzentriert.
Despite the haste, she remained calm and focused.
Noun 'Eile' used with preposition 'trotz'.
Sie hatte es so eilig, dass sie ihren Schlüssel vergaß.
She was in such a hurry that she forgot her key.
Result clause with 'so... dass'.
Die Sanitäter mussten eilig handeln, um das Leben zu retten.
The paramedics had to act urgently to save the life.
Infinitive construction with 'um... zu'.
Ist die Sache so eilig, dass sie nicht bis morgen warten kann?
Is the matter so urgent that it cannot wait until tomorrow?
Interrogative with a result clause.
Die eilig verabschiedeten Gesetze wurden scharf kritisiert.
The laws passed in a hurry were sharply criticized.
Adverbial use in a passive-like structure.
In einer eilig verfassten Stellungnahme wies er alle Vorwürfe zurück.
In a statement written in a hurry, he rejected all accusations.
Complex prepositional phrase with declined adjective.
Man sollte keine eiligen Schlüsse aus dieser Situation ziehen.
One should not draw hasty conclusions from this situation.
Plural accusative ending '-en'.
Die eilig herbeigerufene Verstärkung traf erst spät ein.
The reinforcement called in a hurry arrived only late.
Participle construction used as an adjective.
Sein eiliger Rückzug wirkte auf viele verdächtig.
His hasty retreat seemed suspicious to many.
Masculine nominative ending '-er'.
Die Dokumente müssen eiligst dem Notar vorgelegt werden.
The documents must be presented to the notary as soon as possible.
Passive voice with superlative adverb.
Mit eiligem Gruß verschwand er in der Menge.
With a hurried greeting, he disappeared into the crowd.
Dative masculine ending '-em'.
Es besteht kein Grund zu eiliger Panik.
There is no reason for hurried panic.
Genitive/Dative use depending on construction.
Die eilig gezimmerten Kompromisse hielten der Prüfung nicht stand.
The hastily patched-together compromises did not withstand the scrutiny.
Metaphorical use of 'gezimmert' (carpentered/patched).
In der eilig dahinfließenden Zeit verlieren wir oft das Wesentliche aus den Augen.
In the hurriedly passing time, we often lose sight of the essential.
Philosophical use with a present participle.
Sein eilig hingeworfener Kommentar löste eine Debatte aus.
His comment, thrown out in a hurry, triggered a debate.
Adverbial use modifying 'hingeworfener'.
Die eilig zusammenberufene Kommission sollte das Problem lösen.
The commission, convened in a hurry, was supposed to solve the problem.
Complex compound participle.
Es ist eine eilig zu erledigende Aufgabe von höchster Priorität.
It is a task to be completed urgently of the highest priority.
Gerundive-like construction 'zu erledigende'.
Die eilige Natur des modernen Lebens lässt wenig Raum für Kontemplation.
The hurried nature of modern life leaves little room for contemplation.
Abstract noun modification.
Eiligst wurden die Truppen an die Grenze verlegt.
The troops were moved to the border with the utmost haste.
Superlative adverb at the start of the sentence for emphasis.
Die eilig verfassten Memoiren enthielten zahlreiche historische Ungenauigkeiten.
The memoirs, written in a hurry, contained numerous historical inaccuracies.
Plural declined adjective.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— The standard way to say 'I am in a hurry'. It is used in almost every situation where time is short.
Tut mir leid, ich kann nicht reden, ich habe es eilig.
— A common question to check if someone is under time pressure. Useful before starting a long conversation.
Hast du es eilig oder können wir einen Kaffee trinken?
— Used to describe a situation or task that is urgent. It focuses on the 'it' rather than the person.
Komm schnell, es ist eilig!
— A command telling someone to slow down. Often used with children or people rushing into a decision.
Nicht so eilig, wir müssen erst den Vertrag lesen.
— An exclamation or adverb used to signal extreme urgency. Equivalent to 'As soon as possible!'.
Wir brauchen diese Daten eiligst!
— A conditional phrase used to offer a faster alternative or prioritize a task.
Wenn es eilig ist, schicke ich es per Kurier.
— A slightly more literary phrase describing doing something with extreme and potentially messy speed.
Er packte seine Koffer in eiliger Hast.
— A question used to gauge the level of urgency of a request.
Wie eilig ist es mit dem Bericht? Muss er heute fertig sein?
— To run away quickly, often out of fear or because one is late.
Der Dieb lief eilig davon.
— Used for emphasis to show that something is very urgent.
Ich muss ganz eilig zum Arzt.
Se confunde a menudo con
Schnell refers to physical speed (a fast car). Eilig refers to time pressure (being in a hurry).
Dringend implies importance and necessity. Eilig implies a deadline or lack of time.
Hastig implies a lack of care or nervousness. Eilig is more neutral about the quality of the action.
Modismos y expresiones
— Haste makes waste. Literally: Hurry with leisure. It suggests that doing things too fast leads to mistakes.
Überstürze nichts, denk an den Spruch: Eile mit Weile.
proverb— To be in a massive hurry, like a fire truck going to a fire.
Wo willst du denn so schnell hin? Du hast es ja eilig wie die Feuerwehr!
informal/idiomatic— In a flying hurry. Used to describe someone moving extremely fast.
Sie erledigte ihre Einkäufe in fliegender Eile.
literary— Haste is required. A formal way to say that something is urgent.
Bei diesem Projekt ist Eile geboten.
formal— To be constantly in a hurry, as if being chased.
Du hast es immer so eilig, du bist ja ständig auf der Flucht!
informal— To have no need to rush. Often used to reassure someone.
Du kannst den Bericht morgen abgeben, wir haben keine Eile.
neutral— In the utmost haste. Used for extreme emergencies.
In höchster Eile wurde der Patient in den Operationssaal gebracht.
neutral— Head over heels/hurriedly. Often used for sudden, rushed departures or decisions.
Er verließ die Stadt hals über Kopf.
neutral— Time is money. A common motivation for being eilig in business.
Wir müssen die Verhandlungen heute abschließen, denn Zeit ist Geld.
business— At high speed/express pace.
Das neue Gesetz wurde im Eiltempo verabschiedet.
neutralFácil de confundir
Both relate to speed.
Schnell is velocity; eilig is urgency. You can be fast without being in a hurry.
Der Zug ist schnell, aber ich habe es eilig.
Both mean 'urgent' in English.
Dringend is about 'must do now' (importance); eilig is about 'must do fast' (time).
Ich brauche dringend Wasser. (Not eilig).
Both mean hurried.
Hastig is often negative (sloppy); eilig is neutral (just time-bound).
Er aß hastig, weil er es eilig hatte.
Both imply speed.
Sofort is an adverb meaning 'immediately'; eilig is an adjective describing the state.
Komm sofort, es ist eilig!
Both relate to time.
Plötzlich means 'suddenly'; eilig means 'in a hurry'.
Plötzlich hatte er es eilig.
Patrones de oraciones
[Person] + [haben] + [es] + [eilig].
Ich habe es eilig.
[Person] + [laufen/gehen/fahren] + [eilig] + [Destination].
Er läuft eilig nach Hause.
Wenn + [Person] + [es] + [eilig] + [haben], [Main Clause].
Wenn du es eilig hast, nimm den Bus.
Das ist + [Article] + [Declined eilig] + [Noun].
Das ist eine eilige E-Mail.
[Noun] + [sein] + [eiliger] + als + [Noun].
Diese Aufgabe ist eiliger als die andere.
Mit + [Declined eilig] + [Noun] + [Verb] + [Subject].
Mit eiligen Schritten verließ sie den Raum.
[Superlative eiligst] + [Verb] + [Subject] + [Object].
Eiligst wurden die Vorbereitungen getroffen.
[Person] + [haben] + [es] + [nicht/gar nicht] + [eilig].
Wir haben es gar nicht eilig.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very high. It is one of the top 2000 words in German.
-
Ich bin eilig.
→
Ich habe es eilig.
German uses 'haben' with an impersonal 'es' to express being in a hurry. 'Ich bin eilig' is incorrect.
-
Ich habe eilig.
→
Ich habe es eilig.
You must include the pronoun 'es'. Without it, the sentence feels incomplete to a native speaker.
-
Ein eilig Brief.
→
Ein eiliger Brief.
As an adjective before a noun, it must have the correct ending based on gender and case.
-
Using 'eilig' for speed.
→
Using 'schnell' for speed.
Don't say 'Das Auto ist eilig' if you mean the car is fast. Say 'Das Auto ist schnell'.
-
Ich eilige mich.
→
Ich beeile mich.
'Eilig' is an adjective, not a verb. The verb for 'to hurry' is 'beeilen'.
Consejos
The 'Es' is Mandatory
In the phrase 'Ich habe es eilig', the 'es' is a dummy pronoun that must be included. Never say 'Ich habe eilig'.
Eilig vs Dringend
Use 'eilig' for time deadlines and 'dringend' for things that are vital or necessary.
Natural Contractions
Native speakers often say 'Ich hab's eilig'. Learning this contraction will make your speaking sound more fluent.
Compound Power
Learn the compounds like Eilmeldung and Eilbrief. They are very common in professional German.
Punctuality
Using 'eilig' is a great way to show you care about being on time, which is a key value in German culture.
Adjective Endings
Double-check your endings! 'Eine eilige' (fem), 'Ein eiliger' (masc), 'Ein eiliges' (neut).
Catching the 'Ei'
The 'Ei' sound is very sharp. If you hear a sharp 'Eye-lick', someone is probably in a rush.
Eile mit Weile
Use this proverb to sound very wise when someone is rushing too much and making mistakes.
Hastig vs Eilig
Avoid 'hastig' if you just mean you are busy. 'Hastig' sounds like you are panicking or being sloppy.
Daily Practice
Whenever you are walking fast, think 'Ich habe es eilig'. It's the best way to cement the phrase.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of an 'EYE' (pronounced like 'Ei') looking at a 'Lick' (lig) of a clock. You are watching the clock because you have it 'eilig'!
Asociación visual
Imagine a person running with a giant clock under their arm. The clock is ticking loudly, representing the 'Eile' (haste) they are in.
Word Web
Desafío
Try to spend one whole morning noting every time you feel 'eilig'. Say the phrase 'Ich habe es eilig' out loud (or in your head) every time you check your watch or walk faster.
Origen de la palabra
The word 'eilig' is derived from the Old High German 'īllīh' and the Middle High German 'īlic'. It is directly related to the noun 'Eile' (haste). The root is common to West Germanic languages, though English lost the direct cognate in favor of 'haste' (from Old French) and 'hurry'.
Significado original: The original meaning referred to the physical act of moving quickly or pressing forward with energy.
Germanic (West Germanic branch).Contexto cultural
Be careful when telling someone else 'Eile!' (Hurry up!). It can sound very demanding or rude. Use 'Wir haben es eilig' to include yourself in the pressure.
English speakers often translate 'I am in a hurry' literally, which is the biggest hurdle. Culturally, 'hurry' in English can sometimes sound more stressed than 'eilig' in German.
Practica en la vida real
Contextos reales
Commuting
- Ich habe es eilig, mein Zug fährt gleich.
- Warum haben es alle so eilig?
- Eilige Pendler füllen den Bahnsteig.
- Der Bus hat es heute nicht eilig.
Office/Work
- Ist das eine eilige Aufgabe?
- Ich muss das eiligst fertigstellen.
- Eine eilige E-Mail vom Chef.
- In der Redaktion ist es immer eilig.
Socializing
- Hast du es eilig oder hast du Zeit?
- Tut mir leid, ich hab's eilig.
- Ein eiliger Abschied.
- Wir haben es gar nicht eilig.
Shopping/Services
- Können Sie das eilig machen?
- Es ist eine eilige Bestellung.
- Gibt es einen Eilservice?
- Ich habe es eilig, bitte schnell kassieren.
News/Media
- Achtung, eine Eilmeldung!
- Eilige Nachrichten aus aller Welt.
- Der Eilbote ist unterwegs.
- Im Eiltempo durch die Nachrichten.
Inicios de conversación
"Hast du es heute eilig oder können wir in Ruhe quatschen?"
"Warum haben es die Leute in dieser Stadt immer so eilig?"
"Was machst du, wenn du es eilig hast und im Stau stehst?"
"Glaubst du, dass wir es heutzutage zu eilig haben?"
"Ist diese Aufgabe eilig oder kann ich sie morgen machen?"
Temas para diario
Schreibe über einen Morgen, an dem du es besonders eilig hattest. Was ist passiert?
Ist es besser, das Leben eilig oder gemächlich zu leben? Warum?
Beschreibe eine Situation, in der du eine eilige Entscheidung treffen musstest.
Wie fühlst du dich, wenn du es eilig hast? Bist du gestresst oder motiviert?
Was sind drei Dinge, die du nie eilig tust?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, that is a common mistake for English speakers. You must say 'Ich habe es eilig.' Using 'sein' with 'eilig' is only for objects or situations, like 'Die Sache ist eilig.'
'Schnell' refers to the speed of movement (e.g., a fast car). 'Eilig' refers to the feeling of being under time pressure or a task being urgent. You can drive 'schnell' without having it 'eilig'.
It is neutral and can be used in both formal and informal contexts. In very formal business writing, words like 'umgehend' or 'unverzüglich' are sometimes preferred.
You can say 'Ich habe es sehr eilig' or 'Ich habe es eilig wie die Feuerwehr' (informal idiom).
It means 'Breaking News' or 'Urgent Bulletin'. You will see this on TV news or news apps.
Yes, it is a very famous German proverb meaning 'Haste makes waste'. It encourages people to be careful even when they are in a hurry.
Yes, in German most adjectives can be adverbs. 'Er läuft eilig' means 'He walks hurriedly'.
The most common opposites are 'gemächlich' (leisurely) or 'ruhig' (calm/quiet). 'Langsam' (slow) is also an opposite in terms of speed.
It follows standard adjective declension. For example: 'ein eiliger Brief' (masculine), 'eine eilige Nachricht' (feminine), 'ein eiliges Paket' (neuter).
It is the superlative form used as an adverb, meaning 'as quickly as possible' or 'with the utmost urgency'.
Ponte a prueba 180 preguntas
Write a sentence saying you are in a hurry because of the train.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend if they are in a hurry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an urgent message using 'eilig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'eilig' as an adverb to describe how someone walks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request to process something urgently.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'eilig' and 'schnell' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the proverb 'Eile mit Weile'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell your boss you have an urgent matter to discuss.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am in more of a hurry than you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a breaking news headline using 'Eilmeldung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a busy city street using 'eilig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you are NOT in a hurry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'eilig' in a subordinate clause with 'dass'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a hurried decision and its result.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an express letter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'eiligst' in a sentence about a doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you in such a hurry?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) about being in a hurry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'eilig' with a dative plural noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where haste is required.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am in a hurry' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you in a hurry?' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is urgent' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are not in a hurry' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'eilig' correctly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm in a hurry because of the bus.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Haste makes waste' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Not so fast!' using the word 'eilig'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That is an urgent matter.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am in more of a hurry than yesterday.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a coworker that a task is urgent.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have to go now, I'm in a rush.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is it urgent?' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is walking hurriedly to the station.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need an express letter.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have it very eilig.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We have to act urgently.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why are you in such a hurry?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait, I don't have it eilig.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Breaking News!' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Ich habe es eilig.'
Listen and transcribe: 'Hast du es eilig?'
Listen and transcribe: 'Es ist eine eilige Sache.'
Listen and transcribe: 'Eile mit Weile.'
Listen and transcribe: 'Wir haben es heute sehr eilig.'
Listen and identify the word: 'Eilmeldung'.
Listen and identify the word: 'Eilbrief'.
Listen and transcribe: 'Er läuft eilig zum Bus.'
Listen and transcribe: 'Warum hast du es so eilig?'
Listen and transcribe: 'Das ist nicht so eilig.'
Listen and transcribe: 'Ich habe es eiliger als gestern.'
Listen and transcribe: 'Bitte bearbeiten Sie das eiligst.'
Listen and transcribe: 'Es ist eine eilige Nachricht für dich.'
Listen and transcribe: 'Sie hat es immer eilig.'
Listen and transcribe: 'Nicht so eilig, bitte!'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The adjective 'eilig' is your essential tool for communicating urgency and haste in German. Remember to use the idiomatic 'Ich habe es eilig' for 'I'm in a hurry', and use the word as an attribute for tasks that cannot wait, like 'eine eilige Aufgabe'.
- The word 'eilig' is a German adjective meaning 'in a hurry' or 'urgent', primarily used to express temporal pressure in both personal and professional contexts.
- A vital grammatical rule is using the expression 'es eilig haben' to say 'to be in a hurry', rather than translating literally from English with 'sein'.
- It functions as an adjective (eilige Nachricht), an adverb (eilig laufen), and appears in common compounds like 'Eilmeldung' (breaking news) or 'Eilbrief' (express letter).
- While similar to 'schnell' (fast) and 'dringend' (urgent), 'eilig' specifically highlights the lack of time and the need for immediate action due to a deadline.
The 'Es' is Mandatory
In the phrase 'Ich habe es eilig', the 'es' is a dummy pronoun that must be included. Never say 'Ich habe eilig'.
Eilig vs Dringend
Use 'eilig' for time deadlines and 'dringend' for things that are vital or necessary.
Natural Contractions
Native speakers often say 'Ich hab's eilig'. Learning this contraction will make your speaking sound more fluent.
Compound Power
Learn the compounds like Eilmeldung and Eilbrief. They are very common in professional German.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de general
ab
A1A partir de; desde. 'A partir de las ocho estamos allí.' (Ab acht Uhr sind wir da.)
abends
A2Por la tarde/noche. 'Leo por las noches.'
aber
A1La palabra 'aber' significa 'pero'. Se usa para conectar dos ideas que contrastan.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2Rechazar o declinar una oferta. El juez rechazó la petición.
abschließen
A2Cerrar algo con llave. Finalizar formalmente unos estudios o firmar un contrato o seguro.
abseits
A2Abseits significa que algo está lejos del área principal o del camino habitual.
acht
A1El número ocho (8).
Achte
A1Octavo (número ordinal).
achten
A2Prestar atención a algo (con 'auf') o respetar a alguien.