Erinnerung
Es la capacidad de recordar cosas del pasado.
Erinnerung is the German word for memory, representing both the mental faculty and the individual recollections we hold.
Palabra en 30 segundos
- Refers to the mental act of recalling past events.
- Describes a specific memory or thought from the past.
- Used in both psychological and emotional contexts.
Summary
Erinnerung is the German word for memory, representing both the mental faculty and the individual recollections we hold.
- Refers to the mental act of recalling past events.
- Describes a specific memory or thought from the past.
- Used in both psychological and emotional contexts.
Use with the preposition 'an'
Always remember that 'Erinnerung' is followed by the preposition 'an' plus the accusative case. For example: 'Erinnerung an den Sommer'.
Do not confuse with souvenir
While 'Erinnerung' can mean a memory, a physical object like a souvenir is better called 'Andenken'. 'Erinnerung' is almost exclusively mental.
German culture and memory
The concept of 'Erinnerungskultur' is very significant in Germany, referring to the societal way of remembering historical events, especially the Holocaust.
Ejemplos
4 de 4Das ist eine schöne Erinnerung.
That is a nice memory.
Wir bleiben in guter Erinnerung.
We will be remembered fondly.
Er hat keine Erinnerung an den Vorfall.
He has no memory of the incident.
Die Erinnerung spielt eine zentrale Rolle in diesem Roman.
Memory plays a central role in this novel.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of 'Erinnerung' as 're-inner-ing'—bringing something back into your inner self. This helps connect the word to the act of retrieving a thought.
Überblick
Das Wort 'Erinnerung' ist eines der zentralen Wörter der deutschen Sprache und beschreibt sowohl die kognitive Fähigkeit als auch das einzelne, gespeicherte Erlebnis. Es ist eng mit dem Verb 'erinnern' verknüpft und spielt eine große Rolle in der Alltagskommunikation.
Verwendungsmuster
Man verwendet das Wort meist mit dem bestimmten Artikel 'die'. Häufige Konstruktionen sind 'eine Erinnerung an etwas haben' oder 'in Erinnerung bleiben'. Es kann sowohl im Singular als auch im Plural ('Erinnerungen') verwendet werden, wobei der Plural häufiger genutzt wird, um von vergangenen Erlebnissen zu sprechen.
Häufige Kontexte
Im Alltag hört man oft 'Das weckt Erinnerungen', wenn man etwas sieht, das einen an früher denken lässt. Auch in formellen Kontexten, wie bei Gedenkfeiern oder in der Literatur, ist der Begriff zentral, um die Bedeutung von Vergangenem zu würdigen.
Vergleich ähnlicher Wörter
Während 'Gedächtnis' eher die biologische oder technische Kapazität (das 'Speichersystem') beschreibt, bezieht sich 'Erinnerung' stärker auf das einzelne, subjektive Erlebnis oder den Akt des Zurückdenkens. 'Andenken' hingegen wird oft für ein physisches Souvenir verwendet, das einen an eine Reise oder Person erinnern soll.
Notas de uso
Erinnerung is a neutral noun used in all registers. It is highly versatile, functioning equally well in casual conversation about childhood and in serious discussions about history. Always use the preposition 'an' when connecting it to the object of the memory.
Errores comunes
Learners often use 'Gedächtnis' when they mean a specific memory. Remember: 'Gedächtnis' is the capacity, 'Erinnerung' is the specific event. Also, students sometimes forget the required 'an' preposition.
Truco para recordar
Think of 'Erinnerung' as 're-inner-ing'—bringing something back into your inner self. This helps connect the word to the act of retrieving a thought.
Origen de la palabra
The word stems from the Old High German 'inneren', meaning to bring something into the mind or heart. It shares the root 'inn-' (in/inner), signifying that the memory is brought from the outside back into the inner consciousness.
Contexto cultural
In Germany, 'Erinnerungskultur' is a vital political and social term. It highlights the importance of keeping historical lessons alive to prevent repeating past mistakes.
Ejemplos
Das ist eine schöne Erinnerung.
everydayThat is a nice memory.
Wir bleiben in guter Erinnerung.
formalWe will be remembered fondly.
Er hat keine Erinnerung an den Vorfall.
informalHe has no memory of the incident.
Die Erinnerung spielt eine zentrale Rolle in diesem Roman.
academicMemory plays a central role in this novel.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Sich erinnern an
To remember
In bester Erinnerung
In best memory
Erinnerung wachrufen
To call up a memory
Se confunde a menudo con
Gedächtnis refers to the biological capacity or the brain's function to store data. It is the 'hardware' of the mind, whereas 'Erinnerung' is the 'file' or 'content' accessed.
Patrones gramaticales
Use with the preposition 'an'
Always remember that 'Erinnerung' is followed by the preposition 'an' plus the accusative case. For example: 'Erinnerung an den Sommer'.
Do not confuse with souvenir
While 'Erinnerung' can mean a memory, a physical object like a souvenir is better called 'Andenken'. 'Erinnerung' is almost exclusively mental.
German culture and memory
The concept of 'Erinnerungskultur' is very significant in Germany, referring to the societal way of remembering historical events, especially the Holocaust.
Ponte a prueba
Setzen Sie das richtige Wort ein.
Ich habe viele schöne ___ an meine Kindheit.
Wenn man über Erlebnisse aus der Vergangenheit spricht, ist der Plural 'Erinnerungen' die korrekte Wahl.
Puntuación: /1
Preguntas frecuentes
4 preguntasDas Gedächtnis ist die Fähigkeit des Gehirns, Informationen zu speichern, quasi der Speicherraum. Eine Erinnerung ist das konkrete Ereignis oder Bild, das man aus diesem Speicher abruft.
Ja, 'Erinnerungen' ist sehr gebräuchlich. Man sagt zum Beispiel: 'Ich habe viele schöne Erinnerungen an meinen Urlaub'.
Das Verb 'erinnern' ist die Basis. Man sagt: 'Ich erinnere mich an diese Zeit' oder 'Das erinnert mich an dich'.
Nein, es ist ein neutrales Wort, das sowohl im Alltag als auch in formellen Texten völlig problemlos verwendet werden kann.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de general
ab
A1Esta preposición indica un punto de inicio o separación.
abends
A2in the evening
aber
A1'Aber' se usa para introducir algo que contrasta con lo que se acaba de decir.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2Decir que no a una invitación, oferta o petición.
abschließen
A2Terminar algo por completo o cerrar una puerta con llave para que sea segura.
abseits
A2Abseits significa que algo está lejos del área principal o del camino habitual.
acht
A1Es el número que sigue al siete.
Achte
A1Indica la posición que sigue a la séptima. Es el número ocho en orden.
achten
A2Prestar atención o tener cuidado con algo. Significa estar atento a los detalles para evitar errores.