ermahnen
ermahnen en 30 segundos
- Ermahnen means to admonish or exhort, focusing on behavioral correction.
- It is a formal or serious verbal warning used by authority figures.
- The grammar usually involves 'jemanden (Akk) zu etwas (Dat) ermahnen'.
- It differs from 'warnen' (danger) and 'erinnern' (neutral reminder).
The German verb ermahnen is a sophisticated and multi-layered term that primarily translates to 'to admonish', 'to exhort', or 'to warn'. However, its usage in German society carries a specific weight that distinguishes it from a simple reminder or a harsh punishment. When you use ermahnen, you are engaging in a form of communicative guidance. It is most frequently employed in situations where there is a hierarchical or pedagogical relationship, such as between a teacher and a student, a parent and a child, or a judge and a witness. The core essence of the word lies in the attempt to influence someone's future behavior by appealing to their sense of duty, morality, or the established rules of a specific environment. Unlike 'bestrafen' (to punish), which focuses on the consequence of a past action, ermahnen is forward-looking; it serves as a final call to order before more severe consequences follow. In a religious or philosophical context, it takes on the meaning of 'to exhort', where a speaker urges their audience to adhere to a higher moral standard or a specific way of life. This nuance is crucial for B2 learners to grasp because using 'warnen' (to warn) instead of 'ermahnen' might imply physical danger rather than a behavioral correction.
- Pedagogical Context
- Teachers use this word when students are disruptive. It is a verbal warning that signals the limit of the teacher's patience without necessarily resulting in a detention immediately.
- Legal and Formal Context
- In a courtroom, a judge might 'ermahnen' a witness to tell the truth. This is a formal reminder of the legal obligation to be truthful under oath.
- Moral and Religious Context
- A priest or a moral leader might 'ermahnen' the community to be more charitable, emphasizing a spiritual duty.
Der Lehrer musste den Schüler mehrmals zur Ruhe ermahnen, bevor er mit dem Unterricht fortfahren konnte.
One must distinguish between the act of 'erinnern' (reminding) and 'ermahnen'. While 'erinnern' is neutral—simply bringing a fact back to someone's mind—'ermahnen' always carries a prescriptive or corrective tone. If you remind someone to buy milk, you use 'erinnern'. If you tell someone they must stop being late because it violates the office policy, you 'ermahnen' them to be punctual. The word is deeply rooted in the German concept of 'Mahnung', which is a formal reminder of a debt or a duty. Therefore, when you 'ermahnen' someone, you are essentially issuing a 'Mahnung' for their behavior. It is a call to conscience. In modern German, the word is also used in political discourse, where one country might 'ermahnen' another to respect human rights or international treaties. This usage highlights the word's diplomatic yet stern character. It is not an outright threat, but it is a serious declaration of expectation.
Die Mutter ermahnte ihr Kind, die Straßenseite nicht ohne zu schauen zu überqueren.
Der Vorsitzende ermahnte die Abgeordneten zu einer sachlichen Debatte.
Es ist wichtig, die Bürger zur Wachsamkeit zu ermahnen, ohne Panik zu verbreiten.
In seiner Predigt ermahnte der Pfarrer die Gläubigen zur Nächstenliebe.
Furthermore, the verb is often paired with the preposition 'zu' (to) followed by a noun in the dative case. This construction specifies what the person is being urged to do, such as 'zur Vorsicht ermahnen' (to urge to be cautious) or 'zur Pünktlichkeit ermahnen' (to urge to be punctual). It can also be followed by a 'dass'-clause or an infinitive with 'zu', providing more detail about the required action. Understanding these grammatical structures is essential for achieving B2 proficiency, as it allows you to construct complex and precise sentences. The word's history traces back to the Old High German 'manōn', which meant 'to remember' or 'to think of'. The prefix 'er-' adds a sense of reaching a result or initiating a process, making 'ermahnen' the act of bringing someone to a state of mindfulness regarding their duties. This historical context enriches our understanding of why the word feels so serious and intentional today.
Using ermahnen correctly requires attention to its object and its accompanying structures. Primarily, it is a transitive verb, meaning it takes a direct object in the accusative case—the person who is being admonished. However, the true complexity arises in how you specify the *content* of the admonishment. The most common structure is jemanden (Akk) zu etwas (Dat) ermahnen. This is used when you want to urge someone toward a specific quality or behavior. For example, 'Er ermahnt mich zur Geduld' (He urges me to be patient). Notice how 'Geduld' becomes 'zur Geduld' (zu + der Geduld). This pattern is very productive in formal German writing and speaking. If you want to describe a specific action that the person should or should not do, you can use an infinitive clause with 'zu' or a 'dass'-clause. For instance, 'Sie ermahnte ihn, nicht so laut zu sprechen' (She admonished him not to speak so loudly). This provides a clear directive and is very common in parental or educational settings.
- Structure: Accusative + 'zu' + Dative
- Used for abstract nouns or general behaviors. Example: 'jemanden zur Vernunft ermahnen' (to urge someone to be reasonable).
- Structure: Accusative + Infinitive with 'zu'
- Used for specific actions. Example: 'Ich ermahne dich, die Frist einzuhalten' (I admonish you to keep the deadline).
- Structure: Accusative + 'dass'-Clause
- Used for more complex explanations. Example: 'Der Arzt ermahnte den Patienten, dass er mehr Sport treiben müsse' (The doctor admonished the patient that he must exercise more).
Der Polizist ermahnte die Schaulustigen, den Tatort zu verlassen.
In passive constructions, 'ermahnen' is also quite common, especially in news reports or formal protocols. You might hear: 'Die Teilnehmer wurden zur Ordnung ermahnt' (The participants were called to order). Here, the person being admonished becomes the subject of the sentence. This shifts the focus from the person doing the admonishing to the social expectation that was violated. It is also worth noting that 'ermahnen' can be used without a specific 'zu'-phrase if the context is already clear. If a teacher simply says, 'Ich muss dich noch einmal ermahnen!', it implies that the student knows exactly what they are doing wrong and that this is a final warning. This 'stand-alone' usage is very powerful in spoken German. It carries an aura of authority and seriousness. For B2 learners, mastering the passive voice with this verb is a great way to sound more formal and objective in your writing.
Obwohl er bereits ermahnt worden war, machte er denselben Fehler erneut.
Wir sollten uns gegenseitig zur Vorsicht ermahnen, wenn wir im Internet surfen.
Der Trainer ermahnte die Spieler zu mehr Teamgeist.
Sie wurde vom Chef wegen ihrer Unpünktlichkeit ermahnt.
Another nuance to consider is the emotional tone. While 'ermahnen' is serious, it is not necessarily angry. It is often described as 'eindringlich' (urgent/insistent). An 'eindringliche Ermahnung' is a very serious talk where the consequences are made clear. In literature, you might see the noun form 'Ermahnung' used to describe a moral lesson or a piece of advice given by an elder. For example, 'Die Ermahnungen des Großvaters blieben ihm stets im Gedächtnis' (His grandfather's exhortations always remained in his memory). This noun usage is slightly more old-fashioned or formal than the verb. When writing essays, using 'ermahnen' instead of 'sagen' (to say) or 'warnen' (to warn) when discussing social or moral responsibilities will significantly elevate your linguistic register. It shows that you understand the social dynamics of authority and duty within the German language.
In contemporary Germany, ermahnen is a word you are likely to encounter in structured environments where rules and ethics are paramount. One of the most common places is the education system. German teachers are trained to use verbal 'Ermahnungen' as a first step in conflict resolution. If you visit a German 'Gymnasium' or 'Realschule', you might hear a teacher say, 'Ich ermahne dich zur Ruhe, sonst musst du den Raum verlassen.' This isn't just a request; it is a formal procedural step. Similarly, in the workplace, an 'Ermahnung' is a precursor to a 'Abmahnung' (a formal written warning). While an 'Ermahnung' can be oral and is less legally binding, it is still a serious sign that an employee's behavior is under scrutiny. Hearing this word in a professional setting should be taken as a strong signal to adjust one's conduct immediately. It is the language of professional correction.
- News and Politics
- International organizations like the UN or the EU often 'ermahnen' member states to uphold democratic standards. It is the language of diplomatic pressure.
- Parenting
- Parents use it to instill values. 'Ich ermahne dich, ehrlich zu sein' (I urge you to be honest) is a common way to guide a child's moral development.
- Legal Proceedings
- In court, the 'Ermahnung zur Wahrheit' is a standard part of the protocol for witnesses. It ensures the legal integrity of the testimony.
Die EU-Kommission ermahnte die Regierung, die Pressefreiheit zu garantieren.
Another fascinating context is sports. Referees in Germany don't just blow the whistle; they 'ermahnen' players for minor infractions. If a player is playing too aggressively but hasn't yet earned a yellow card, the referee will pull them aside for an 'Ermahnung'. This is a psychological tool used to maintain control of the game. Furthermore, in the context of the COVID-19 pandemic, the word saw a massive resurgence in public health announcements. Politicians and health experts would 'ermahnen' the public to wear masks and keep their distance. In this case, the word was used to appeal to 'Eigenverantwortung' (personal responsibility). It wasn't just a law; it was a moral exhortation for the common good. This highlights how 'ermahnen' sits at the intersection of law, morality, and social cohesion in German-speaking cultures.
Der Schiedsrichter ermahnte den Kapitän, seine Mitspieler zu beruhigen.
In der Kirche wurde die Gemeinde dazu ermahnt, für den Frieden zu beten.
Der Abteilungsleiter ermahnte das Team, die Sicherheitsvorschriften strikt einzuhalten.
Man muss die Autofahrer immer wieder zur Vorsicht ermahnen, besonders bei Glatteis.
Finally, you will find 'ermahnen' in classical German literature and philosophy. Thinkers like Kant or Goethe often used the term when discussing the 'kategorischer Imperativ' or moral duties. In these texts, 'ermahnen' is the voice of reason or conscience speaking to the individual. It suggests that humans have an internal capacity to be 'ermahnt' by their own logic. For a language learner, recognizing 'ermahnen' in these diverse contexts—from a football pitch to a philosophical treatise—reveals the word's versatility. It is a tool for maintaining the social fabric, whether through a simple 'Be quiet' in class or a complex 'Respect the law' in a diplomatic cable. It is a word of authority, but also one of hope—the hope that a verbal reminder is sufficient to change someone's path before more drastic measures are needed.
One of the most frequent errors English speakers make when using ermahnen is confusing it with 'warnen' (to warn). While they are related, they are not interchangeable. 'Warnen' is used when there is an external danger or a negative consequence that is not necessarily related to a moral or procedural duty. For example, 'Ich warne dich vor dem Hund' (I warn you about the dog). You wouldn't use 'ermahnen' here because the dog is a physical threat, not a violation of conduct. 'Ermahnen' is about *behavioral* correction. If you say, 'Ich ermahne dich vor dem Hund,' it would sound like you are telling the person they have a duty to be careful around the dog, which is linguistically awkward. Another common mistake is using 'erinnern' (to remind) when 'ermahnen' is required. 'Erinnern' is neutral. If you remind your friend about a party, use 'erinnern'. If you are a boss telling an employee for the third time that they must submit their reports, 'erinnern' is too weak; 'ermahnen' is the appropriate, more forceful term.
- Mistake: Confusion with 'warnen'
- Don't use 'ermahnen' for physical dangers. Use it for rules, duties, and moral behavior.
- Mistake: Wrong Preposition
- Learners often use 'für' or 'über'. Remember: it is always 'zu' + Dative. 'Zur Vorsicht ermahnen', not 'für Vorsicht'.
- Mistake: Incorrect Case
- The person being admonished must be in the Accusative. 'Ich ermahne *dich*' (Acc), not 'Ich ermahne *dir*' (Dat).
Falsch: Ich ermahne dich vor dem Regen. (Richtig: Ich warne dich vor dem Regen.)
Furthermore, learners often struggle with the distinction between 'ermahnen' and 'abmahnen'. This is particularly important in a professional or legal context. An 'Ermahnung' is a softer, often verbal warning. An 'Abmahnung' is a formal, written legal warning that can be a prerequisite for firing someone in Germany. Confusing these two in a workplace setting could lead to significant misunderstandings. If your boss 'ermahnt' you, you should be careful, but if they 'abmahnen' you, you are in serious legal trouble regarding your job. Another nuance is the 'zu' + Dative construction. Many students forget the 'zu' and try to use a direct object for the reason, e.g., 'Er ermahnt mich die Ruhe.' This is grammatically incorrect. It must be 'Er ermahnt mich *zur* Ruhe.' The 'zu' provides the necessary link to the abstract goal of the admonishment.
Falsch: Er ermahnte ihn für seine Faulheit. (Richtig: Er ermahnte ihn wegen seiner Faulheit zur Arbeit.)
Die Polizei ermahnte die Autofahrer zur Einhaltung der Tempolimits.
Er wurde wegen seines Verhaltens ermahnt, aber nicht bestraft.
Wir müssen uns selbst immer wieder zur Disziplin ermahnen.
Lastly, be careful with the passive voice. While 'Ich werde ermahnt' (I am being admonished) is correct, learners sometimes use the wrong auxiliary verb. It is always 'werden' for the process or 'sein' for the state (Zustandspassiv). For example, 'Ich bin ermahnt' means the act of admonishing is over and I am now in a state of having been warned. Understanding these subtle shifts in meaning is what separates a B2 learner from a C1 speaker. 'Ermahnen' is a powerful word that, when used correctly, demonstrates a deep understanding of German social hierarchies and the nuances of moral communication. Avoid the trap of overusing 'sagen' or 'warnen' and embrace the precision that 'ermahnen' offers in your German vocabulary.
To truly master ermahnen, you must understand its synonyms and how they differ in register and intent. A very close synonym is zurechtweisen (to reprimand). However, 'zurechtweisen' is generally harsher and implies a more direct criticism of a specific wrong action that has already occurred. 'Ermahnen' is more about the future behavior. Another alternative is belehren (to instruct/lecture). 'Belehren' often has a negative connotation of being 'pedantic' or 'know-it-all' (von oben herab). If you 'belehren' someone, you are acting as if you know better. 'Ermahnen' is more about authority and rules. Then there is anhalten zu (to urge/encourage). This is a softer, more positive version of 'ermahnen'. If a teacher 'hält die Schüler zum Lesen an', they are encouraging them to read. If they 'ermahnt die Schüler zum Lesen', it sounds like the students have been lazy and need a stern reminder.
- ermahnen vs. warnen
- Warnen is for danger (danger ahead!); Ermahnen is for behavior (behave yourself!).
- ermahnen vs. zurechtweisen
- Zurechtweisen is a sharp rebuke for a mistake; Ermahnen is a stern reminder of a duty.
- ermahnen vs. auffordern
- Auffordern is a neutral request to do something; Ermahnen adds a layer of moral or rule-based necessity.
Statt ihn nur zu ermahnen, hätte sie ihn direkt zurechtweisen sollen.
In more formal or literary contexts, you might find ins Gewissen reden (to appeal to someone's conscience). This is a more idiomatic and emotional way of 'ermahnen'. It implies a long, serious conversation intended to make the person feel the weight of their actions. On the legal side, we have verwarnen (to caution/issue a warning). This is almost exclusively used by police or officials. If a police officer gives you a 'Verwarnung' for parking illegally, it is a formal act. 'Ermahnen' is the broader, more general term for this kind of interaction. For religious contexts, predigen (to preach) or einschärfen (to enjoin/impress upon) are relevant. 'Einschärfen' is particularly strong; it means to repeatedly and forcefully tell someone they must do something, like a parent 'einschärft' a child to never talk to strangers. Understanding these nuances allows you to choose the exact right word for the level of authority and the specific situation you are describing.
Der Chef ermahnte die Belegschaft zur Pünktlichkeit, während er sie gleichzeitig zur Effizienz anhielt.
Es ist besser, jemanden frühzeitig zu ermahnen, als ihn später rügen zu müssen.
Die Großmutter ermahnte die Enkel, immer höflich zu sein.
Der Richter ermahnte den Angeklagten, die Fragen wahrheitsgemäß zu beantworten.
In summary, while 'ermahnen' is the 'standard' word for admonishing, the German language offers a rich palette of alternatives. If you are writing a formal report, 'ermahnen' or 'verwarnen' are your best bets. If you are writing a story about a stern teacher, 'zurechtweisen' or 'ermahnen' fit well. If you are describing a supportive mentor, 'anhalten zu' is more appropriate. By expanding your vocabulary to include these related terms, you can convey subtle differences in power dynamics, emotional intensity, and social context. This level of precision is exactly what is expected at the B2 level and beyond. Practice using 'ermahnen' with its specific 'zu' + Dative structure, and then try substituting it with some of these alternatives to see how the meaning of your sentence changes. This exercise will deepen your linguistic intuition and make your German sound much more natural and sophisticated.
How Formal Is It?
Dato curioso
The root 'mahn' is related to the English word 'mind'. So when you 'ermahnen' someone, you are essentially trying to get something into their 'mind'.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'h' (it should be silent, only lengthening the 'a').
- Stressing the first syllable 'er-'.
- Mixing it up with 'mahnen' (which means to send a payment reminder).
- Shortening the 'a' sound too much.
- Pronouncing the final 'n' as 'm'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize in context, especially in news or literature.
Requires correct use of 'zu' + Dative and the Accusative object.
Requires confidence in tone and authority to sound natural.
Clear pronunciation makes it easy to spot in speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Transitive Verbs with Accusative
Ich ermahne *dich* (Accusative).
Preposition 'zu' with Dative
Ich ermahne dich *zur* (zu + der) Geduld.
Infinitive with 'zu'
Er ermahnte mich, *nicht zu spät zu kommen*.
Weak Verb Conjugation
ermahnen, ermahnte, hat ermahnt.
Passive Voice with 'werden'
Er *wird* zur Ruhe ermahnt.
Ejemplos por nivel
Der Lehrer sagt: 'Bitte seid leise!'
The teacher says: 'Please be quiet!' (This is the act of ermahnen).
Simple command.
Mama sagt: 'Iss dein Gemüse!'
Mom says: 'Eat your vegetables!'
Imperative form.
Sei bitte vorsichtig!
Please be careful!
Imperative with 'bitte'.
Hör auf zu rennen!
Stop running!
Verb 'aufhören'.
Du musst leise sein.
You must be quiet.
Modal verb 'müssen'.
Nicht stören!
Do not disturb!
Negative imperative.
Komm jetzt nach Hause.
Come home now.
Simple imperative.
Mach das nicht wieder.
Don't do that again.
Negative command.
Der Polizist ermahnt den Fahrer.
The police officer admonishes the driver.
Present tense, transitive verb.
Die Mutter ermahnt das Kind zur Ruhe.
The mother urges the child to be quiet.
Usage of 'zur Ruhe'.
Er ermahnt seinen Freund, nicht zu rauchen.
He admonishes his friend not to smoke.
Infinitive with 'zu'.
Wir ermahnen euch, pünktlich zu sein.
We admonish you to be punctual.
Infinitive clause.
Der Trainer ermahnt die Spieler.
The coach admonishes the players.
Direct object in accusative.
Sie ermahnt ihn: 'Pass auf!'
She admonishes him: 'Watch out!'
Direct speech.
Ich ermahne dich zum letzten Mal.
I am warning (admonishing) you for the last time.
Time expression 'zum letzten Mal'.
Der Bibliothekar ermahnt die Leute.
The librarian admonishes the people.
Simple sentence structure.
Der Chef ermahnte ihn zur Pünktlichkeit.
The boss admonished him to be punctual.
Past tense 'ermahnte'.
Die Eltern ermahnen ihre Kinder, höflich zu sein.
The parents admonish their children to be polite.
Infinitive with 'zu'.
Ich muss dich zur Vorsicht ermahnen.
I must urge you to be cautious.
Modal verb 'müssen' + infinitive.
Er wurde vom Lehrer zur Ordnung ermahnt.
He was called to order by the teacher.
Passive voice 'wurde ermahnt'.
Wir sollten uns gegenseitig ermahnen, ehrlich zu bleiben.
We should admonish each other to remain honest.
Reflexive 'uns gegenseitig'.
Die Schilder ermahnen die Wanderer zur Achtsamkeit.
The signs urge the hikers to be mindful.
Metaphorical use with 'Schilder'.
Sie ermahnte ihn, dass er seine Medizin nehmen muss.
She admonished him that he must take his medicine.
'dass'-clause.
Der Richter ermahnt den Zeugen zur Wahrheit.
The judge admonishes the witness to tell the truth.
Formal context.
Der Abteilungsleiter ermahnte die Mitarbeiter eindringlich zur Einhaltung der Sicherheitsvorschriften.
The department head urgently admonished the employees to comply with safety regulations.
Adverb 'eindringlich' and complex noun 'Einhaltung'.
Obwohl er bereits mehrfach ermahnt worden war, kam er erneut zu spät.
Although he had already been admonished several times, he arrived late again.
Passive perfect with 'obwohl'.
Die Vereinten Nationen ermahnen die Konfliktparteien zum Waffenstillstand.
The United Nations urge the parties to the conflict to a ceasefire.
Political/formal register.
In seiner Rede ermahnte der Politiker das Volk zur Besonnenheit.
In his speech, the politician urged the people to be level-headed.
Abstract noun 'Besonnenheit'.
Es ist die Pflicht der Eltern, ihre Kinder zum respektvollen Umgang mit anderen zu ermahnen.
It is the parents' duty to urge their children to treat others with respect.
Infinitive construction as subject.
Der Schiedsrichter ermahnte den Spieler nach dem Foul nur mündlich.
The referee only verbally admonished the player after the foul.
Adverb 'mündlich'.
Die Umweltorganisationen ermahnen die Industrie zu nachhaltigerem Handeln.
Environmental organizations urge industry to act more sustainably.
Comparative adjective 'nachhaltigerem'.
Man muss die Bürger immer wieder zur Wachsamkeit ermahnen.
One must repeatedly urge citizens to be vigilant.
Impersonal 'man'.
Die moralische Instanz in uns ermahnt uns oft, bevor wir eine falsche Entscheidung treffen.
The moral authority within us often admonishes us before we make a wrong decision.
Metaphorical use of 'moralische Instanz'.
Der Autor ermahnt seine Leser in dem Essay, die Freiheit nicht als selbstverständlich hinzunehmen.
In the essay, the author exhorts his readers not to take freedom for granted.
Literary register.
Die Geschichte ermahnt uns eindringlich, die Fehler der Vergangenheit nicht zu wiederholen.
History urgently admonishes us not to repeat the mistakes of the past.
Personification of 'Geschichte'.
In der Philosophie Kants wird der Mensch dazu ermahnt, seinem eigenen Verstand zu folgen.
In Kant's philosophy, man is exhorted to follow his own reason.
Passive voice in academic context.
Der Vorsitzende ermahnte die Abgeordneten zu einer sachbezogenen und fairen Debatte.
The chairman admonished the deputies to have a factual and fair debate.
Compound adjectives.
Sie ermahnte sich selbst zur Geduld, während sie auf die Ergebnisse wartete.
She exhorted herself to be patient while waiting for the results.
Reflexive use 'sich selbst'.
Die religiösen Schriften ermahnen die Gläubigen zur Demut und Barmherzigkeit.
Religious scriptures exhort the faithful to humility and mercy.
Religious register.
Der Arzt ermahnte den Patienten nachdrücklich, seinen Lebensstil grundlegend zu ändern.
The doctor emphatically admonished the patient to fundamentally change his lifestyle.
Adverb 'nachdrücklich'.
Die unaufhörlichen Appelle der Wissenschaftler ermahnen die Weltgemeinschaft zur sofortigen Dekarbonisierung.
The incessant appeals of scientists exhort the global community to immediate decarbonization.
Sophisticated vocabulary 'unaufhörlich', 'Dekarbonisierung'.
In seinem Spätwerk ermahnt der Dichter die Menschheit zur Rückkehr zu den wahren Werten der Natur.
In his late work, the poet exhorts humanity to return to the true values of nature.
Genitive attributes.
Es ist ein Zeichen von Reife, wenn man fähig ist, sich selbst kritisch zu ermahnen.
It is a sign of maturity when one is capable of critically exhorting oneself.
Complex sentence structure.
Die Tragödie fungiert als literarisches Mittel, um das Publikum zur moralischen Läuterung zu ermahnen.
The tragedy functions as a literary means to exhort the audience toward moral purification.
Academic literary theory terminology.
Der Philosoph ermahnt uns, dass die Freiheit des Einzelnen dort endet, wo sie die Freiheit des Anderen einschränkt.
The philosopher admonishes us that the freedom of the individual ends where it restricts the freedom of the other.
Complex 'dass'-clause with nested relative clause.
Die diplomatische Note ermahnte den Nachbarstaat zur strikten Einhaltung der territorialen Integrität.
The diplomatic note admonished the neighboring state to strictly adhere to territorial integrity.
Highly formal diplomatic language.
Manche Kritiker ermahnen zur Vorsicht bei der allzu euphorischen Bewertung neuer Technologien.
Some critics urge caution regarding the overly euphoric evaluation of new technologies.
Prepositional phrase 'bei der... Bewertung'.
Die Ruinen der antiken Stadt ermahnen die Besucher zur Vergänglichkeit allen irdischen Ruhms.
The ruins of the ancient city remind (exhort) visitors of the transience of all earthly glory.
Metaphorical/Poetic use.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Don't make me tell you twice! Used as a serious warning.
Räum dein Zimmer auf und lass dich nicht zweimal ermahnen!
— I unfortunately have to admonish you. Used to introduce a formal correction.
Ich muss dich leider ermahnen, dass deine Leistungen nachgelassen haben.
— To be warned multiple times.
Er wurde mehrmals ermahnt, bevor er entlassen wurde.
— To urge someone to stay alert.
Die Polizei ermahnt die Bürger zur Wachsamkeit.
— To urge moderation or restraint.
Der Präsident ermahnte beide Seiten zur Mäßigung.
— To admonish because of bad behavior.
Der Schüler wurde wegen schlechten Benehmens ermahnt.
— To admonish someone seriously.
Ich ermahne dich ernsthaft, dein Verhalten zu ändern.
— To urge consideration for others.
Schilder im Park ermahnen zur Rücksichtnahme auf die Natur.
Se confunde a menudo con
'Warnen' is for external danger; 'ermahnen' is for conduct/duty.
'Erinnern' is a neutral reminder; 'ermahnen' is a stern warning.
'Abmahnen' is a formal, written legal warning in labor law.
Modismos y expresiones
— To have a serious talk with someone to appeal to their conscience (a stronger, more emotional form of ermahnen).
Ich werde ihm mal ordentlich ins Gewissen reden.
informal/neutral— To bring someone to their senses or to reason (often involves ermahnen).
Es war schwer, den trotzigen Jungen zur Raison zu bringen.
formal— To put a stop to something (often the result of a final ermahnen).
Diesem Verhalten müssen wir einen Riegel vorschieben.
neutral— To raise a warning finger (metaphorically, to admonish).
Die Presse erhob den Mahnfinger gegen die neue Steuerreform.
neutral/journalistic— To put someone in their place (stronger than ermahnen).
Der Chef musste ihn vor dem Team in die Schranken weisen.
neutral— To give someone a piece of one's mind (much harsher than ermahnen).
Nach dem Fehler hat mir der Meister ordentlich den Kopf gewaschen.
informal— To have a serious word with someone.
Ich muss ein ernstes Wörtchen mit meinem Sohn reden.
neutral— To call someone to order (formal).
Der Vorsitzende rief die störenden Mitglieder zur Ordnung.
formal— To beat around the bush (opposite of a direct ermahnen).
Statt ihn zu ermahnen, klopfte sie nur vorsichtig auf den Busch.
informal— To remind someone of their duties (softer than ermahnen).
Ich wollte dich nur kurz an deine Pflichten erinnern.
neutralFácil de confundir
Looks very similar.
'Mahnen' is often used for payment reminders or general warnings; 'ermahnen' is specifically for behavioral correction of a person.
Die Bank mahnt die Zahlung an. vs. Der Lehrer ermahnt den Schüler.
Same root.
'Anmahnen' means to demand something that is overdue (like a report or money).
Ich muss den Bericht bei dir anmahnen.
Similar meaning of warning.
'Verwarnen' is used by officials (police, referees) for minor legal/rule infractions.
Der Polizist verwarnt den Falschparker.
Both involve telling someone what to do.
'Belehren' focuses on giving information/instruction, often patronizingly; 'ermahnen' focuses on the duty to behave.
Er belehrt mich über Grammatik. vs. Er ermahnt mich zur Ruhe.
Both are corrections.
'Zurechtweisen' is a sharp, critical reaction to a past mistake; 'ermahnen' is a stern reminder for the future.
Sie wies ihn scharf zurecht.
Patrones de oraciones
Jemand ermahnt jemanden.
Der Lehrer ermahnt den Schüler.
Jemand ermahnt jemanden zu + Noun.
Die Mutter ermahnt das Kind zur Ruhe.
Jemand ermahnt jemanden, [Infinitive + zu].
Er ermahnte mich, leise zu sein.
Jemand wird zu etwas ermahnt.
Er wurde zur Pünktlichkeit ermahnt.
Jemand ermahnt jemanden, dass...
Der Arzt ermahnte ihn, dass er gesund leben muss.
Etwas (Abstraktes) ermahnt jemanden zu etwas.
Das Gewissen ermahnt uns zur Ehrlichkeit.
Jemanden eindringlich zu etwas ermahnen.
Der Redner ermahnte das Publikum eindringlich zum Handeln.
Sich selbst zu etwas ermahnen.
Sie ermahnte sich selbst zur Besonnenheit in der Krise.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High in written German and structured spoken environments.
-
Ich ermahne dir.
→
Ich ermahne dich.
Ermahnen takes an Accusative object, not Dative.
-
Ich ermahne dich vor dem Feuer.
→
Ich warne dich vor dem Feuer.
Ermahnen is for behavior, warnen is for physical danger.
-
Er ermahnt mich für Ruhe.
→
Er ermahnt mich zur Ruhe.
The correct preposition is 'zu' + Dative, not 'für'.
-
Ich ermahne dich an das Brot.
→
Ich erinnere dich an das Brot.
Use 'erinnern' for simple reminders about objects or facts.
-
Die Abmahnung war nur mündlich.
→
Die Ermahnung war nur mündlich.
An 'Abmahnung' is by definition formal and written; a verbal warning is an 'Ermahnung'.
Consejos
Case Check
Always use the Accusative for the person: 'Ich ermahne *ihn*'. Never the Dative.
School Context
If you hear a teacher say 'Ermahnung!', it means you are one step away from getting in real trouble.
The 'Zu' Rule
When urging someone to a specific quality, always use 'zu' + Dative noun: 'zur Geduld', 'zur Ordnung'.
Authority
Only use this word if you have the right to give a warning, or if you are speaking about a rule everyone must follow.
Noun Form
Learn 'die Ermahnung'. It’s very common in phrases like 'eine Ermahnung erhalten' (to receive a warning).
Be Serious
This word doesn't work for jokes. It always carries a tone of moral or social gravity.
Workplace Tip
In a German office, an 'Ermahnung' is a sign to fix your behavior immediately before it becomes a legal 'Abmahnung'.
History
You can say 'Die Geschichte ermahnt uns'. This makes your writing sound very sophisticated and high-level.
Self-Correction
Use 'sich selbst ermahnen' to talk about self-discipline: 'Ich muss mich zur Arbeit ermahnen'.
Avoid 'vor'
Don't say 'ermahnen vor'. That's for 'warnen'. Say 'ermahnen zu' or 'ermahnen wegen'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of an 'ER' (Emergency Room) where a doctor 'MAHN-ens' (warns) you to take care of your health. ER-MAHNEN.
Asociación visual
Imagine a teacher holding a giant 'M' (for Mahnung) over a noisy student's head.
Word Web
Desafío
Try to use 'ermahnen' in three different contexts today: one for a child, one for a colleague, and one for yourself.
Origen de la palabra
From Old High German 'manōn', which meant 'to remember' or 'to think of'. The prefix 'er-' was added later to signify the completion or initiation of the act.
Significado original: To make someone remember their duty or to bring something to someone's mind.
Germanic (Indo-European). Cognate with English 'moon' (via 'measure/month') and 'mind'.Contexto cultural
Be careful not to sound too 'belehrend' (condescending) when using this word with peers or superiors. It is best used from a position of authority or in very clear-cut rule-breaking situations.
In English, 'admonish' sounds very formal or old-fashioned. 'Warn' or 'tell off' are more common. However, 'ermahnen' is still very active in modern German conversation.
Practica en la vida real
Contextos reales
School / Classroom
- zur Ruhe ermahnen
- zur Aufmerksamkeit ermahnen
- wegen Störens ermahnen
- jemanden ermahnen, sich zu setzen
Workplace
- zur Pünktlichkeit ermahnen
- zur Sorgfalt ermahnen
- mündlich ermahnen
- wegen Fehlverhaltens ermahnen
Legal / Court
- zur Wahrheit ermahnen
- zur Ordnung ermahnen
- den Angeklagten ermahnen
- einen Zeugen ermahnen
Parenting
- zur Höflichkeit ermahnen
- zur Ordnung ermahnen
- eindringlich ermahnen
- zum Teilen ermahnen
Politics / News
- zur Mäßigung ermahnen
- zur Einhaltung von Verträgen ermahnen
- die Weltgemeinschaft ermahnen
- zur Wachsamkeit ermahnen
Inicios de conversación
"Wurdest du in der Schule oft von deinen Lehrern ermahnt?"
"Wie reagierst du, wenn dich jemand zur Pünktlichkeit ermahnt?"
"Glaubst du, dass es wichtig ist, Kinder zur Sparsamkeit zu ermahnen?"
"Wann hast du das letzte Mal jemanden zur Vorsicht ermahnen müssen?"
"Sollten Politiker öfter zur moralischen Verantwortung ermahnt werden?"
Temas para diario
Schreibe über eine Situation, in der dich jemand zu Recht ermahnt hat. Was hast du daraus gelernt?
Reflektiere über die Rolle von Ermahnungen in der Erziehung. Sind sie effektiver als Strafen?
Stell dir vor, du bist ein Lehrer. Wie würdest du eine unruhige Klasse zur Ordnung ermahnen?
Diskutiere, ob die Gesellschaft uns zu sehr zur Konformität ermahnt.
Beschreibe eine historische Figur, die ihr Volk zu großen Taten ermahnt hat.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNot necessarily. While it is serious and corrective, it is intended to guide someone toward better behavior. It is 'pro-social' in that it helps maintain order and morality.
Rarely. Since 'ermahnen' implies authority, using it with a superior could be seen as very rude or arrogant, unless you are in a specific position (like a legal advisor) where you must remind them of their duties.
An 'Ermahnung' is usually verbal and has no direct legal consequences. An 'Abmahnung' is a formal written warning that can lead to termination of a contract.
Use 'zu' followed by the dative case. For example: 'zur Vorsicht' (to caution) or 'zur Ruhe' (to quiet).
Yes, it is very common in schools, offices, and news reporting. Every German child knows this word from their teachers.
You use the passive: 'Ich wurde ermahnt.' If it happened multiple times: 'Ich wurde mehrmals ermahnt.'
Usually not. 'Ermahnen' appeals to a person's sense of duty or reason. For animals, you would use 'schimpfen' (scold) or 'erziehen' (train).
Yes. 'Warnen' is for danger (fire, thin ice). 'Ermahnen' is for behavior (be quiet, be punctual).
No, it is too serious for that. Use 'erinnern' for neutral or friendly reminders.
It means to admonish someone very urgently or insistently, making the importance of the warning very clear.
Ponte a prueba 180 preguntas
Write a sentence using 'ermahnen' in the passive voice about a student.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The boss urged the employees to be punctual.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) between a parent and a child using 'ermahnen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ermahnen' with a 'dass'-clause.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence where 'history' is the subject of 'ermahnen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I must admonish myself to work more.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about international politics using 'ermahnen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ermahnen' in the present perfect tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'eindringlich ermahnen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'erinnern' and 'ermahnen' in one sentence (in German).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The judge urged the witness to tell the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ermahnen' in a sports context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the noun 'Ermahnung' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't make me tell you twice!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about environmental protection using 'ermahnen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ermahnen' with 'zur Vorsicht'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She was admonished for her laziness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ermahnen' in the past tense (Präteritum).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ermahnen' in a sentence about driving.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ermahnen' and 'Teamgeist'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'ermahnen' correctly, stressing the second syllable.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I admonish you to be quiet' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying 'eindringlich ermahnen' three times fast.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would a teacher say 'Be quiet!' using ermahnen?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'ermahnen' and 'warnen' aloud.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He was admonished by the boss.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ermahnen' in a sentence about your own self-discipline.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The judge urges the witness to tell the truth.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a parent. Admonish your child to be polite.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't let me tell you twice!'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Die Ermahnung' correctly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We should urge each other to be honest.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The signs warn of the danger.' (Contrast with ermahnen).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'to be cautioned verbally'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'History admonishes us.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I urge you to be cautious.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'zur Pünktlichkeit ermahnen'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She admonished him several times.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The trainer urges the team to work together.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is important to admonish children early.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'ermahnen'. Which syllable is stressed?
True or False: The 'h' in 'ermahnen' is spoken loudly.
Identify the word in this sentence: 'Der Lehrer ermahnte ihn.'
Does the speaker sound happy or serious when saying 'Ich ermahne dich!'?
What is the last sound of the word 'ermahnen'?
Listen for the preposition: 'Ich ermahne dich ___ Ruhe.'
Which word sounds similar: 'ahnen' or 'essen'?
How many syllables are in 'ermahnen'?
In a news clip, if you hear 'ermahnen', is it likely about a party or a conflict?
True or False: 'Ermahnen' sounds like 'Warnung'.
Identify the noun form in a sentence: 'Er erhielt eine Ermahnung.'
Is the 'er-' in 'ermahnen' stressed?
Can you hear the 'r' clearly in standard German 'ermahnen'?
What is the vowel sound in 'mah'?
If someone says 'Lass dich nicht zweimal ermahnen', are they being friendly?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Ermahnen is the 'verbal yellow card' of the German language; it is a serious call to order based on duty or rules. Example: 'Der Lehrer ermahnte den Schüler zur Ruhe.'
- Ermahnen means to admonish or exhort, focusing on behavioral correction.
- It is a formal or serious verbal warning used by authority figures.
- The grammar usually involves 'jemanden (Akk) zu etwas (Dat) ermahnen'.
- It differs from 'warnen' (danger) and 'erinnern' (neutral reminder).
Case Check
Always use the Accusative for the person: 'Ich ermahne *ihn*'. Never the Dative.
School Context
If you hear a teacher say 'Ermahnung!', it means you are one step away from getting in real trouble.
The 'Zu' Rule
When urging someone to a specific quality, always use 'zu' + Dative noun: 'zur Geduld', 'zur Ordnung'.
Authority
Only use this word if you have the right to give a warning, or if you are speaking about a rule everyone must follow.
Ejemplo
Der Pfarrer ermahnte die Gemeinde zur Nächstenliebe.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Más palabras de religion
abergläubisch
B1Mi abuela es muy abergläubisch (supersticiosa) y siempre lleva un amuleto.
Altar
A2altar
anbeten
A2Adorar a una deidad o a una persona de manera extrema.
andächtig
B2De manera devota o recogida. Se usa para describir una atención profunda y respetuosa, especialmente en contextos sagrados o artísticos.
asketisch
C1Lleva una vida asketisch, sin ningún lujo.
Atheismus
A2El ateísmo es la condición de no creer en la existencia de dioses.
atheistisch
B1Ateo/a; relacionado con o caracterizado por el ateísmo.
auferstehen
A2Resucitar de entre los muertos.
Auferstehung
B2Resurrección, el acto de resucitar de entre los muertos, especialmente en un contexto religioso. También puede significar un gran regreso o un renacimiento. La fe cristiana se basa en la resurrección de Jesucristo.
aufklären
A2Aclarar, iluminar, educar. El profesor aclara la lección a los estudiantes. Debemos aclarar el malentendido.