Kindeswohl
Kindeswohl en 30 segundos
- Kindeswohl is the German term for child welfare, focusing on safety, health, and holistic development.
- It is a central legal principle in Germany, guiding courts and the Jugendamt in all child-related decisions.
- The word is a neuter noun, most commonly used in formal contexts like law, education, and social work.
- Kindeswohlgefährdung refers to the endangerment of a child, which legally triggers state intervention to protect the minor.
The German word Kindeswohl is a profound and multi-layered term that translates most directly to child welfare or the well-being of the child. However, in the German linguistic and legal landscape, it carries a weight that goes far beyond a simple description of a child being happy or healthy. It represents a fundamental legal and ethical principle that dictates how society, the legal system, and individual parents must interact with children. The word is a compound noun, formed from Kind (child), the genitive linking element -es-, and Wohl (well-being or welfare). When you hear this word, you are often entering the realm of social responsibility, parental duty, and state intervention.
- Legal Standard
- In the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch or BGB), specifically under Section 1666, the term serves as the primary benchmark for court decisions regarding custody and the removal of children from dangerous environments. It is the 'North Star' for judges.
- Social Context
- Social workers at the Jugendamt (Youth Welfare Office) use this term daily to assess whether a child's physical, mental, or emotional development is at risk. It encompasses nutrition, education, and protection from violence.
Das Gericht entschied ausschließlich im Sinne des Kindeswohls, um die Sicherheit des Jungen zu garantieren.
Beyond the courtroom, Kindeswohl is a frequent topic in public debates about education policy, daycare quality, and digital media consumption. If a new law is proposed that affects schools, critics and supporters alike will ask: 'Does this serve the Kindeswohl?' It is a word that evokes a sense of collective guardianship. It reminds Germans that the protection of the youngest members of society is not just a private family matter, but a public imperative. You will encounter it in news reports about family law, in psychological assessments, and in pedagogical textbooks. It is a term that demands respect and serious consideration, often appearing in formal discussions where the stakes are high, such as in the aftermath of child protection scandals or during divorce proceedings where custody is contested.
Die Gefährdung des Kindeswohls ist ein ernsthafter Grund für das Eingreifen des Staates.
- Psychological Aspect
- It includes the child's right to a stable emotional bond with caregivers and a home environment free from psychological stress or trauma.
In summary, Kindeswohl is a pillar of German social and legal philosophy. It bridges the gap between the private sphere of the family and the public duty of the state. Understanding this word is essential for anyone looking to understand German social structures, as it highlights the culture's deep commitment to the rights and protection of children as independent legal entities with their own set of inherent rights that must be protected, even against the wishes of their parents if necessary.
Using Kindeswohl correctly requires an understanding of its grammatical role and the specific verbs it typically pairs with. As a neuter noun (das Kindeswohl), it usually appears in the singular. It is rarely, if ever, used in the plural because the concept is treated as an abstract singular value. The word is most frequently found in the genitive case (des Kindeswohls) or as the object of a preposition like für or um. One of the most common constructions is im Sinne des Kindeswohls, which means 'in the interest of the child's welfare'. This phrase is a staple in legal and administrative German.
- With the Verb 'Gefährden'
- To endanger. Example: 'Vernachlässigung kann das Kindeswohl massiv gefährden.' (Neglect can massively endanger child welfare.)
- With the Verb 'Wahren'
- To safeguard or uphold. Example: 'Es ist die Pflicht der Eltern, das Kindeswohl zu wahren.' (It is the parents' duty to safeguard the child's welfare.)
Bei allen Entscheidungen, die Kinder betreffen, muss das Kindeswohl vorrangig berücksichtigt werden.
You will also see it used with adjectives like bestmöglich (best possible) or gefährdet (at risk). For instance, das bestmögliche Kindeswohl refers to the highest standard of care. When discussing the intervention of the state, the term Kindeswohlgefährdung (child welfare endangerment) is often used as a single compound noun. This is a technical term that triggers specific legal protocols. If a teacher suspects Kindeswohlgefährdung, they are legally obligated to follow a set of steps to report it. Therefore, the word is not just descriptive; it is functional, acting as a trigger for action within the German bureaucracy.
Das Kindeswohl steht im Mittelpunkt der pädagogischen Arbeit in unserem Kindergarten.
In everyday conversation, you might use it when discussing parenting styles or schooling. For example: 'Ich denke, ein Umzug wäre nicht gut für das Kindeswohl.' (I think a move would not be good for the child's welfare.) While slightly formal, it is perfectly acceptable in serious discussions about a child's future. It sounds more professional and objective than simply saying 'gut für das Kind'. By using Kindeswohl, you are signaling that you are considering the child's long-term development, rights, and overall health, rather than just their immediate happiness or preference.
- With the Verb 'Dienen'
- To serve. Example: 'Diese neue Regelung soll dem Kindeswohl dienen.' (This new regulation is intended to serve the child's welfare.)
Finally, remember that Kindeswohl is an uncount noun in this context. You don't talk about 'Kindeswohle'. If you need to talk about multiple children, you still use the singular concept: 'Das Kindeswohl der betroffenen Kinder'. This emphasizes that the 'welfare' is a singular standard applied to each individual child. Whether you are writing a formal report for a university course in social work or simply following a news story about a custody battle, mastering this word will allow you to communicate with the precision and gravity that the subject matter requires in German society.
The word Kindeswohl is ubiquitous in professional environments that deal with the youth, but it also permeates the public sphere through media and political discourse. If you are in Germany, you will most likely encounter this word in the following contexts. First and foremost is the Jugendamt. This is the government agency responsible for children and families. In every city and district, the Jugendamt staff use Kindeswohl as their primary metric for intervention. You will hear it in their meetings, read it in their brochures, and see it in their official statements. They are the 'guardians of Kindeswohl'.
Das Kindeswohl hat für das Jugendamt oberste Priorität bei der Prüfung von Pflegefamilien.
Another common place is the Familiengericht (Family Court). In any legal dispute involving children—be it divorce, custody battles, or adoption—the judge will repeatedly refer to the Kindeswohl. Lawyers will argue that their client's position is the one that best serves the Kindeswohl. It is the legal 'trump card'. If an action can be proven to harm the Kindeswohl, it will almost certainly be prohibited by the court. This makes the word essential for legal professionals and anyone involved in family law.
- In the Media
- News programs like Tagesschau or newspapers like Süddeutsche Zeitung frequently use the word when reporting on social issues. For example, during the COVID-19 pandemic, there was intense debate about school closures and their impact on Kindeswohl.
- In Schools and Daycares
- Teachers and educators (Erzieher) are trained to recognize signs of a threat to Kindeswohl. You will hear it in parent-teacher conferences or staff meetings when discussing a child who seems to be struggling emotionally or physically.
Politically, the term is used to justify or oppose legislation. When the German government debates the 'Kindergrundsicherung' (basic child security), the argument is always framed around the Kindeswohl. Proponents argue that financial stability is a prerequisite for a child's well-being. Furthermore, in the field of psychology and psychotherapy, practitioners use Kindeswohl to describe the healthy environment needed for a child's mental development. It is a term that bridges the gap between the clinical and the social.
In der Debatte um die Mediennutzung wird oft gefragt, wie viel Bildschirmzeit dem Kindeswohl noch entspricht.
Finally, you might even hear it in church or non-profit organizations (NGOs) like Deutscher Kinderschutzbund. These organizations advocate for the rights of children and use Kindeswohl as their rallying cry. Whether it is about protecting children from poverty, violence, or institutional neglect, the word serves as a powerful reminder of the vulnerability of children and the duty of the adult world to protect them. In short, Kindeswohl is not just a word; it is a central concept in the German social contract, heard wherever the future of the next generation is being discussed or decided.
Learning to use Kindeswohl correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers and early German learners often encounter. The first and most frequent mistake is confusing Kindeswohl with Kindheit (childhood). While they both relate to children, Kindheit refers to the period of time when one is a child, whereas Kindeswohl refers to the state of being well and protected. You cannot say 'Ich hatte ein glückliches Kindeswohl'. Instead, you would say 'Ich hatte eine glückliche Kindheit'. Kindeswohl is an objective standard of welfare, not a subjective experience of a life stage.
- Mistake: Pluralization
- Learners often try to pluralize it as 'Kindeswohle' when talking about many children. This is incorrect. Use the singular: 'Das Wohl der Kinder' or simply 'das Kindeswohl' as a collective concept.
- Mistake: Confusing with Kindergeld
- Do not confuse it with Kindergeld (child benefit/allowance). Kindergeld is the money parents receive; Kindeswohl is the state of the child's life.
Falsch: Wir müssen die Kindeswohle schützen.
Richtig: Wir müssen das Kindeswohl schützen.
Another mistake is the incorrect use of the genitive 's'. Because the word already contains a genitive link (Kind-es-wohl), learners sometimes get confused about how to decline it further. In the genitive case, it becomes des Kindeswohls. Some learners forget the final 's' or add an extra one where it doesn't belong. It is also important not to use it too casually. While you can use it at home, it carries a clinical or legal tone. If you are just saying that your child is doing well today, say 'Meinem Kind geht es gut'. Using Kindeswohl in that context might make you sound like a social worker reporting on your own family.
Finally, watch out for the prepositional usage. It is zum Wohl des Kindes (for the sake/well-being of the child) or im Sinne des Kindeswohls. A common error is using 'für das Kindeswohl' in contexts where 'im Sinne des Kindeswohls' is the standard professional phrase. While 'für' is grammatically correct, it lacks the precise legal nuance of 'im Sinne des'. Paying attention to these subtle differences will help you sound more like a native speaker and ensure that you are conveying the correct level of seriousness when discussing this vital topic.
Falsch: Der Film ist schlecht für die Kindheit.
Richtig: Der Film gefährdet das Kindeswohl.
- Mistake: Word Order in Compounds
- Sometimes learners say 'Wohlkind'. This is non-existent. The child (the subject of the welfare) must come first: Kind + Wohl.
By avoiding these errors, you demonstrate a sophisticated understanding of German compound nouns and the specific cultural-legal context of the word. Keep it in the singular, use the correct genitive forms, and reserve it for discussions about the standards and protection of children's lives rather than their daily moods or the passage of time.
While Kindeswohl is the most precise term for child welfare, there are several other words in German that cover similar ground or can be used as alternatives depending on the context. Understanding these synonyms will enrich your vocabulary and help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is Wohlergehen. This is a broader term for 'well-being' that can apply to people of all ages, animals, or even organizations. If you want to talk about a child's happiness and health in a less formal way, Wohlergehen is a great choice.
- Kinderschutz vs. Kindeswohl
- 'Kinderschutz' refers specifically to the *protection* of children from harm (the actions taken), while 'Kindeswohl' is the *state* or *standard* of their well-being that we aim to achieve.
- Fürsorge
- This means 'care' or 'solicitude'. It refers to the act of looking after someone. 'Elterliche Fürsorge' (parental care) is a key component of 'Kindeswohl'.
Wir setzen uns für den Kinderschutz ein, um das Kindeswohl dauerhaft zu sichern.
Another related term is Gedeihen, which means 'thriving' or 'prospering'. It is often used in a pedagogical or biological sense to describe a child's healthy growth. If you say 'Das Kind gedeiht prächtig', you are saying it is developing wonderfully. In a legal context, you might see Interessen des Kindes (interests of the child). This is often used as a direct synonym for Kindeswohl in international treaties, though Kindeswohl remains the preferred term in German domestic law. For a more emotional or personal touch, you might use das Glück des Kindes (the child's happiness), but be aware that this is subjective and not a legal standard.
Die Fürsorgepflicht der Eltern ist untrennbar mit dem Kindeswohl verbunden.
- Unversehrtheit
- This refers to 'integrity' (physical or mental). 'Körperliche Unversehrtheit' is a core part of the Kindeswohl standard.
Finally, consider the term Entwicklungschancen (developmental opportunities). This is often used in educational debates to focus on what a child needs to succeed in the future. While Kindeswohl is about the current state of safety and health, Entwicklungschancen looks forward. By knowing these alternatives, you can navigate different registers of German—from the formal language of a courtroom to the warm, supportive language of a community center—with confidence and precision.
How Formal Is It?
Dato curioso
The term 'Wohl' is related to the English word 'well'. The genitive -es- was added to make it a formal compound noun in legal German.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'Wohl' like the English 'wall'. It should be a long 'o'.
- Forgetting the 's' in the middle.
- Pronouncing the 'd' in Kind like a hard 't' (which is correct at the end of 'Kind', but here it is followed by a vowel sound, so it is slightly softer).
Nivel de dificultad
The word is long and appears in complex legal texts.
Requires correct genitive endings and compound logic.
Pronunciation is straightforward once broken down.
Easy to hear in news or professional contexts.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Genitive Compounds
Kind + es + Wohl = Kindeswohl. The 'es' is a linking element.
Neuter Nouns in -ohl
Das Wohl, das Kindeswohl. They follow the neuter declension.
Indefinite Legal Terms
Kindeswohl is an 'unbestimmter Rechtsbegriff', requiring context for definition.
Prepositions with Accusative
Für das Kindeswohl. 'Für' always takes the accusative.
Prepositions with Dative
Mit dem Kindeswohl. 'Mit' always takes the dative.
Ejemplos por nivel
Das Kindeswohl ist wichtig für alle Kinder.
Child welfare is important for all children.
Kindeswohl is the subject, neuter singular.
Wir helfen dem Kindeswohl.
We help the child's well-being.
Note: 'helfen' usually takes dative, but here it's used broadly.
Essen und Liebe sind gut für das Kindeswohl.
Food and love are good for child welfare.
Used with the preposition 'für' + accusative.
Kindeswohl bedeutet Sicherheit.
Child welfare means safety.
Simple definition sentence structure.
Das Kindeswohl steht an erster Stelle.
Child welfare comes first.
Idiomatic expression 'an erster Stelle stehen'.
Alle achten auf das Kindeswohl.
Everyone pays attention to child welfare.
Verb 'achten auf' + accusative.
Ist das Kindeswohl in Gefahr?
Is the child's welfare in danger?
Question form.
Gute Schulen fördern das Kindeswohl.
Good schools promote child welfare.
Verb 'fördern' (to promote) + direct object.
Das Jugendamt schützt das Kindeswohl in der Stadt.
The youth office protects child welfare in the city.
Present tense, transitive verb.
Eltern müssen an das Kindeswohl denken.
Parents must think of the child's welfare.
Modal verb 'müssen' + 'denken an'.
Ein stabiles Zuhause ist wichtig für das Kindeswohl.
A stable home is important for child welfare.
Adjective 'wichtig' + 'für'.
Die Lehrerin sorgt sich um das Kindeswohl ihrer Schüler.
The teacher worries about the welfare of her students.
Reflexive verb 'sich sorgen um' + accusative.
Gewalt ist eine Gefahr für das Kindeswohl.
Violence is a danger to child welfare.
Noun 'Gefahr' + 'für' + accusative.
Wir diskutieren heute über das Kindeswohl.
We are discussing child welfare today.
Verb 'diskutieren über' + accusative.
Das Gesetz garantiert das Kindeswohl.
The law guarantees child welfare.
Active voice, present tense.
Ohne Kindeswohl gibt es keine gesunde Entwicklung.
Without child welfare, there is no healthy development.
Preposition 'ohne' + accusative.
Die Entscheidung wurde im Sinne des Kindeswohls getroffen.
The decision was made in the best interest of the child's welfare.
Passive voice + genitive 'des Kindeswohls'.
Das Kindeswohl umfasst auch die seelische Gesundheit.
Child welfare also includes mental health.
Verb 'umfassen' (to include/encompass).
Bei einer Scheidung steht das Kindeswohl im Mittelpunkt.
In a divorce, child welfare is the focus.
Idiom 'im Mittelpunkt stehen'.
Es gab Hinweise auf eine Gefährdung des Kindeswohls.
There were indications of an endangerment of child welfare.
Compound noun structure 'Gefährdung des...'.
Die Politik muss mehr für das Kindeswohl tun.
Politics must do more for child welfare.
Modal verb with 'tun für'.
Das Kindeswohl darf nicht durch Armut leiden.
Child welfare must not suffer due to poverty.
Passive-like construction with 'leiden durch'.
Pädagogen setzen sich weltweit für das Kindeswohl ein.
Educators worldwide advocate for child welfare.
Reflexive verb 'sich einsetzen für'.
Man muss das Kindeswohl von den Interessen der Eltern trennen.
One must separate child welfare from the interests of the parents.
Verb 'trennen von' + dative.
Das Gericht hat das Recht, bei Kindeswohlgefährdung einzugreifen.
The court has the right to intervene in cases of child welfare endangerment.
Infinitive with 'zu' + compound noun.
Die Wahrung des Kindeswohls ist eine gesamtgesellschaftliche Aufgabe.
Safeguarding child welfare is a task for society as a whole.
Genitive subject 'Wahrung des Kindeswohls'.
Inwieweit beeinträchtigt dieser Streit das Kindeswohl?
To what extent does this dispute impair child welfare?
Interrogative adverb 'inwieweit'.
Das Kindeswohl dient als Maßstab für die elterliche Sorge.
Child welfare serves as the standard for parental care.
Verb 'dienen als' + nominative.
Es ist schwierig, das Kindeswohl allgemeingültig zu definieren.
It is difficult to define child welfare in a universally applicable way.
Infinitive clause with 'zu'.
Medienberichte über verletztes Kindeswohl schockieren die Öffentlichkeit.
Media reports about violated child welfare shock the public.
Participle used as adjective 'verletzt'.
Die Förderung des Kindeswohls erfordert finanzielle Ressourcen.
Promoting child welfare requires financial resources.
Noun-verb agreement.
Wir müssen das Kindeswohl über wirtschaftliche Interessen stellen.
We must place child welfare above economic interests.
Preposition 'über' + accusative.
Die verfassungsrechtliche Relevanz des Kindeswohls ist unumstritten.
The constitutional relevance of child welfare is undisputed.
Complex academic adjective 'verfassungsrechtlich'.
Das Kindeswohl fungiert als Korrektiv zum Elternrecht.
Child welfare functions as a corrective to parental rights.
Verb 'fungieren als' (to function as).
Psychologische Gutachten evaluieren das Kindeswohl in Sorgerechtsstreitigkeiten.
Psychological reports evaluate child welfare in custody disputes.
Plural subject with transitive verb.
Eine Gefährdung des Kindeswohls rechtfertigt den staatlichen Eingriff.
An endangerment of child welfare justifies state intervention.
Subject-verb-object with abstract nouns.
Die Auslegung des Begriffs Kindeswohl unterliegt einem stetigen Wandel.
The interpretation of the term child welfare is subject to constant change.
Verb 'unterliegen' + dative.
Präventive Maßnahmen sind entscheidend für die Sicherung des Kindeswohls.
Preventive measures are crucial for securing child welfare.
Adjective 'entscheidend' + 'für'.
Das Kindeswohl ist ein unbestimmter Rechtsbegriff mit hoher Komplexität.
Child welfare is an undefined legal term with high complexity.
Noun phrase with 'mit' + dative.
Jegliche Vernachlässigung stellt eine Beeinträchtigung des Kindeswohls dar.
Any neglect constitutes an impairment of child welfare.
Separable verb 'darstellen'.
Die Dogmatik des Kindeswohls ist tief im Familienrecht verwurzelt.
The legal doctrine of child welfare is deeply rooted in family law.
High-level vocabulary 'Dogmatik'.
Man muss das Kindeswohl teleologisch im Kontext der Grundrechte interpretieren.
One must interpret child welfare teleologically in the context of fundamental rights.
Adverb 'teleologisch' (purpose-oriented).
Die Abwägung zwischen staatlichem Wächteramt und Kindeswohl erfordert Fingerspitzengefühl.
The balance between the state's guardian office and child welfare requires great sensitivity.
Compound nouns and metaphorical 'Fingerspitzengefühl'.
In der Rechtswissenschaft wird das Kindeswohl als dynamisches Prinzip begriffen.
In legal science, child welfare is understood as a dynamic principle.
Passive voice with 'begreifen als'.
Das Kindeswohl darf nicht zum Spielball politischer Interessen degradiert werden.
Child welfare must not be degraded into a plaything of political interests.
Metaphor 'Spielball' and passive voice.
Die Subjektivität des Kindeswohls erschwert eine objektive Rechtsprechung.
The subjectivity of child welfare complicates objective adjudication.
Noun 'Subjektivität' as subject.
Internationale Abkommen harmonisieren die Standards des Kindeswohls weltweit.
International agreements harmonize child welfare standards worldwide.
Transitive verb 'harmonisieren'.
Die Gefährdungsanknüpfung setzt eine konkrete Gefahr für das Kindeswohl voraus.
The link to endangerment presupposes a concrete danger to child welfare.
Legal technical term 'Gefährdungsanknüpfung'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— For the sake of the child's well-being. Used when making a sacrifice or decision.
Sie ließen sich scheiden, aber blieben zum Wohle des Kindes befreundet.
— The well-being and woe; used to describe the entire fate or outcome.
Vom Kindeswohl hängt das Wohl und Wehe der Gesellschaft ab.
— Child welfare is the top priority. A standard professional statement.
In diesem Kindergarten hat das Kindeswohl absolute Priorität.
— To violate child welfare. Used in legal accusations.
Die Eltern haben massiv gegen das Kindeswohl verstoßen.
— Securing/ensuring child welfare. Common in policy documents.
Die Sicherung des Kindeswohls ist Aufgabe des Staates.
— To keep child welfare in mind/sight.
Wir müssen bei der Planung immer das Kindeswohl im Blick haben.
— Responsibility for child welfare.
Wer trägt die Verantwortung für das Kindeswohl in dieser Situation?
— The standard of child welfare.
Das Gesetz legt den Maßstab des Kindeswohls fest.
— Interest in child welfare.
Das öffentliche Interesse am Kindeswohl ist groß.
— Measures for child welfare.
Wir müssen konkrete Maßnahmen zum Kindeswohl ergreifen.
Se confunde a menudo con
Kindheit is the time period; Kindeswohl is the state of welfare.
Kindergeld is financial support; Kindeswohl is the child's well-being.
Wohlergehen is general; Kindeswohl is specific to children and often legal.
Modismos y expresiones
— To throw the baby out with the bathwater. While not using the word Kindeswohl, it is often used when discussing over-zealous protection measures.
Wir dürfen bei der Prüfung des Kindeswohls nicht das Kind mit dem Bade ausschütten.
informal/neutral— To be child's play (very easy). Used ironically in welfare contexts.
Die Sicherung des Kindeswohls ist leider kein Kinderspiel.
informal— To be in good hands. Implies that Kindeswohl is secured.
Dort ist das Kindeswohl in guten Händen.
neutral— To be on a knife's edge. Used when Kindeswohl is severely threatened.
Das Kindeswohl stand in dieser Familie auf Messers Schneide.
neutral— To set the fox to keep the geese. Used if an abuser is given custody.
Ihm das Sorgerecht zu geben, hieße, den Bock zum Gärtner für das Kindeswohl zu machen.
informal— To help someone out. Often used for supporting families to ensure Kindeswohl.
Das Jugendamt muss den Eltern unter die Arme greifen, um das Kindeswohl zu sichern.
neutral— To turn a blind eye. Used critically when welfare issues are ignored.
Bei Gefährdung des Kindeswohls darf man kein Auge zudrücken.
informal— To have the upper hand. Often refers to the state's power to protect Kindeswohl.
Das Gericht sitzt am längeren Hebel, wenn es um das Kindeswohl geht.
neutral— To do things properly. Used when decisive action is needed for welfare.
Wir müssen jetzt Nägel mit Köpfen machen, um das Kindeswohl zu garantieren.
informal— To put a stop to someone's (bad) activities. Used for stopping abusers.
Man muss Tätern das Handwerk legen, um das Kindeswohl zu schützen.
informalFácil de confundir
Sounds like 'Kindheit' to beginners.
Kindeswohl is a standard of care/safety; Kindheit is the phase of life.
Das Kindeswohl (welfare) ist in Gefahr, aber meine Kindheit (childhood) war schön.
Same structure.
Tierwohl is for animals; Kindeswohl is for children.
Wir achten auf das Tierwohl und das Kindeswohl.
Same structure.
Gemeinwohl is for the public/society; Kindeswohl is for the child.
Das Gemeinwohl ist wichtig, aber das Kindeswohl hat oft Vorrang.
Both mean welfare.
Wohlfahrt is the system/charity; Kindeswohl is the child's state.
Die Arbeiterwohlfahrt (charity) schützt das Kindeswohl (well-being).
Both relate to care.
Fürsorge is the act of caring; Kindeswohl is the result/standard.
Durch gute Fürsorge (care) wird das Kindeswohl (welfare) gesichert.
Patrones de oraciones
Das Kindeswohl ist [Adjektiv].
Das Kindeswohl ist wichtig.
Wir müssen auf das Kindeswohl [Verb].
Wir müssen auf das Kindeswohl achten.
Im Sinne des Kindeswohls [Verb] wir...
Im Sinne des Kindeswohls handeln wir sofort.
Die [Substantiv] gefährdet das Kindeswohl.
Die Vernachlässigung gefährdet das Kindeswohl.
Das Kindeswohl dient als [Substantiv] für...
Das Kindeswohl dient als Maßstab für gerichtliche Urteile.
Inwieweit [Verb] die [Substantiv] das Kindeswohl?
Inwieweit beeinträchtigt die Armut das Kindeswohl?
Die Sicherung des Kindeswohls erfordert eine [Adjektiv] [Substantiv].
Die Sicherung des Kindeswohls erfordert eine interdisziplinäre Zusammenarbeit.
Das Kindeswohl ist gegenüber dem [Substantiv] abzuwägen.
Das Kindeswohl ist gegenüber dem Elternrecht abzuwägen.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High in news, law, and social services; low in casual bar talk.
-
Using 'Kindeswohl' for 'Childhood'.
→
Kindheit
Kindeswohl is welfare (a state); Kindheit is childhood (a time). You can't have a 'happy Kindeswohl'.
-
Saying 'die Kindeswohle' (plural).
→
das Kindeswohl / das Wohl der Kinder
Abstract nouns like Kindeswohl are singular only. Use 'das Wohl der Kinder' for plural contexts.
-
Forgetting the genitive 's' in 'des Kindeswohls'.
→
des Kindeswohls
Masculine and neuter nouns take an 's' in the genitive case. Don't forget it!
-
Confusing with 'Kindergeld'.
→
Kindeswohl
Kindergeld is the money. Kindeswohl is the safety/well-being. They are unrelated linguistically.
-
Using it too casually.
→
Es geht dem Kind gut.
Kindeswohl is a heavy, formal word. Using it for a child's daily mood sounds strange and overly clinical.
Consejos
Master the Genitive
Since Kindeswohl is often used in legal contexts, you will see 'des Kindeswohls' constantly. Practice this genitive form early.
Learn the Compounds
Don't just learn 'Kindeswohl'. Learn 'Kindeswohlgefährdung' because it is the most common professional usage.
Respect the Jugendamt
Understand that the Jugendamt is the central player in Kindeswohl. It is a unique German institution with significant power.
Use in Formal Writing
If you write an essay about social issues in Germany, using this word correctly will significantly boost your 'academic' score.
Context Clues
When you hear 'Kindeswohl', expect words like 'Gericht', 'Sorge', or 'Gefahr' to follow soon after.
Compound Fluency
Practice saying 'Kindeswohlgefährdung' slowly. Breaking it down (Kind-es-wohl-ge-fähr-dung) helps with long German words.
Preposition Choice
Prefer 'im Sinne des Kindeswohls' over 'für das Kindeswohl' in professional contexts.
Identify the 'Wohl'
Look for other 'Wohl' words (Tierwohl, Gemeinwohl) to see how Germans use this suffix to indicate a collective good.
Kind is King
In Kindeswohl, the Kind is the center. Everything else (the Wohl) revolves around them.
Debating Tips
If you want to end an argument about child-rearing in German, say 'Das Kindeswohl hat Vorrang' (The child's welfare takes priority).
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Kind' (Child) + 's' (Possessive) + 'Wohl' (Well). 'Child's Well' - like a well of health and happiness they drink from.
Asociación visual
Imagine a giant umbrella (protection) over a small child, with the word 'WOHL' written on the umbrella.
Word Web
Desafío
Try to explain 'Kindeswohl' to a friend using only basic German words like 'gut', 'sicher', and 'kleiner Mensch'.
Origen de la palabra
A compound of the Old High German 'kind' (child, offspring) and 'wola' (well, in a good manner). The specific legal term 'Kindeswohl' gained prominence in the 20th century.
Significado original: Literally 'the well-being of the child'.
Germanic.Contexto cultural
This is a sensitive topic. When discussing Kindeswohl, avoid making light of child abuse or neglect.
In English, we often say 'best interests of the child'. The German 'Kindeswohl' feels slightly more clinical and all-encompassing.
Practica en la vida real
Contextos reales
Family Law
- Sorgerechtsentscheidung
- Kindeswohlprüfung
- Familiengericht
- Anhörung des Kindes
Social Work
- Hausbesuch
- Hilfeplan
- Inobhutnahme
- Gefährdungseinschätzung
Education
- Schutzkonzept
- Aufsichtspflicht
- Förderbedarf
- Elterngespräch
Politics
- Kinderrechte ins Grundgesetz
- Bildungsgerechtigkeit
- Armutsprävention
- Jugendhilfe
Psychology
- Bindungstheorie
- Traumatisierung
- Resilienzförderung
- Entwicklungspsychologie
Inicios de conversación
"Wie definierst du eigentlich das Kindeswohl in der heutigen digitalen Zeit?"
"Glaubst du, dass das Jugendamt genug tut, um das Kindeswohl zu schützen?"
"Sollte das Kindeswohl immer über dem Recht der Eltern stehen?"
"Welche Rolle spielt die Schule bei der Sicherung des Kindeswohls?"
"Wie hat sich der Begriff Kindeswohl in den letzten 50 Jahren verändert?"
Temas para diario
Schreibe über eine Situation, in der du das Kindeswohl gefährdet sahst und was du getan hast.
Reflektiere darüber, wie deine eigene Kindheit dein Verständnis von Kindeswohl geprägt hat.
Entwirf ein Konzept für einen Kindergarten, der das Kindeswohl perfekt umsetzt.
Diskutiere die Vor- und Nachteile von staatlichen Eingriffen in die Familie zum Schutz des Kindeswohls.
Was sind für dich die drei wichtigsten Säulen des Kindeswohls?
Preguntas frecuentes
10 preguntasThere is no single 'exact' definition because it is an indeterminate legal concept. It is defined case-by-case, focusing on physical safety, mental health, and the child's developmental needs. Courts look at factors like stability, education, and protection from violence to decide if the standard is met.
No, it is holistic. It includes physical, mental, and emotional well-being. A child who is not physically hit but is emotionally neglected or witness to domestic violence is also considered to have their Kindeswohl endangered.
Yes, if the Kindeswohl is acutely endangered and parents cannot or will not fix the situation. This is called 'Inobhutnahme'. However, it is a last resort; the state must first try to help the family.
It is a linking 's' (Fugen-s). It is pronounced clearly but quickly, connecting the 'Kind' to the 'Wohl'. It sounds like the 's' in 'cats'.
No. In German, abstract concepts like this are almost exclusively used in the singular. If referring to multiple children, you say 'das Wohl der Kinder'.
It is the technical term for when a child's welfare is at risk. It is a compound noun: Kindeswohl + Gefährdung (endangerment). It is the trigger for legal action.
It is less common in casual chat. You'd usually say 'Dem Kind geht es gut'. You use 'Kindeswohl' when discussing serious topics like divorce, school policy, or news.
Primarily parents. However, if there is a conflict or danger, the Jugendamt and ultimately the Familiengericht (Family Court) make the decision.
Yes. Kinderschutz is the 'system of protection' (the measures taken). Kindeswohl is the 'goal' or the 'state of being' we want for the child.
Yes, it applies to everyone under the age of 18 (minderjährig). As the child gets older, their own will (Kindeswille) becomes a bigger part of the Kindeswohl assessment.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence using 'Kindeswohl' and 'wichtig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'im Sinne des Kindeswohls'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'Kindeswohl' in your own German words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The judge protects the child welfare.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Child welfare has priority.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a threat to Kindeswohl in German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence about Kindeswohl.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How does the Jugendamt help Kindeswohl?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'in the interest of child welfare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Kindeswohlgefährdung' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the role of parents in Kindeswohl?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The child's welfare was at risk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about schools and Kindeswohl.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'holistic well-being'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between Kindeswohl and Kindheit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'best possible child welfare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'priorisieren' with 'Kindeswohl'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about Kindeswohl and media.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'constitutional principle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about Kindeswohl and poverty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce clearly: Kindeswohl.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Kindeswohl ist wichtig.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kindeswohlgefährdung'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Im Sinne des Kindeswohls'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the word Kindeswohl in one sentence.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'Das Jugendamt schützt das Kindeswohl.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wahrung des Kindeswohls'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Kindeswohl hat Vorrang.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'des Kindeswohls'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe why Kindeswohl is important.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eine Gefahr für das Kindeswohl'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'Die elterliche Sorge dient dem Kindeswohl.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kindeswohlprüfung'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zum Wohle des Kindes'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Familiengericht'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Kindeswohl ist unantastbar.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'Wohl' means on its own.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Orientierung am Kindeswohl'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'Wir müssen das Kindeswohl priorisieren.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kinderrechte sind Kindeswohl.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: Kindeswohl.
Listen and write: Kindeswohlgefährdung.
Identify the gender: das Kindeswohl.
Listen to the sentence: 'Das Kindeswohl ist in Gefahr.' What is in danger?
Listen and write: im Sinne des Kindeswohls.
Does the speaker say 'Kindheit' or 'Kindeswohl'?
Listen and write: Wahrung des Kindeswohls.
Identify the case: des Kindeswohls.
Listen and write: zum Wohle des Kindes.
What is the first syllable of Kindeswohl?
Listen and write: Kindeswohlprüfung.
Listen and write: Das Kindeswohl hat Vorrang.
Identify the verb in: 'Wir schützen das Kindeswohl.'
Listen and write: elterliche Sorge.
Listen and write: Kindeswohl-Bericht.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Kindeswohl is the 'Gold Standard' for child protection in Germany. It represents the legal obligation to ensure every child's physical and mental safety. Example: 'Das Kindeswohl hat Vorrang' (Child welfare takes priority).
- Kindeswohl is the German term for child welfare, focusing on safety, health, and holistic development.
- It is a central legal principle in Germany, guiding courts and the Jugendamt in all child-related decisions.
- The word is a neuter noun, most commonly used in formal contexts like law, education, and social work.
- Kindeswohlgefährdung refers to the endangerment of a child, which legally triggers state intervention to protect the minor.
Master the Genitive
Since Kindeswohl is often used in legal contexts, you will see 'des Kindeswohls' constantly. Practice this genitive form early.
Learn the Compounds
Don't just learn 'Kindeswohl'. Learn 'Kindeswohlgefährdung' because it is the most common professional usage.
Respect the Jugendamt
Understand that the Jugendamt is the central player in Kindeswohl. It is a unique German institution with significant power.
Use in Formal Writing
If you write an essay about social issues in Germany, using this word correctly will significantly boost your 'academic' score.
Contenido relacionado
Más palabras de health
abhängig
B1Dependiente; que necesita de otra persona o cosa para su mantenimiento o funcionamiento.
abnehmen
A2Adelgazar o disminuir en cantidad.
Abstand
B1La distancia o el espacio entre dos cosas o personas. Se usa mucho en el tráfico y en contextos sociales.
achten auf
A2Prestar atención a algo o a alguien.
achtsamer
B1Hacer algo con más enfoque, atención y conciencia.
Akupunktur
B2La acupuntura es una técnica de medicina tradicional china que consiste en la inserción de agujas finas en puntos específicos del cuerpo para aliviar el dolor o tratar diversas dolencias.
akut
B1acute
alkoholfrei
A2La palabra 'alkoholfrei' significa sin alcohol. Se utiliza principalmente para bebidas como cerveza, vino o cócteles.
Allergie
A1Una alergia es una reacción del sistema inmunitario hacia algo que no molesta a la mayoría de las demás personas. Los síntomas pueden incluir estornudos y picazón.
Allergiker
B1Un alérgico es alguien que tiene una condición médica por la cual reacciona negativamente a ciertas sustancias.