B1 Sentence Structure 19 min read Fácil

Hablar sobre temas: 'Sobre' y 'Relacionado con' (关于, 有关)

Use 关于 to set the scene and 有关 to link specific things to a subject.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {关于|guānyú} or {有关|yǒuguān} to introduce a topic, usually placed at the start of a sentence or before a noun.

  • Use {关于|guānyú} to introduce a topic: {关于|guānyú}这个计划,我们明天讨论。
  • Use {有关|yǒuguān} to describe a relationship: 这本书与教育{有关|yǒuguān}。
  • Place {关于|guānyú} at the start of the sentence to set the context.
关于 + Topic + , + Subject + Verb

Overview

### Overview
¡Hola! Qué alegría saludarte. Como hablante nativo de español, sé perfectamente que cuando aprendemos un idioma nuevo, tendemos a buscar equivalentes directos de nuestra lengua materna.
En español, para decir 'sobre' o 'acerca de', solemos usar la preposición 'sobre' o la locución 'acerca de' de forma casi intercambiable. Sin embargo, en chino, la precisión es fundamental. Aquí es donde entran en juego 关于 (guānyú) y 有关 (yǒuguān).
¿Por qué es tan importante esto? En chino, la estructura de la oración no siempre sigue el orden sujeto-verbo-objeto al que estamos acostumbrados. El chino es un idioma de 'tópico-comentario'.
Imagínate que el tópico es el 'asunto' del que quieres hablar y el comentario es lo que dices al respecto. 关于 y 有关 actúan como señales de tráfico que le dicen al oyente: '¡Ojo! Aquí empieza el tema principal'.
Mientras que en español decimos 'Hablemos sobre la economía', en chino, al usar 关于, estamos estableciendo un marco de referencia. Dominar esto te hará sonar mucho más natural y profesional. No es solo gramática; es la forma en que los chinos organizan su pensamiento.
A nivel A1, esto es vital porque te permite estructurar tus ideas antes de lanzarte a hablar, evitando confusiones y haciendo que tu chino sea claro y directo. ¡Es más sencillo de lo que parece, verás!
### How This Grammar Works
Para entender 关于 (guānyú) y 有关 (yǒuguān), primero debemos entender la diferencia entre 'introducir un tema' y 'describir una relación'.
  1. 1关于 (guānyú) funciona como un marcador de tópico. En español, esto equivale a 'con respecto a', 'en cuanto a' o 'sobre'. Imagínate que estás en una reunión de trabajo o en una clase de la universidad. Cuando dices 'Sobre el proyecto...', estás abriendo un paraguas bajo el cual dirás todo lo demás. En chino, 关于 se coloca casi siempre al principio de la frase. Es como si estuvieras configurando el 'asunto' de un correo electrónico antes de escribir el cuerpo del mensaje.
  1. 1有关 (yǒuguān) es muy diferente. Literalmente significa 'tener relación'. Aquí el enfoque no es el marco general, sino la conexión directa. En español, cuando decimos 'tengo información relacionada con el viaje', ese 'relacionada con' es exactamente 有关. 有关 actúa como un modificador, casi como un adjetivo. Si 关于 es el título de tu presentación, 有关 es la etiqueta que le pones a un archivo específico en tu computadora.
La gran diferencia con el español es que nosotros, al ser hablantes de una lengua romance, a veces abusamos de la preposición 'de' o 'sobre'. En chino, si te equivocas de palabra, puedes sonar como si estuvieras cambiando el enfoque de toda la oración. Por ejemplo, si usas 关于 donde deberías usar 有关, estarás dando demasiada importancia a un tema que quizás solo debería ser una característica de un objeto.
¡Ojo con esto! La clave está en preguntarte: ¿Estoy presentando un nuevo tema general (关于) o estoy describiendo una conexión entre dos cosas (有关)?
### Formation Pattern
Vamos a ver cómo se construyen estas frases. Es muy lógico, verás que sigue un patrón casi matemático.
| Estructura | Uso | Ejemplo en Chino | Traducción al español |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 关于 + Tópico + , + Oración | Marco general | 关于明天,我没问题。 | Sobre mañana, no tengo problemas. |
| 有关 + Tópico + + Sustantivo | Relación directa | 有关工作的书 | Libros relacionados con el trabajo. |
| Sujeto + + Tópico + 有关 | Conexión | 这跟钱有关。 | Esto tiene relación con el dinero. |
Como puedes ver en la tabla, el uso de la partícula 的 (de) con 有关 es obligatorio cuando quieres modificar un sustantivo. Es como si dijeras 'lo que es relativo al tema X'. En español, a veces omitimos el 'que es', pero en chino, es el pegamento que une la relación con el objeto.
¡No lo olvides!
### When To Use It
Debes usar 关于 cuando quieras ser el moderador de la conversación. Es perfecto para empezar una frase en una presentación o cuando quieres cambiar de tema radicalmente. Por ejemplo: 关于这个电影,我觉得很有意思。 (Sobre esta película, creo que es muy interesante).
Aquí estás marcando el territorio: 'de esto es de lo que vamos a hablar'. Es muy útil en entornos formales, pero también en la vida diaria cuando quieres aclarar de qué estás hablando.
Por otro lado, usa 有关 cuando necesites ser específico. Si estás en una biblioteca buscando información, dirías: 我想找有关中国历史的资料 (Quiero buscar materiales relacionados con la historia de China). Aquí no estás introduciendo un tema general, estás acotando tu búsqueda.
Es una herramienta de precisión. También se usa mucho para explicar causas o conexiones: 这件事跟你的学习有关 (Este asunto tiene relación con tus estudios). Fíjate que aquí usamos (con) para conectar el sujeto con el tópico.
Es un uso muy común cuando alguien te pregunta '¿Por qué pasó esto?' y tú respondes 'Tiene que ver con...'.
### Common Mistakes
  1. 1El error de la preposición única: Muchos estudiantes hispanohablantes intentan traducir 'sobre' siempre como 关于. Si dices 我买了一个关于苹果的手机 (Compré un teléfono sobre manzanas), suena fatal, porque 关于 se usa para temas de discusión, no para describir el contenido físico de un objeto. Para eso usarías 有关.
  1. 1Omitir la partícula : En español decimos 'problemas de salud'. Un error muy común es decir 有关健康问题 olvidando el . En chino, para que 有关健康 funcione como adjetivo de 问题, necesitas el : 有关健康的的问题. Sin él, la frase se queda 'coja'.
  1. 1Confundir el orden: En español podemos decir 'Tengo preguntas sobre esto' o 'Sobre esto, tengo preguntas'. En chino, 关于 casi siempre debe ir al inicio. Si intentas poner 关于 al final de la frase, como hacemos a veces en español con el 'sobre', la frase perderá todo sentido gramatical. El cerebro chino necesita el 'título' (el tópico) antes de procesar el 'comentario'.
### Contrast With Similar Patterns
Es normal confundirse con otras estructuras. Comparemos 关于 y 有关 con otras formas de conexión.
| Estructura | Función principal | Comparación con el español |
| :--- | :--- | :--- |
| 关于 | Introducir tema | Como 'En cuanto a' o 'Respecto a'. |
| 有关 | Indicar conexión | Como 'Relacionado con' o 'Tiene que ver con'. |
| 跟...有关系 | Expresar relación | Es una forma más larga de decir 有关. |
La diferencia principal es que 有关 es más compacto y formal que 跟...有关系. Si estás escribiendo un mensaje de WhatsApp, puedes decir 这跟你有关系 (esto tiene relación contigo). Pero si estás escribiendo un informe, 这与你有关 (esto es relativo a ti) suena mucho más profesional.
¡Usa 有关 para sonar como un experto!
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar 关于 y 有关 indistintamente?
No. 关于 es un marco de referencia (tópico), mientras que 有关 es una descripción de una relación. Piénsalo así: 关于 es el 'qué' (el tema), 有关 es el 'cómo' (la conexión).
  1. 1¿Es obligatorio el uso de la coma después de 关于?
Sí, es muy recomendable. En chino escrito, la coma ayuda al lector a separar el tópico del comentario. Es como una pausa necesaria para que el oyente sepa que ya terminaste de definir el tema.
  1. 1¿Cuál es la diferencia entre y al usar 有关?
es más coloquial, lo usarías con amigos. es más formal, ideal para correos electrónicos de trabajo o ensayos. ¡Es como la diferencia entre 'con' y 'en relación con'!
  1. 1¿Por qué a veces escucho 关于...的?
Aunque es menos común que con 有关, a veces se usa 关于...的 para modificar un sustantivo, pero es un uso más avanzado y formal. ¡En el nivel A1, quédate con la estructura de inicio de frase para 关于 y verás qué bien te va!

Topic Specification Structures

Structure Usage Example
关于 + Topic
Introduce topic
{关于|guānyú}这个,我同意。
Subject + 与 + Topic + 有关
Link two items
这与你{有关|yǒuguān}。
有关 + Noun
Modify noun
{有关|yǒuguān}的资料。
关于 + Topic + 的 + Noun
Topic description
{关于|guānyú}会议的报告。
Topic + 有关
Predicate
这与它{有关|yǒuguān}。
关于 + Topic
Sentence start
{关于|guānyú}明天,我们去哪?

Meanings

These terms are used to specify the subject matter of a discussion, document, or relationship.

1

Topic Introduction

Introducing a topic to be discussed.

“{关于|guānyú}这个问题,我们需要再考虑。”

“{关于|guānyú}你的建议,我同意。”

2

Relationship/Connection

Describing something that is related to a specific topic.

“这与你{有关|yǒuguān}。”

“他读了很多与历史{有关|yǒuguān}的书。”

Reference Table

Reference table for Hablar sobre temas: 'Sobre' y 'Relacionado con' (关于, 有关)
Form Structure Example
Affirmative
关于 + Topic
{关于|guānyú}这个,很好。
Negative
与 + Topic + 无关
这与我无关。
Question
关于 + Topic + 吗?
{关于|guānyú}这个,你觉得呢?
Relationship
A + 与 + B + 有关
A与B{有关|yǒuguān}。
Modifier
有关 + Noun
{有关|yǒuguān}的文件。
Topic Start
关于 + Topic
{关于|guānyú}会议,我们开始吧。

Espectro de formalidad

Formal
关于该项目,我们需要进一步讨论。

关于该项目,我们需要进一步讨论。 (Business/Casual)

Neutral
关于这个项目,我们需要讨论。

关于这个项目,我们需要讨论。 (Business/Casual)

Informal
关于这个项目,聊聊吧。

关于这个项目,聊聊吧。 (Business/Casual)

Jerga
项目的事儿,聊聊?

项目的事儿,聊聊? (Business/Casual)

Topic Specification Map

Topic Markers

关于

  • 关于 Regarding

有关

  • 有关 Related to

Ejemplos por nivel

1

{关于|guānyú}这个,好吗?

About this, is it okay?

2

{关于|guānyú}书。

About the book.

3

这与我{有关|yǒuguān}。

This is related to me.

4

{关于|guānyú}明天。

About tomorrow.

1

{关于|guānyú}你的工作,你喜欢吗?

About your job, do you like it?

2

这与电影{有关|yǒuguān}。

This is related to the movie.

3

{关于|guānyú}那个问题,我不知道。

About that question, I don't know.

4

你有{有关|yǒuguān}这个的资料吗?

Do you have materials related to this?

1

{关于|guānyú}这次的会议,我们需要提前准备。

Regarding this meeting, we need to prepare in advance.

2

这个研究与环境问题{有关|yǒuguān}。

This research is related to environmental issues.

3

{关于|guānyú}你的建议,我会考虑一下。

Regarding your suggestion, I will consider it.

4

他写了很多与历史{有关|yǒuguān}的文章。

He wrote many articles related to history.

1

{关于|guānyú}全球变暖的讨论非常激烈。

The discussion regarding global warming is very intense.

2

这些数据与我们的销售目标直接{有关|yǒuguān}。

These data are directly related to our sales goals.

3

{关于|guānyú}法律条款的解释,我们需要咨询律师。

Regarding the interpretation of legal clauses, we need to consult a lawyer.

4

这与我们之前的协议{有关|yǒuguān}吗?

Is this related to our previous agreement?

1

{关于|guānyú}该政策的实施,各方意见不一。

Regarding the implementation of the policy, parties have different opinions.

2

此现象与社会经济因素密切{有关|yǒuguān}。

This phenomenon is closely related to socio-economic factors.

3

{关于|guānyú}这一理论的局限性,学术界有广泛探讨。

Regarding the limitations of this theory, there is extensive discussion in academia.

4

一切与此{有关|yǒuguān}的证据都已被销毁。

All evidence related to this has been destroyed.

1

{关于|guānyú}历史叙事的重构,学者们提出了新的视角。

Regarding the reconstruction of historical narratives, scholars have proposed new perspectives.

2

该问题与核心利益{有关|yǒuguān},不容忽视。

This issue is related to core interests and cannot be ignored.

3

{关于|guānyú}其哲学内涵,我们需深入剖析。

Regarding its philosophical implications, we need to analyze it deeply.

4

凡与此案{有关|yǒuguān}的人员,均需接受调查。

All personnel related to this case must undergo investigation.

Fácil de confundir

Talking About Topics: 'About' and 'Related to' (关于, 有关) vs 关于 vs 对于

Both translate to 'about' or 'regarding'.

Talking About Topics: 'About' and 'Related to' (关于, 有关) vs 有关 vs 有关系

Both involve 'relation'.

Talking About Topics: 'About' and 'Related to' (关于, 有关) vs 关于 vs 谈到

Both relate to talking.

Errores comunes

我关于这个。

关于这个,我想说...

关于 cannot be a verb.

这是有关的。

这与此有关。

有关 needs a subject or connection.

关于我。

关于我,我想说...

关于 needs a topic, not just a pronoun.

有关这个话题。

关于这个话题。

有关 is for linking, 关于 is for introducing.

关于他喜欢。

关于他,他喜欢...

关于 needs a noun phrase.

这有关我。

这与我有关。

有关 needs '与' (yǔ).

关于这个,我有关。

关于这个,我有一些想法。

有关 is not a verb for 'to have'.

关于对于这个...

关于这个...

Don't stack prepositions.

这个与关于...

这个与...

Don't mix 关于 and 与.

有关这个,我们讨论。

关于这个,我们讨论。

有关 is not for topic introduction.

关于其有关的...

与其有关的...

Redundant usage.

关于这个话题有关。

关于这个话题,它与...

Sentence structure error.

有关这个话题的讨论。

关于这个话题的讨论。

关于 is better for topic introduction.

Patrones de oraciones

关于___,我们应该___。

___与___有关。

关于___的资料,请___。

这不仅与___有关,还与___有关。

Real World Usage

Business Email constant

关于合同的修改,请查看附件。

Social Media Post very common

关于今天的天气,大家怎么看?

Job Interview common

关于我的工作经验,我有五年经验。

Texting very common

关于明天,几点见?

Academic Paper common

关于该理论的研究,已有诸多成果。

Food Delivery App occasional

关于订单的问题,请联系客服。

💡

Start with 关于

When you want to change the topic, start your sentence with 关于. It makes your Chinese sound very organized.
⚠️

Don't use 关于 as a verb

Never say '我关于这个'. Always use a verb like '谈到' or '讨论' after the topic.
🎯

Use 有关 for links

If you want to say two things are connected, use 'A与B有关'. It's the most natural way to express connection.
💬

Formal vs Informal

In formal settings, use 关于 to introduce topics. In casual settings, you can just say '关于...' and then your point.

Smart Tips

Always start with '关于...'.

我们讨论这个项目。 关于这个项目,我们讨论一下。

Use '与...有关'.

这有关系。 这与那有关系。

Use '关于' in the subject line.

项目讨论。 关于项目讨论。

Use '有关'.

书是关于历史的。 这本书与历史有关。

Pronunciación

guān-yú

Tone of 关于

Guānyú - both are first/second tones, keep them smooth.

yǒu-guān

Tone of 有关

Yǒuguān - third tone followed by first tone.

Topic-Comment

关于这个,↗ 我们讨论。

Rising intonation on the topic marker to signal a shift.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of '关于' as 'Guarding' the start of the sentence, and '有关' as 'Connecting' two things like a chain.

Asociación visual

Imagine a gatekeeper (关于) standing at the start of a sentence, and a chain (有关) linking two objects together.

Rhyme

关于 starts the talk, 有关 makes the link walk.

Story

I wanted to talk about my cat. I said, '{关于|guānyú}我的猫,它很可爱。' Then I said, '它的名字与颜色{有关|yǒuguān}。' My friend understood perfectly.

Word Web

关于有关对于话题关系资料讨论

Desafío

Write 3 sentences using {关于|guānyú} and 3 using {有关|yǒuguān} about your day.

Notas culturales

Used frequently in formal meetings and official documents.

Similar usage, but sometimes '有關' is used more broadly in casual speech.

Often mixed with Cantonese structures, but standard Mandarin rules apply in formal settings.

These terms evolved from classical Chinese structures where '关' (guān) meant 'to shut' or 'to relate'.

Inicios de conversación

{关于|guānyú}你的爱好,你最喜欢什么?

这与你的工作{有关|yǒuguān}吗?

{关于|guānyú}未来的计划,你有什么想法?

这个现象与全球化{有关|yǒuguān}吗?

Temas para diario

Write about your favorite hobby using {关于|guānyú}.
Describe how your studies are related to your career using {有关|yǒuguān}.
Discuss a current event using {关于|guānyú} and {有关|yǒuguān}.
Analyze a complex social issue using {关于|guānyú} and {有关|yǒuguān}.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Fill in the blank with 关于 or 有关.

___这次会议,我们要讨论什么?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于
关于 introduces the topic.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这与我有关。
有关 is for connection.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我关于这个话题,想谈谈。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于这个话题,我想谈谈。
关于 goes at the start.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有关这个的资料
有关 modifies the noun.
Translate to Chinese. Traducción

Regarding the plan, I agree.

Answer starts with: 关于计...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于计划,我同意。
关于 is for topics.
Match the usage. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于 -> Topic
Standard definitions.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你知道这个吗? B: ___,我不太清楚。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于这个
Introducing topic.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 电影, 有关, 这.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这与电影有关。
Standard structure.

Score: /8

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with 关于 or 有关.

___这次会议,我们要讨论什么?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于
关于 introduces the topic.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这与我有关。
有关 is for connection.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我关于这个话题,想谈谈。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于这个话题,我想谈谈。
关于 goes at the start.
Reorder the words. Sentence Reorder

有关 / 资料 / 这个 / 的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有关这个的资料
有关 modifies the noun.
Translate to Chinese. Traducción

Regarding the plan, I agree.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于计划,我同意。
关于 is for topics.
Match the usage. Match Pairs

Match the phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于 -> Topic
Standard definitions.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你知道这个吗? B: ___,我不太清楚。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于这个
Introducing topic.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 电影, 有关, 这.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这与电影有关。
Standard structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Translate to Chinese Traducción

About that matter, I don't know.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于那件事,我不知道。
Choose the best option Opción múltiple

这封邮件是___面试的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有关
Put the words in order Sentence Reorder

Arrange: [有关 / 的 / 照片 / 这张 / 是 / 旅游]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这张照片是有关旅游的
Fill in the blank Completar huecos

这件事跟我___。(This matter has nothing to do with me.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 无关
Match the Chinese to English Match Pairs

Match the following phrases:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["About history","Relevant departments","Not related to this"]
Fix the word order Error Correction

我有一个问题关于上海。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于上海,我有一个问题。
Which fits the Instagram caption style better? Opción múltiple

___ 昨天的派对,这是我的照片。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于
Complete the search query Completar huecos

我想搜一下___减肥的视频。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有关
Put the words in order Sentence Reorder

Arrange: [请 / 规则 / 有关 / 阅读 / 的 / 比赛]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请阅读有关比赛的规则
Translate to Chinese Traducción

Relevant departments are investigating.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有关部门正在调查。

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

Usually no. It's best at the start.

It acts as a predicate (adjective/verb hybrid).

关于 is for topics; 对于 is for attitudes.

Yes, it's very common.

Yes, usually 'A与B有关'.

They are used in both formal and informal contexts.

Check if you used 关于 as a verb.

Yes, e.g., '关于这个,它与历史有关。'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

sobre / relacionado con

Spanish prepositions are more flexible in position.

French high

à propos de / lié à

French requires articles (le/la) which Chinese lacks.

German moderate

bezüglich / verbunden mit

German grammar is case-dependent.

Japanese high

ni tsuite / ni kanshite

Japanese particles come after the noun.

Arabic high

بخصوص / متعلق بـ

Arabic is a root-based language.

Chinese self

关于 / 有关

No case or gender.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!