B1 Sentence Structure 19 min read Easy

Talking About Topics: 'About' and 'Related to' (关于, 有关)

Use 关于 to set the scene and 有关 to link specific things to a subject.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {关于|guānyú} or {有关|yǒuguān} to introduce a topic, usually placed at the start of a sentence or before a noun.

  • Use {关于|guānyú} to introduce a topic: {关于|guānyú}这个计划,我们明天讨论。
  • Use {有关|yǒuguān} to describe a relationship: 这本书与教育{有关|yǒuguān}。
  • Place {关于|guānyú} at the start of the sentence to set the context.
关于 + Topic + , + Subject + Verb

Overview

In Chinese, expressing the concept of "about" or "related to" requires precision, often utilizing 关于 (guānyú) and 有关 (yǒuguān). These terms serve as crucial topic markers, guiding the listener or reader to the specific subject of discussion. Understanding their distinct functions is fundamental for constructing clear and grammatically correct sentences, especially in formal or semi-formal contexts.

While English often uses a single preposition like "about" broadly, Chinese differentiates between introducing a general subject for discourse (关于) and describing something directly connected to a topic (有关). Mastering this distinction enhances clarity and reflects a sophisticated understanding of Chinese syntactic principles, even at an A1 level.

How This Grammar Works

  1. 1The Topic-Comment Structure: The function of 关于 (guānyú) and 有关 (yǒuguān) is deeply rooted in Chinese's topic-comment structure, a fundamental organizing principle of its grammar. Unlike subject-predicate languages where the sentence focuses on an action performed by a subject, Chinese often begins by establishing a broader topic, which then frames the subsequent comment. These grammar points explicitly mark that topic.
  1. 1关于 (guānyú) as a Frame-Setter: This term acts as a frame-setter or macro-topic introducer. When you use 关于, you are signaling that the entire statement or discourse that follows pertains to the specified topic. It functions like a verbal "subject line" for your sentence, preparing the audience for the main theme. It literally means "concerning" or "regarding." For instance, if you begin a discussion with 关于中国文化,我有很多兴趣。 (Guānyú Zhōngguó wénhuà, wǒ yǒu hěnduō xìngqù.) (Regarding Chinese culture, I have a lot of interest.), you are setting "Chinese culture" as the overarching subject for your current thoughts. This usage is common in formal presentations, academic writing, and official communications where the precise scope of discussion needs to be established upfront.
  1. 1有关 (yǒuguān) as a Relational Modifier: In contrast, 有关 signifies a direct relationship, relevance, or connection between the specified topic and another element, usually a noun. Its literal meaning is "to have relation" or "to be connected." When you say 有关健康的建议 (yǒuguān jiànkāng de jiànyì) (suggestions related to health), 有关 links "health" directly to "suggestions," indicating that these suggestions specifically pertain to health. It clarifies what kind of suggestions are being discussed. 有关 acts more as an attributive modifier, specifying the nature or content of a noun that follows. This often appears in descriptive phrases, titles, or when categorizing information, such as 有关教育的文件 (yǒuguān jiàoyù de wénjiàn) (documents related to education).
Both terms are vital for clarity. 关于 sets the stage for a conversation, while 有关 defines the nature of specific items within that conversation. They help avoid ambiguity by precisely delineating the scope and relevance of information.
For an A1 learner, recognizing this core functional difference is the first step towards accurate usage.

Word Order Rules

The placement of 关于 (guānyú) and 有关 (yǒuguān) is critical and follows distinct patterns. Misplacement can lead to ungrammatical or awkward sentences.
Rules for 关于 (guānyú):
关于 primarily functions as a prepositional phrase introducer that sets the topic for the entire sentence.
  • Sentence-Initial Position (Most Common): This is the most typical and formal placement. 关于 introduces the topic, often followed by a pause (represented by a comma in writing), and then the main clause.
  • Pattern: 关于 + Topic + , + Main Clause
  • Example 1: 关于这个项目,我们还需要讨论。 (Guānyú zhège xiàngmù, wǒmen hái xūyào tǎolùn.) (Regarding this project, we still need to discuss.) Here, the entire discussion is framed by "this project."
  • Example 2: 关于您的请求,我已经联系了相关部门。 (Guānyú nín de qǐngqiú, wǒ yǐjīng liánxì le xiāngguān bùmén.) (Concerning your request, I have already contacted the relevant department.) This clarifies the subject of the action immediately.
  • Example 3: 关于生活,每个人都有不同的看法。 (Guānyú shēnghuó, měi gèrén dōu yǒu bùtóng de kànfǎ.) (About life, everyone has different views.) The topic "life" frames the universal observation.
  • As a Title or Heading: 关于 can directly precede a topic to form a title, often seen in articles, reports, or chapters.
  • Pattern: 关于 + Topic
  • Example: 关于儿童教育 (Guānyú értóng jiàoyù) (On Children's Education) – a common title for a book or article.
Rules for 有关 (yǒuguān):
有关 typically functions as an attributive modifier or part of a predicative phrase, indicating connection or relevance.
  • Attributive Modifier (Most Common): 有关 combines with a topic and the structural particle 的 (de) to modify a noun, specifying its nature or content.
  • Pattern: 有关 + Topic + 的 + Noun
  • Example 1: 我正在看一本有关中国历史的书。 (Wǒ zhèngzài kàn yī běn yǒuguān Zhōngguó lìshǐ de shū.) (I am reading a book related to Chinese history.) The book's content is specified by "Chinese history."
  • Example 2: 他收集了很多有关环境保护的资料。 (Tā shōují le hěnduō yǒuguān huánjìng bǎohù de zīliào.) (He collected a lot of materials related to environmental protection.) Here, 有关环境保护的 describes 资料.
  • Example 3: 这是一个有关电影的新闻。 (Zhè shì yī gè yǒuguān diànyǐng de xīnwén.) (This is a piece of news about/related to movies.) 有关电影的 clarifies what the news is about.
  • Predicative Phrase: 有关 can be used as a predicate, usually with 跟 (gēn) (more common in speech) or 与 (yǔ) (more formal) to explicitly state that something is related to another.
  • Pattern: [Subject] + 跟/与 + Topic + 有关
  • Example 1: 这件事跟他的学习有关。 (Zhè jiàn shì gēn tā de xuéxí yǒuguān.) (This matter is related to his studies.) It states a direct connection.
  • Example 2: 这个问题与我们的未来有关。 (Zhège wèntí yǔ wǒmen de wèilái yǒuguān.) (This question is related to our future.) imparts a slightly more formal tone here.
For A1 learners, prioritizing the sentence-initial use of 关于 and the 有关...的 + Noun pattern for 有关 will cover the most frequent and essential usages.

Formation Pattern

1
Constructing sentences with 关于 (guānyú) and 有关 (yǒuguān) follows clear, formulaic patterns. Understanding these structures allows for accurate and idiomatic expression.
2
For 关于 (guānyú):
3
关于 introduces the topic for an entire sentence or a distinct thought. The topic can be a noun, a noun phrase, or even a clause.
4
| Structure | Chinese Example | Pinyin | English Translation |
5
| :-------------------------------- | :----------------------------------------------------------------- | :----------------------------------------------------------------------- | :----------------------------------------------------------------------- |
6
| 关于 + Topic, + Sentence | 关于明天的会议,我已经准备好了。 | Guānyú míngtiān de huìyì, wǒ yǐjīng zhǔnbèi hǎo le. | Regarding tomorrow's meeting, I am already prepared. |
7
| | 关于中国文化,你了解多少? | Guānyú Zhōngguó wénhuà, nǐ liǎojiě duōshǎo? | How much do you know about Chinese culture? |
8
| 关于 + Topic (Title/Heading) | 关于人生 | Guānyú rénshēng | On Life |
9
| | 关于经济发展报告 | Guānyú jīngjì fāzhǎn bàogào | Report on Economic Development |
10
Key Points for 关于:
11
A comma (or a brief pause in speech) after the 关于 + Topic phrase is common and signals the transition to the main comment.
12
The Topic here is the subject of discussion for the entire subsequent statement.
13
For 有关 (yǒuguān):
14
有关 specifies a relationship or relevance between a topic and a noun. It often acts as an adjective-like modifier.
15
| Structure | Chinese Example | Pinyin | English Translation |
16
| :------------------------------------------------- | :------------------------------------------------------------------------- | :------------------------------------------------------------------------------- | :----------------------------------------------------------------------- |
17
| 有关 + Topic + 的 + Noun | 这是一篇有关全球变暖的文章。 | Zhè shì yī piān yǒuguān quánqiú biànnuǎn de wénzhāng. | This is an article about/related to global warming. |
18
| | 我想找一些有关旅游的网站。 | Wǒ xiǎng zhǎo yī xiē yǒuguān lǚyóu de wǎngzhàn. | I want to find some websites related to travel. |
19
| [Subject] + 跟/与 + Topic + 有关 | 这件事跟钱有关。 | Zhè jiàn shì gēn qián yǒuguān. | This matter is related to money. |
20
| | 他的成功与努力有关。 | Tā de chénggōng yǔ nǔlì yǒuguān. | His success is related to effort. |
21
Key Points for 有关:
22
The particle 的 (de) is almost always present when 有关 + Topic acts as an attributive modifier before a noun. Omitting in this context is a common grammatical error.
23
跟 (gēn) is used in more casual speech, while 与 (yǔ) is preferred in formal writing for [Subject] + 跟/与 + Topic + 有关.
24
The Topic here describes what the Noun is connected to or about.

When To Use It

Choosing between 关于 (guānyú) and 有关 (yǒuguān) depends precisely on the type of relationship you wish to convey. While both relate to a topic, their applications are distinct.
Use 关于 (guānyú) when:
  • Introducing a broad subject for discussion or a new topic. This is ideal for setting the context of a conversation, meeting, or written piece.
  • Example: 关于这次的合作,我有几个问题想问。 (Guānyú zhè cì de hézuò, wǒ yǒu jǐ gè wèntí xiǎng wèn.) (Regarding this collaboration, I have a few questions I'd like to ask.) Here, 关于 introduces the entire subject of "this collaboration."
  • Stating the general theme of a presentation, report, or formal communication.
  • Example: 关于未来的教育发展 (Guānyú wèilái de jiàoyù fāzhǎn) (On the Future Development of Education) – often seen as a report title.
  • Framing a statement that provides information or an opinion about a general subject.
  • Example: 关于健康饮食,专家建议多吃蔬菜水果。 (Guānyú jiànkāng yǐnshí, zhuānjiā jiànyì duō chī shūcài shuǐguǒ.) (Regarding healthy eating, experts suggest eating more vegetables and fruits.) The general topic is "healthy eating."
Use 有关 (yǒuguān) when:
  • Describing specific items, information, or concepts that are connected or relevant to a particular topic. 有关 acts as an adjective-like modifier.
  • Example: 我们需要收集一些有关历史的资料。 (Wǒmen xūyào shōují yī xiē yǒuguān lìshǐ de zīliào.) (We need to collect some materials related to history.) The 资料 (materials) are specifically about 历史 (history).
  • Identifying people, departments, or entities that are involved with or responsible for a topic. This often appears in official or semi-formal contexts.
  • Example: 请联系有关部门解决这个问题。 (Qǐng liánxì yǒuguān bùmén jiějué zhège wèntí.) (Please contact the relevant departments to solve this problem.) The departments are 有关 (relevant) to the problem.
  • Indicating a direct relationship or causal link between two things.
  • Example: 他的缺席可能与他的健康有关。 (Tā de quēxí kěnéng yǔ tā de jiànkāng yǒuguān.) (His absence might be related to his health.) Here, 有关 expresses a direct connection.
  • Searching for or categorizing specific types of content. This is common in online searches or when organizing files.
  • Example: 网上有很多有关旅行的博客。 (Wǎngshàng yǒu hěnduō yǒuguān lǚxíng de bókè.) (There are many blogs related to travel online.) This specifies the type of blogs.
In essence, 关于 is like opening a file folder labeled "Topic X" and discussing its contents, while 有关 is like finding a document within a larger collection and labeling it "related to Topic X."

Common Mistakes

Learners frequently encounter specific pitfalls when employing 关于 (guānyú) and 有关 (yǒuguān). Recognizing these common errors and understanding their underlying reasons is crucial for achieving fluency and accuracy.
  1. 1Incorrect Placement of 关于: A prevalent error for English speakers is directly translating "talk about X" as 说关于X (shuō guānyú X). In Chinese, 关于 rarely follows the verb directly in this manner. Its primary function is to introduce the topic at the beginning of a clause or sentence.
  • Incorrect: 我喜欢说关于中国文化。 (Wǒ xǐhuān shuō guānyú Zhōngguó wénhuà.) – Sounds unnatural. It feels like saying "I like to speak concerning Chinese culture."
  • Correct: 关于中国文化,我喜欢说。 (Guānyú Zhōngguó wénhuà, wǒ xǐhuān shuō.) – Correct, formal opening. The topic is introduced first, then the speaker's action. This places 关于 in its proper sentence-initial topic-framing role.
  • More Natural (general conversation): 我喜欢谈论中国文化。 (Wǒ xǐhuān tánlùn Zhōngguó wénhuà.) – Uses the verb 谈论 (tánlùn) "to discuss" directly with the object, which is more common in less formal contexts.
The issue arises because 关于 sets the entire context, not just the object of a single verb. If you want to talk about something, using verbs like 谈 (tán) (to talk), 谈论 (tánlùn) (to discuss), 说 (shuō) (to speak) directly with the object is often more natural for general conversation.
  1. 1Omitting 的 (de) with Attributive 有关: When 有关 + Topic modifies a noun, the structural particle is almost always necessary to form a grammatically correct attributive phrase. The indicates possession or modification, linking the 有关 phrase to the noun it describes.
  • Incorrect: 我正在看有关历史书。 (Wǒ zhèngzài kàn yǒuguān lìshǐ shū.) – Literally "related history book," sounds incomplete and ungrammatical.
  • Correct: 我正在看有关历史的书。 (Wǒ zhèngzài kàn yǒuguān lìshǐ de shū.) – Means "book related to history." The is crucial here, as 有关历史 functions adjectivally to describe .
Without , the connection between the topic and the noun is not properly established, leading to a fragmented sentence. This is a very common error for A1 learners.
  1. 1Over-usage or Unnecessary Usage: While 关于 and 有关 are important, they are often more formal. In casual conversation, Chinese speakers frequently omit explicit topic markers if the context is clear. The natural topic-comment structure of Chinese often allows the topic to be inferred without an explicit marker.
  • Potentially Redundant: 关于今天的晚饭,我们吃什么? (Guānyú jīntiān de wǎnfàn, wǒmen chī shénme?)
  • More Natural/Casual: 今天晚饭我们吃什么? (Jīntiān wǎnfàn wǒmen chī shénme?) – The topic is clear from context. In daily interactions, explicit topic markers can sound overly formal or even pedantic if not used strategically.
  1. 1Confusing 关于 with 对于 (duìyú): This is a more advanced point but relevant for A1 learners to be aware of. While both can be translated as "regarding," they have different functions.
  • 关于 introduces the subject or scope of a discussion.
  • 对于 introduces a perspective, attitude, or the recipient of an action towards a topic. It implies an agent interacting with the topic.
  • Example (关于): 关于环境保护,政府有很多政策。 (Guānyú huánjìng bǎohù, zhèngfǔ yǒu hěnduō zhèngcè.) (Regarding environmental protection, the government has many policies.) – 环境保护 is the topic being discussed.
  • Example (对于): 对于环境保护,他有很深的理解。 (Duìyú huánjìng bǎohù, tā yǒu hěn shēn de lǐjiě.) (Regarding environmental protection, he has a deep understanding.) – 他 (he) has an understanding towards 环境保护.
Attempting to use 关于 when 对于 is more appropriate will sound awkward because it changes the emphasis from the topic itself to an action or perspective towards the topic.

Contrast With Similar Patterns

Chinese offers several ways to introduce or shift topics. Understanding the nuances between 关于 (guānyú) and similar structures like 对于 (duìyú) and 至于 (zhìyú) prevents confusion and enhances precision.
1. 关于 (guānyú) vs. 对于 (duìyú):
While both can be translated as "regarding" or "concerning," their functions are distinct.
  • 关于: Introduces the overall subject matter or scope of a statement or discussion. It sets the theme. The focus is on what is being discussed.
  • Example: 关于气候变化,这是一个全球性问题。 (Guānyú qìhòu biànhuà, zhè shì yī gè quánqiúxìng wèntí.) (Regarding climate change, this is a global issue.) – 气候变化 is the general topic.
  • 对于: Introduces a perspective, attitude, or specific action taken towards a topic or object. It often implies an agent (person or entity) holding a viewpoint or performing an action in relation to something. The focus is on how something is perceived or acted upon.
  • Example: 对于气候变化,科学家们提出了很多建议。 (Duìyú qìhòu biànhuà, kēxuéjiāmen tíchū le hěnduō jiànyì.) (Regarding climate change, scientists have put forward many suggestions.) – Here, 科学家们 (scientists) are performing an action (提出了建议) towards 气候变化.
| Feature | 关于 (guānyú) | 对于 (duìyú) |
| :---------- | :-------------------------------------------------- | :------------------------------------------------------ |
| Function | Introduces the general topic/scope of discussion. | Introduces a perspective, attitude, or action towards a topic. |
| Focus | What is being discussed. | How something is perceived or acted upon. |
| Example | 关于这本书,内容很丰富。 (Regarding this book, the content is very rich.) | 对于这本书,我有很深的感情。 (Regarding this book, I have deep feelings.) |
2. 关于 (guānyú) vs. 至于 (zhìyú):
  • 关于: Introduces the main or primary topic of discussion. It sets the overall context from the beginning.
  • Example: 关于我们的新产品,市场反应很好。 (Guānyú wǒmen de xīn chǎnpǐn, shìchǎng fǎnyìng hěn hǎo.) (Regarding our new product, market response is very good.)
  • 至于: Means "as for," "as to," or "with regard to." It is used to introduce a secondary topic, a less important detail, or to shift the focus after a main point has been discussed. It often implies a slight concession or a transition to a related but distinct aspect.
  • Example: 这次会议进展顺利,至于下一次会议的时间,我们稍后通知。 (Zhè cì huìyì jìnzhǎn shùnlì, zhìyú xià yī cì huìyì de shíjiān, wǒmen shāohòu tōngzhī.) (This meeting progressed smoothly; as for the time of the next meeting, we will inform you later.) – The main point is the current meeting; the next meeting's time is a secondary detail.
| Feature | 关于 (guānyú) | 至于 (zhìyú) |
| :---------- | :--------------------------------------------------------- | :------------------------------------------------------------- |
| Function | Introduces the main topic or general subject. | Introduces a secondary topic or shifts focus to a related point. |
| Timing | Usually at the beginning of a discussion or major point. | Usually after a main point has been made, for transition. |
| Example | 关于他的决定,我支持。 (Regarding his decision, I support it.) | 他工作很努力,至于结果,就看运气了。 (He works hard; as for the result, it depends on luck.) |
Understanding these distinctions allows for more precise and sophisticated communication in Chinese, moving beyond simple translation to grasp the underlying communicative intent.

Real Conversations

Observing 关于 (guānyú) and 有关 (yǒuguān) in authentic contexts reveals their practical application across various communication styles, from formal reports to casual chats.

Formal Business Communication (Email/Meeting):

- Context: A manager addressing a team about a new project.

- Example: 各位同事,关于新的市场推广计划,我希望大家今天能提交初步报告。有关预算分配的详细信息,请查阅附件。 (Gèwèi tóngshì, guānyú xīn de shìchǎng tuīguǎng jìhuà, wǒ xīwàng dàjiā jīntiān néng tíjiāo chūbù bàogào. Yǒuguān yùsuàn fēnpèi de xiángxì xìnxī, qǐng cháyuè fùjiàn.) (Dear colleagues, regarding the new marketing promotion plan, I hope everyone can submit preliminary reports today. For detailed information related to budget allocation, please refer to the attachment.)

- Analysis: 关于 introduces the overarching topic of the "new marketing promotion plan" for the entire message. 有关 then specifies what kind of "detailed information" is in the attachment, i.e., information related to "budget allocation."

Academic/Informative Context (News Report/Documentary):

- Context: A news headline or documentary narration.

- Example: 最新研究:有关人工智能与社会发展的影响。 (Zuìxīn yánjiū: Yǒuguān rén'gōng zhìnéng yǔ shèhuì fāzhǎn de yǐngxiǎng.) (Latest research: On the impact of artificial intelligence and social development.)

- Analysis: While 关于 could also be used here (e.g., 关于人工智能与社会发展的影响), 有关 is often preferred in titles for its slightly more descriptive, noun-modifying quality. It implies the research itself pertains to or deals with the impact of AI and social development.

Casual Conversation/Texting:

- Context: Friends discussing something they saw online.

- Friend A: 你看了网上那个视频吗? (Nǐ kàn le wǎngshàng nà gè shìpín ma?) (Did you watch that video online?)

- Friend B: 哪个?是有关宠物猫的吗?我最近很喜欢看那些。 (Nǎ gè? Shì yǒuguān chǒngwù māo de ma? Wǒ zuìjìn hěn xǐhuān kàn nàxiē.) (Which one? Is it related to pet cats? I really like watching those recently.)

- Analysis: Here, 有关 is used to clarify the type of video. It's concise and natural in this informal exchange to specify the content related to "pet cats." For 关于, it might be slightly too formal for casual texting unless introducing a more serious topic.

Problem Solving/Inquiry:

- Context: A customer inquiring about an order.

- Customer: 您好,关于我的订单,有一个问题想咨询。 (Nín hǎo, guānyú wǒ de dìngdān, yǒu yī gè wèntí xiǎng zīxún.) (Hello, regarding my order, I have a question I'd like to ask about.)

- Analysis: The customer uses 关于 to politely and formally introduce the specific topic of their inquiry: "my order." This immediately sets the context for the customer service representative.

These examples illustrate that while both terms address topics, their specific deployment depends on the formality, the communicative intent (framing a discussion vs. describing a relation), and the broader context of the interaction. Paying attention to these nuances is key to sounding natural and precise.

Quick FAQ

Here are answers to common questions about 关于 (guānyú) and 有关 (yǒuguān) to consolidate your understanding.
  • Q1: Can 关于 be omitted in some cases?
  • A: Yes, often in informal contexts or when the topic is clear from preceding sentences. Chinese favors conciseness, and explicit topic markers are not always necessary. For example, instead of 关于这部电影,我觉得很好看。 (Guānyú zhè bù diànyǐng, wǒ juédé hěn hǎokàn.) (Regarding this movie, I think it's very good-looking.), you can simply say 这部电影很好看。 (Zhè bù diànyǐng hěn hǎokàn.) (This movie is very good-looking.) However, in formal settings or when introducing a new, distinct topic, 关于 is preferred for clarity.
  • Q2: Is 有关 always followed by 的 (de)?
  • A: Not always. While 有关 + Topic + 的 + Noun is the most common pattern when 有关 functions as an attributive modifier, it is not followed by when used predicatively with 跟 (gēn) or 与 (yǔ). For instance, in 这件事跟我有关。 (Zhè jiàn shì gēn wǒ yǒuguān.) (This matter is related to me.), there is no after 有关 because 有关 is the predicate, not an attributive modifying a subsequent noun. Similarly, in fixed phrases like 有关方面 (yǒuguān fāngmiàn) (relevant parties), is often omitted.
  • Q3: Can 关于 and 有关 be used interchangeably?
  • A: Rarely. While their English translations sometimes overlap, their functions in Chinese are distinct. 关于 introduces the general scope of a discussion, while 有关 describes a direct relationship or relevance between a topic and a noun. Incorrect interchange can lead to awkward or ungrammatical sentences, as detailed in the "Common Mistakes" and "Contrast With Similar Patterns" sections.
  • Q4: Do these terms have classical Chinese origins?
  • A: Both 关于 and 有关 have roots in classical Chinese usage, indicating their long-standing presence in the language. 关 (guān) literally means "to close, relate to, concern," and 有 (yǒu) means "to have." Their modern usage as explicit topic markers reflects a continuous evolution of how relationships and topics are expressed, maintaining a formal register that dates back centuries.
  • Q5: Is it always necessary to use 关于 at the very beginning of a sentence?
  • A: For A1 learners, it's best to consistently place 关于 + Topic at the beginning of the sentence, followed by a comma (or pause). This is the most standard, clear, and grammatically safe usage. While advanced structures exist where 关于 might appear later, mastering the initial placement is foundational to avoid common errors and ensure your sentences are well-understood.

Topic Specification Structures

Structure Usage Example
关于 + Topic
Introduce topic
{关于|guānyú}这个,我同意。
Subject + 与 + Topic + 有关
Link two items
这与你{有关|yǒuguān}。
有关 + Noun
Modify noun
{有关|yǒuguān}的资料。
关于 + Topic + 的 + Noun
Topic description
{关于|guānyú}会议的报告。
Topic + 有关
Predicate
这与它{有关|yǒuguān}。
关于 + Topic
Sentence start
{关于|guānyú}明天,我们去哪?

Meanings

These terms are used to specify the subject matter of a discussion, document, or relationship.

1

Topic Introduction

Introducing a topic to be discussed.

“{关于|guānyú}这个问题,我们需要再考虑。”

“{关于|guānyú}你的建议,我同意。”

2

Relationship/Connection

Describing something that is related to a specific topic.

“这与你{有关|yǒuguān}。”

“他读了很多与历史{有关|yǒuguān}的书。”

Reference Table

Reference table for Talking About Topics: 'About' and 'Related to' (关于, 有关)
Form Structure Example
Affirmative
关于 + Topic
{关于|guānyú}这个,很好。
Negative
与 + Topic + 无关
这与我无关。
Question
关于 + Topic + 吗?
{关于|guānyú}这个,你觉得呢?
Relationship
A + 与 + B + 有关
A与B{有关|yǒuguān}。
Modifier
有关 + Noun
{有关|yǒuguān}的文件。
Topic Start
关于 + Topic
{关于|guānyú}会议,我们开始吧。

Formality Spectrum

Formal
关于该项目,我们需要进一步讨论。

关于该项目,我们需要进一步讨论。 (Business/Casual)

Neutral
关于这个项目,我们需要讨论。

关于这个项目,我们需要讨论。 (Business/Casual)

Informal
关于这个项目,聊聊吧。

关于这个项目,聊聊吧。 (Business/Casual)

Slang
项目的事儿,聊聊?

项目的事儿,聊聊? (Business/Casual)

Topic Specification Map

Topic Markers

关于

  • 关于 Regarding

有关

  • 有关 Related to

Examples by Level

1

{关于|guānyú}这个,好吗?

About this, is it okay?

2

{关于|guānyú}书。

About the book.

3

这与我{有关|yǒuguān}。

This is related to me.

4

{关于|guānyú}明天。

About tomorrow.

1

{关于|guānyú}你的工作,你喜欢吗?

About your job, do you like it?

2

这与电影{有关|yǒuguān}。

This is related to the movie.

3

{关于|guānyú}那个问题,我不知道。

About that question, I don't know.

4

你有{有关|yǒuguān}这个的资料吗?

Do you have materials related to this?

1

{关于|guānyú}这次的会议,我们需要提前准备。

Regarding this meeting, we need to prepare in advance.

2

这个研究与环境问题{有关|yǒuguān}。

This research is related to environmental issues.

3

{关于|guānyú}你的建议,我会考虑一下。

Regarding your suggestion, I will consider it.

4

他写了很多与历史{有关|yǒuguān}的文章。

He wrote many articles related to history.

1

{关于|guānyú}全球变暖的讨论非常激烈。

The discussion regarding global warming is very intense.

2

这些数据与我们的销售目标直接{有关|yǒuguān}。

These data are directly related to our sales goals.

3

{关于|guānyú}法律条款的解释,我们需要咨询律师。

Regarding the interpretation of legal clauses, we need to consult a lawyer.

4

这与我们之前的协议{有关|yǒuguān}吗?

Is this related to our previous agreement?

1

{关于|guānyú}该政策的实施,各方意见不一。

Regarding the implementation of the policy, parties have different opinions.

2

此现象与社会经济因素密切{有关|yǒuguān}。

This phenomenon is closely related to socio-economic factors.

3

{关于|guānyú}这一理论的局限性,学术界有广泛探讨。

Regarding the limitations of this theory, there is extensive discussion in academia.

4

一切与此{有关|yǒuguān}的证据都已被销毁。

All evidence related to this has been destroyed.

1

{关于|guānyú}历史叙事的重构,学者们提出了新的视角。

Regarding the reconstruction of historical narratives, scholars have proposed new perspectives.

2

该问题与核心利益{有关|yǒuguān},不容忽视。

This issue is related to core interests and cannot be ignored.

3

{关于|guānyú}其哲学内涵,我们需深入剖析。

Regarding its philosophical implications, we need to analyze it deeply.

4

凡与此案{有关|yǒuguān}的人员,均需接受调查。

All personnel related to this case must undergo investigation.

Easily Confused

Talking About Topics: 'About' and 'Related to' (关于, 有关) vs 关于 vs 对于

Both translate to 'about' or 'regarding'.

Talking About Topics: 'About' and 'Related to' (关于, 有关) vs 有关 vs 有关系

Both involve 'relation'.

Talking About Topics: 'About' and 'Related to' (关于, 有关) vs 关于 vs 谈到

Both relate to talking.

Common Mistakes

我关于这个。

关于这个,我想说...

关于 cannot be a verb.

这是有关的。

这与此有关。

有关 needs a subject or connection.

关于我。

关于我,我想说...

关于 needs a topic, not just a pronoun.

有关这个话题。

关于这个话题。

有关 is for linking, 关于 is for introducing.

关于他喜欢。

关于他,他喜欢...

关于 needs a noun phrase.

这有关我。

这与我有关。

有关 needs '与' (yǔ).

关于这个,我有关。

关于这个,我有一些想法。

有关 is not a verb for 'to have'.

关于对于这个...

关于这个...

Don't stack prepositions.

这个与关于...

这个与...

Don't mix 关于 and 与.

有关这个,我们讨论。

关于这个,我们讨论。

有关 is not for topic introduction.

关于其有关的...

与其有关的...

Redundant usage.

关于这个话题有关。

关于这个话题,它与...

Sentence structure error.

有关这个话题的讨论。

关于这个话题的讨论。

关于 is better for topic introduction.

Sentence Patterns

关于___,我们应该___。

___与___有关。

关于___的资料,请___。

这不仅与___有关,还与___有关。

Real World Usage

Business Email constant

关于合同的修改,请查看附件。

Social Media Post very common

关于今天的天气,大家怎么看?

Job Interview common

关于我的工作经验,我有五年经验。

Texting very common

关于明天,几点见?

Academic Paper common

关于该理论的研究,已有诸多成果。

Food Delivery App occasional

关于订单的问题,请联系客服。

💡

Start with 关于

When you want to change the topic, start your sentence with 关于. It makes your Chinese sound very organized.
⚠️

Don't use 关于 as a verb

Never say '我关于这个'. Always use a verb like '谈到' or '讨论' after the topic.
🎯

Use 有关 for links

If you want to say two things are connected, use 'A与B有关'. It's the most natural way to express connection.
💬

Formal vs Informal

In formal settings, use 关于 to introduce topics. In casual settings, you can just say '关于...' and then your point.

Smart Tips

Always start with '关于...'.

我们讨论这个项目。 关于这个项目,我们讨论一下。

Use '与...有关'.

这有关系。 这与那有关系。

Use '关于' in the subject line.

项目讨论。 关于项目讨论。

Use '有关'.

书是关于历史的。 这本书与历史有关。

Pronunciation

guān-yú

Tone of 关于

Guānyú - both are first/second tones, keep them smooth.

yǒu-guān

Tone of 有关

Yǒuguān - third tone followed by first tone.

Topic-Comment

关于这个,↗ 我们讨论。

Rising intonation on the topic marker to signal a shift.

Memorize It

Mnemonic

Think of '关于' as 'Guarding' the start of the sentence, and '有关' as 'Connecting' two things like a chain.

Visual Association

Imagine a gatekeeper (关于) standing at the start of a sentence, and a chain (有关) linking two objects together.

Rhyme

关于 starts the talk, 有关 makes the link walk.

Story

I wanted to talk about my cat. I said, '{关于|guānyú}我的猫,它很可爱。' Then I said, '它的名字与颜色{有关|yǒuguān}。' My friend understood perfectly.

Word Web

关于有关对于话题关系资料讨论

Challenge

Write 3 sentences using {关于|guānyú} and 3 using {有关|yǒuguān} about your day.

Cultural Notes

Used frequently in formal meetings and official documents.

Similar usage, but sometimes '有關' is used more broadly in casual speech.

Often mixed with Cantonese structures, but standard Mandarin rules apply in formal settings.

These terms evolved from classical Chinese structures where '关' (guān) meant 'to shut' or 'to relate'.

Conversation Starters

{关于|guānyú}你的爱好,你最喜欢什么?

这与你的工作{有关|yǒuguān}吗?

{关于|guānyú}未来的计划,你有什么想法?

这个现象与全球化{有关|yǒuguān}吗?

Journal Prompts

Write about your favorite hobby using {关于|guānyú}.
Describe how your studies are related to your career using {有关|yǒuguān}.
Discuss a current event using {关于|guānyú} and {有关|yǒuguān}.
Analyze a complex social issue using {关于|guānyú} and {有关|yǒuguān}.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with 关于 or 有关.

___这次会议,我们要讨论什么?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于
关于 introduces the topic.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这与我有关。
有关 is for connection.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我关于这个话题,想谈谈。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于这个话题,我想谈谈。
关于 goes at the start.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有关这个的资料
有关 modifies the noun.
Translate to Chinese. Translation

Regarding the plan, I agree.

Answer starts with: 关于计...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于计划,我同意。
关于 is for topics.
Match the usage. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于 -> Topic
Standard definitions.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你知道这个吗? B: ___,我不太清楚。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于这个
Introducing topic.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 电影, 有关, 这.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这与电影有关。
Standard structure.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with 关于 or 有关.

___这次会议,我们要讨论什么?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于
关于 introduces the topic.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这与我有关。
有关 is for connection.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我关于这个话题,想谈谈。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于这个话题,我想谈谈。
关于 goes at the start.
Reorder the words. Sentence Reorder

有关 / 资料 / 这个 / 的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有关这个的资料
有关 modifies the noun.
Translate to Chinese. Translation

Regarding the plan, I agree.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于计划,我同意。
关于 is for topics.
Match the usage. Match Pairs

Match the phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于 -> Topic
Standard definitions.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你知道这个吗? B: ___,我不太清楚。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于这个
Introducing topic.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 电影, 有关, 这.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这与电影有关。
Standard structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Translate to Chinese Translation

About that matter, I don't know.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于那件事,我不知道。
Choose the best option Multiple Choice

这封邮件是___面试的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有关
Put the words in order Sentence Reorder

Arrange: [有关 / 的 / 照片 / 这张 / 是 / 旅游]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这张照片是有关旅游的
Fill in the blank Fill in the Blank

这件事跟我___。(This matter has nothing to do with me.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 无关
Match the Chinese to English Match Pairs

Match the following phrases:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["About history","Relevant departments","Not related to this"]
Fix the word order Error Correction

我有一个问题关于上海。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于上海,我有一个问题。
Which fits the Instagram caption style better? Multiple Choice

___ 昨天的派对,这是我的照片。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于
Complete the search query Fill in the Blank

我想搜一下___减肥的视频。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有关
Put the words in order Sentence Reorder

Arrange: [请 / 规则 / 有关 / 阅读 / 的 / 比赛]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请阅读有关比赛的规则
Translate to Chinese Translation

Relevant departments are investigating.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有关部门正在调查。

Score: /10

FAQ (8)

Usually no. It's best at the start.

It acts as a predicate (adjective/verb hybrid).

关于 is for topics; 对于 is for attitudes.

Yes, it's very common.

Yes, usually 'A与B有关'.

They are used in both formal and informal contexts.

Check if you used 关于 as a verb.

Yes, e.g., '关于这个,它与历史有关。'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

sobre / relacionado con

Spanish prepositions are more flexible in position.

French high

à propos de / lié à

French requires articles (le/la) which Chinese lacks.

German moderate

bezüglich / verbunden mit

German grammar is case-dependent.

Japanese high

ni tsuite / ni kanshite

Japanese particles come after the noun.

Arabic high

بخصوص / متعلق بـ

Arabic is a root-based language.

Chinese self

关于 / 有关

No case or gender.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!