A1 adverb #16 más común 13 min de lectura

schon

At the A1 level, 'schon' is primarily introduced as a temporal adverb meaning 'already'. Students learn to use it in simple sentences to indicate that an action has been completed or a state has been reached sooner than expected. Common examples include 'Ich bin schon da' (I am already here) or 'Hast du schon gegessen?' (Have you already eaten?). At this stage, the focus is on its literal meaning and its position in basic sentence structures, usually following the verb. Learners are also taught to distinguish it from its negative counterpart 'noch nicht' (not yet). The most important goal for an A1 learner is to avoid the 'schon' vs 'schön' confusion, as the pronunciation and spelling are very similar but the meanings are entirely different. Exercises at this level typically involve filling in the blank in simple daily dialogues, such as checking if a friend is ready or if a task is finished. Understanding 'schon' at A1 provides the foundation for more complex temporal expressions and is essential for basic survival German, especially in contexts like travel, shopping, and meeting people.
At the A2 level, the use of 'schon' expands to include the phrase 'schon mal', which translates to 'ever' or 'before' in questions about past experiences. For example, 'Warst du schon mal in Deutschland?' (Have you ever been to Germany?). Learners begin to understand that 'schon' can modify the entire experience rather than just a specific point in time. Additionally, A2 students encounter 'schon' in the context of 'schon seit', used with the present tense to describe actions that started in the past and continue into the present, such as 'Ich lerne schon seit zwei Monaten Deutsch' (I have been learning German for two months). This is a crucial grammatical shift for English speakers who are used to the present perfect continuous. The A2 level also introduces 'schon' as a way to express that something is 'already' the case in comparisons, like 'Er ist schon größer als ich'. The focus remains on practical, everyday communication, but with a growing awareness of how 'schon' anchors sentences in time and personal history.
By B1, learners start to encounter 'schon' as a modal particle, which is one of the more challenging aspects of German grammar. In this context, 'schon' doesn't necessarily mean 'already' but adds a layer of emphasis, reassurance, or resignation to a sentence. For instance, 'Das wird schon klappen' (It will surely work out) uses 'schon' to provide comfort and confidence. B1 students also learn the concessive use of 'schon', often paired with 'aber' (but). For example, 'Das ist schon teuer, aber die Qualität ist gut' (It is indeed expensive, but the quality is good). Here, 'schon' acknowledges a fact before introducing a counterpoint. This level requires a deeper understanding of tone and context, as the meaning of 'schon' becomes more dependent on the speaker's intent rather than just the literal timeline. B1 learners are expected to use 'schon' to make their speech sound more natural and to navigate more complex social interactions where acknowledging and reassuring others is important.
At the B2 level, the nuances of 'schon' as a modal particle are explored in greater depth. Learners are expected to recognize how 'schon' can be used to express impatience or to urge someone, as in 'Mach schon!' (Hurry up!). They also study the subtle differences between 'schon' and its more formal synonym 'bereits', learning when to use each based on the register of the situation. B2 students analyze 'schon' in more sophisticated texts, such as literature and news articles, where it might be used to frame a narrative or emphasize a long-standing condition. The use of 'schon' in rhetorical questions or to express a sense of 'of course' also becomes more common: 'Wer weiß das nicht schon?' (Who doesn't already know that?). At this stage, the learner is moving beyond simple communication and into the realm of stylistic expression, using 'schon' to add flavor, rhythm, and precision to their German. They also become more adept at identifying the emotional subtext that 'schon' provides in fast-paced native conversations.
At the C1 level, 'schon' is used with high-level precision to convey subtle shades of meaning. Learners explore its use in complex argumentative structures, where 'schon' can be used to subtly undermine an opponent's point or to concede a minor detail while maintaining a larger stance. For example, 'Es mag schon sein, dass...' (It may well be that...). C1 students also study the historical development of the word and its relationship to 'schön', gaining a deeper appreciation for the linguistic evolution of German. They are expected to use 'schon' effortlessly in academic and professional settings, choosing it or 'bereits' with perfect situational awareness. The focus is on total mastery of the word's modal functions, including its use in expressing irony, sarcasm, or profound resignation. A C1 learner can distinguish between the various pitches and stresses of 'schon' in spoken German, understanding how a slight change in emphasis can turn a reassuring statement into a skeptical one. This level of proficiency allows for a deep connection with native speakers and a sophisticated understanding of German culture and thought.
At the C2 level, 'schon' is handled with the finesse of a native speaker. The learner understands the most obscure and idiomatic uses of the word, such as its role in traditional proverbs or highly specialized literary contexts. They can use 'schon' to create specific stylistic effects in their own writing, whether it's a formal essay, a creative story, or a persuasive speech. C2 speakers are aware of regional variations in the use of 'schon' and can adapt their language accordingly. They also understand the philosophical implications of 'schon' in German thought—how it reflects a particular way of perceiving time, certainty, and social agreement. At this level, 'schon' is no longer a 'vocabulary word' to be studied but a natural part of the speaker's linguistic identity. They can play with the word, using it to create puns or to evoke specific emotional responses in their audience. Mastery at C2 means that 'schon' is used intuitively, correctly, and with a full awareness of its multifaceted power to shape meaning and connection in the German language.

schon en 30 segundos

  • Primarily means 'already' in English, indicating completed actions or reached states.
  • Functions as a modal particle to add emphasis, reassurance, or concession to sentences.
  • Crucial distinction from 'schön' (beautiful) and 'erst' (not until/only).
  • Used in common phrases like 'schon mal' (ever) and 'schon gut' (it's okay).

The German word schon is one of the most versatile and frequently used adverbs in the German language. At its most basic level, it translates to 'already' in English, indicating that an action has occurred sooner than expected or by a certain point in time. However, its utility extends far beyond a simple temporal marker. In everyday German conversation, schon acts as a modal particle, a semantic tool used to add emphasis, express concession, or soften the tone of a statement. For an English speaker, mastering schon is a significant milestone because it appears in almost every conversation, from the simplest A1 greetings to complex C2 philosophical debates. It is the linguistic glue that helps sentences flow naturally and conveys the speaker's attitude toward the information being shared.

Temporal Adverb
Used to indicate that something has happened earlier than expected or is already the case. Example: 'Ich bin schon da' (I am already here).
Modal Particle (Emphasis)
Used to emphasize a statement, often implying 'surely' or 'certainly'. Example: 'Das weiß ich schon' (I certainly know that).
Concessive Use
Used to acknowledge a point before introducing a counter-argument. Example: 'Das ist schon teuer, aber gut' (It is indeed expensive, but good).

In the context of time, schon is the direct counterpart to noch nicht (not yet). If someone asks if you have finished your homework, and you have, you would use schon. It provides a sense of completion. Interestingly, when used in questions like 'Warst du schon mal in Berlin?' (Have you ever been to Berlin?), it functions like the English 'ever'. This versatility makes it indispensable. You will hear it in the morning when someone asks if the coffee is schon ready, and you will hear it in the evening when someone says they are schon tired. It permeates the German lifestyle, reflecting a culture that values punctuality and clarity of state.

Ich habe schon gegessen, danke.

Beyond time, schon is used to reassure. The phrase 'Schon gut' is the German equivalent of 'It's okay' or 'Never mind'. It de-escalates tension. If you accidentally bump into someone and apologize, they might reply with 'Schon gut', indicating that no harm was done and the apology is accepted. This modal usage is harder for learners to grasp because it doesn't always have a direct translation. It’s about the 'feeling' of the sentence. It can also be used to nudge someone. 'Mach schon!' means 'Hurry up!' or 'Go on then!'. Here, it adds a sense of urgency. Understanding these nuances requires listening to native speakers and noticing how the pitch of the word changes depending on the intent.

In summary, schon is a powerhouse of a word. It tells us about the past (already happened), the present (already here), and the speaker's inner state (emphasis or reassurance). It is one of the first words you learn, but one of the last you truly master in all its subtle glory. Whether you are checking the time, confirming a fact, or simply trying to sound more like a local, schon is your go-to tool. Its frequency in the German language is a testament to its utility in bridging the gap between literal meaning and social nuance.

Using schon correctly in a sentence involves understanding German word order, specifically the 'Mittelfeld' (middle field). In a standard declarative sentence, schon usually follows the conjugated verb and any reflexive pronouns or short personal pronouns. For example, in 'Ich kenne das schon' (I already know that), schon sits comfortably after the verb. If the sentence has a compound verb structure, such as the perfect tense, schon typically precedes the past participle at the end of the sentence: 'Ich habe das schon gesehen' (I have already seen that). This placement is crucial because moving the word can change the emphasis or even the meaning of the sentence.

With Perfect Tense
Subject + Auxiliary Verb + schon + Object + Past Participle. Example: 'Wir haben schon reserviert.'
In Questions
Verb + Subject + schon + ...? Example: 'Ist es schon acht Uhr?' (Is it already eight o'clock?)
With Negation
Schon usually precedes 'nicht' when used concessively. Example: 'Das ist schon nicht schlecht' (That's actually not bad).

When schon is used as a modal particle, its position is even more flexible but generally stays in the middle of the sentence. It often appears right after the verb to give immediate weight to the action. For instance, 'Das wird schon klappen' (It will surely work out). Here, schon acts as a reassuring filler that modifies the entire sentiment of the sentence, moving it from a simple statement of fact to an expression of confidence. This 'flavoring' of the sentence is a hallmark of natural-sounding German. Without these particles, German can sound overly clinical or robotic to a native ear.

Hast du schon Pläne für das Wochenende?

Another important pattern is the use of schon with seit (since). In English, we say 'I have been living here for five years.' In German, we use the present tense with schon seit: 'Ich wohne schon seit fünf Jahren hier.' This is a common point of confusion for English speakers. The schon emphasizes the duration that has already passed up to the present moment. Similarly, schon is used in comparisons to indicate that a certain threshold has been reached: 'Er ist schon größer als sein Vater' (He is already taller than his father). In all these cases, the word serves to anchor the state of being in a timeline that began in the past and continues or culminates now.

Finally, consider the combination 'schon mal'. This is the standard way to ask 'ever' or 'before'. 'Warst du schon mal in Japan?' (Have you ever been to Japan?). 'Ich habe das schon mal gehört' (I've heard that before). The addition of 'mal' (once/time) softens the 'already' into a more general inquiry about past experience. Without 'mal', the question 'Warst du schon in Japan?' might imply that you were expected to go there recently. Adding 'mal' makes it a broader question about your life history. This subtle distinction is key for conversational fluency.

You will hear schon everywhere in Germany, from the bustling platforms of the Deutsche Bahn to the quiet aisles of a local Edeka. It is a word of efficiency and status updates. At a train station, you might hear an announcement: 'Der Zug nach Berlin hat schon 10 Minuten Verspätung' (The train to Berlin is already 10 minutes late). Here, it emphasizes the frustration of the delay. In a workplace, a colleague might ask, 'Bist du schon fertig mit dem Bericht?' (Are you already finished with the report?). It’s a word that checks progress and manages expectations in a society that values time management.

In the Kitchen
'Ist das Wasser schon heiß?' (Is the water already hot?) - Common when cooking pasta or making tea.
At the Doctor
'Haben Sie schon Schmerzmittel genommen?' (Have you already taken painkillers?) - A standard medical history question.
In Parenting
'Schlaf schon!' (Go to sleep already!) - Used by tired parents to encourage a child to settle down.

In social settings, schon is used to express agreement or to concede a point gracefully. If you are debating which movie to watch, a friend might say, 'Der Film ist schon gut, aber sehr lang' (The movie is indeed good, but very long). This use of schon acknowledges the quality of the film before pivoting to the drawback. It makes the speaker sound more balanced and less confrontational. You'll also hear it in the ubiquitous phrase 'Wie schon gesagt' (As already mentioned), which is used to reference something previously discussed in a conversation or presentation.

Komm schon, wir müssen los!

In media and literature, schon is used to build tension or establish a setting. A news anchor might report, 'Die Preise sind schon wieder gestiegen' (Prices have risen yet again). The addition of 'wieder' (again) creates a sense of ongoing frustration. In novels, it’s used to describe the passage of time: 'Es war schon dunkel, als er ankam' (It was already dark when he arrived). It sets the scene and provides immediate context for the reader. Whether in high-brow literature or low-brow reality TV, schon is the workhorse that provides the temporal and emotional backdrop for the narrative.

Lastly, the word is a staple of German pop culture and music. From Schlager songs about 'Schon so lang' (Already so long) to modern rap, the word is used to rhyme and to emphasize the intensity of feelings. It’s a word that resonates because it deals with the human experience of time—how it flies, how it drags, and how we perceive our place within it. When you start hearing schon not just as a word but as a rhythmic beat in the language, you know you are truly beginning to understand the German way of speaking.

The most common mistake for English speakers is confusing schon with schön. This is a classic 'Umlaut Trap'. While schon (without the dots) means 'already', schön (with the dots) means 'beautiful' or 'nice'. Saying 'Das ist schon' instead of 'Das ist schön' changes the meaning from 'That is beautiful' to 'That is already [something]'. Because schon is an adverb and schön is primarily an adjective, the grammatical structure of the sentence might still 'work', leading to significant confusion. For example, 'Du bist schon da' (You are already there) vs. 'Du bist schön da' (which is grammatically odd but might be heard as 'You are beautiful there').

The Umlaut Error
Confusing 'schon' (already) with 'schön' (beautiful). This is the #1 error for beginners.
Word Order Misplacement
Placing 'schon' at the very end of a sentence like English 'already'. In German, it usually stays in the middle.
Confusing with 'Erst'
Using 'schon' when you mean 'only' or 'not until'. 'Erst' is the opposite of 'schon' in temporal contexts.

Another frequent error involves the distinction between schon and erst. In English, we might say 'It's only five o'clock.' A learner might mistakenly say 'Es ist schon fünf Uhr' when they mean it's early. In German, schon implies 'as early as' or 'already', while erst implies 'only' or 'not until'. If you arrive at a party at 8 PM and think you are early, you say 'Es ist erst acht.' If you think you are late, you say 'Es ist schon acht.' Getting these two mixed up can lead to social misunderstandings regarding your perception of time.

Falsch: Ich habe das schön gemacht. (I did that beautifully.)
Richtig: Ich habe das schon gemacht. (I already did that.)

English speakers also tend to over-translate the word 'ever'. While schon mal is the correct translation for 'ever' in the sense of 'at some point in the past', it cannot be used for 'ever' in the sense of 'forever' (which is für immer) or 'ever' in negative sentences like 'I haven't ever' (which is noch nie). For example, 'Have you ever eaten snails?' is 'Hast du schon mal Schnecken gegessen?'. But 'I will love you forever' is 'Ich werde dich für immer lieben'. Using schon in the latter would be nonsensical. Understanding the specific 'flavor' of 'ever' that schon represents is vital.

Finally, there's the issue of the 'concessive' schon. Beginners often miss the 'but' (aber) that usually follows it. If someone says 'Das ist schon teuer...', they are almost certainly about to say '...aber es lohnt sich' (...but it's worth it). If you stop listening after the schon, you might think they are simply agreeing that it's expensive. In reality, they are setting up a contrast. Learning to anticipate the 'aber' when you hear a concessive schon will greatly improve your listening comprehension and help you follow complex arguments in German.

While schon is the most common way to say 'already', it has several synonyms and related words that carry different nuances. The most prominent alternative is bereits. While schon is used in both spoken and written German, bereits is more formal and is frequently found in news reports, academic writing, and official documents. You might read 'Die Verhandlungen haben bereits begonnen' (The negotiations have already begun) in a newspaper, but in a casual conversation, you would almost certainly say 'Die Verhandlungen haben schon angefangen'. Using bereits in a casual chat can make you sound a bit stiff or overly precise.

Schon vs. Bereits
'Schon' is universal; 'Bereits' is formal and more common in writing. They are often interchangeable in meaning but not in register.
Schon vs. Erst
'Schon' means 'already' (sooner than expected); 'Erst' means 'only' or 'not until' (later than expected).
Schon vs. Doch
Both can be modal particles. 'Schon' is often used for reassurance ('Das wird schon'), while 'doch' is used for contradiction or emphasis ('Das ist doch wahr!').

Another word to consider is längst. This means 'long ago' or 'for a long time already'. It is a more intense version of schon. If someone asks if you have finished a task that was due last week, you might say 'Das habe ich längst erledigt' (I did that a long time ago). It implies that the action was completed well before the current moment, often with a hint of 'why are you even asking?'. In contrast, schon is more neutral. Using längst correctly can add a layer of sophistication to your German, showing that you understand the temporal depth of the language.

Vergleich: 'Ich bin schon fertig' (I'm already done) vs. 'Ich bin längst fertig' (I've been done for ages).

Then there is the particle eben. While not a direct synonym for 'already', it is often used in similar modal contexts to mean 'just' or 'simply'. For example, 'Das ist eben so' (That's just how it is). In some contexts, schon and eben can both be used to express resignation, but schon usually carries a more positive or reassuring tone ('Das wird schon'), while eben is more matter-of-fact or fatalistic. Understanding these small differences in 'flavor' is what separates an intermediate learner from an advanced speaker. It’s about choosing the right tool for the emotional job at hand.

Finally, don't forget the negative counterpart noch nicht. If schon is 'already', noch nicht is 'not yet'. These two are constantly dancing around each other in conversation. 'Bist du schon da?' - 'Nein, noch nicht.' This pair is the foundation of discussing progress and time in German. By mastering schon and its alternatives, you gain the ability to navigate the German concept of time with precision, formality, and emotional resonance. It is a small word with a massive impact on how you are perceived by native speakers.

How Formal Is It?

Formal

"Wir haben die Unterlagen bereits erhalten."

Neutral

"Ich habe die E-Mail schon geschickt."

Informal

"Das weiß ich eh schon."

Child friendly

"Bist du schon wach?"

Jerga

"Passt schon!"

Dato curioso

The words 'schon' and 'schön' were originally the same word. The distinction between the adverb (already) and the adjective (beautiful) only developed later through the use of the umlaut.

Guía de pronunciación

UK /ʃoːn/
US /ʃoʊn/
The stress is on the single syllable.
Rima con
Bohn Lohn Sohn Thron Klon Ton Zon Hohn
Errores comunes
  • Pronouncing it like 'shun' (too short).
  • Confusing it with 'schön' (the 'ö' sound is rounded).
  • Adding a 't' at the end (schont).
  • Making the 'o' sound like the 'o' in 'hot'.
  • Over-nasalizing the 'n'.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Easy to recognize in text, but nuances must be inferred from context.

Escritura 2/5

Requires correct spelling (no umlaut) and proper placement in the sentence.

Expresión oral 3/5

Challenging to use as a modal particle with the correct native 'feeling'.

Escucha 2/5

Must distinguish from 'schön' in fast-paced speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

noch nicht jetzt da fertig

Aprende después

erst bereits längst doch mal

Avanzado

eben halt wohl zwar freilich

Gramática que debes saber

Word Order (Mittelfeld)

Ich habe das Buch schon gelesen.

Present Tense for Duration (with 'seit')

Ich wohne schon seit 2010 hier.

Modal Particles

Das wird schon wieder.

Perfect Tense Construction

Er ist schon gegangen.

Concessive Clauses

Es ist schon spät, aber ich bleibe noch.

Ejemplos por nivel

1

Ich bin schon da.

I am already here.

Simple adverbial use after the verb 'sein'.

2

Hast du schon gegessen?

Have you already eaten?

Used in the perfect tense before the past participle.

3

Es ist schon spät.

It is already late.

Used with an adjective to indicate a state.

4

Wir haben schon ein Ticket.

We already have a ticket.

Used before the direct object.

5

Ist der Kaffee schon fertig?

Is the coffee already ready?

Used in a question to check status.

6

Sie lernt schon Deutsch.

She is already learning German.

Indicates an ongoing action that has started.

7

Das Kind schläft schon.

The child is already sleeping.

Describes a completed transition to a state.

8

Ich kenne ihn schon.

I already know him.

Indicates prior knowledge.

1

Warst du schon mal in Berlin?

Have you ever been to Berlin?

'Schon mal' translates to 'ever' in questions.

2

Ich wohne schon seit zwei Jahren hier.

I have been living here for two years.

'Schon seit' + present tense for duration.

3

Hast du den Film schon mal gesehen?

Have you seen the movie before?

'Schon mal' for past experiences.

4

Er ist schon größer als sein Bruder.

He is already taller than his brother.

Used in comparisons.

5

Wir sind schon fast fertig.

We are already almost finished.

Used with 'fast' (almost).

6

Ich habe schon alles vorbereitet.

I have already prepared everything.

Perfect tense usage.

7

Kommst du schon?

Are you coming already?

Expresses slight surprise at timing.

8

Das habe ich schon oft gehört.

I have heard that many times already.

Used with frequency adverbs like 'oft'.

1

Das wird schon klappen.

It will surely work out.

Modal particle for reassurance.

2

Das ist schon wahr, aber...

That is indeed true, but...

Concessive use before 'aber'.

3

Schon gut, kein Problem.

It's okay, no problem.

Fixed phrase for reassurance.

4

Ich wusste das schon vorher.

I knew that beforehand.

Used with 'vorher' (beforehand).

5

Mach schon, wir sind spät dran!

Hurry up, we are late!

Imperative use for urgency.

6

Das ist schon eine Überraschung.

That is quite a surprise.

Emphasizes the noun phrase.

7

Er hat sich schon sehr verändert.

He has changed quite a lot.

Adds emphasis to the degree of change.

8

Ich dachte mir schon, dass du das sagst.

I thought you might say that.

Indicates expectation or intuition.

1

Wer kann das schon genau sagen?

Who can really say for sure?

Rhetorical use expressing doubt.

2

Das ist schon ein starkes Stück!

That's quite something! (often negative)

Idiomatic emphasis.

3

Es wird schon seinen Grund haben.

There must be a reason for it.

Expresses a logical assumption.

4

Ich habe es dir schon tausendmal gesagt.

I've already told you a thousand times.

Hyperbolic emphasis.

5

Das ist schon fast eine Beleidigung.

That is almost an insult.

Qualifies the intensity of a statement.

6

Komm schon, erzähl es mir!

Come on, tell me!

Encouraging someone to act.

7

Das ist schon eine Weile her.

That was quite a while ago.

Refers to a significant past duration.

8

Man wird es schon merken.

People will notice it eventually.

Future certainty with modal nuance.

1

Es mag schon sein, dass er recht hat.

It may well be that he is right.

Concessive modal use with 'mögen'.

2

Was macht das schon für einen Unterschied?

What difference does that really make?

Rhetorical question implying 'none'.

3

Das ist schon von Hause aus so vorgesehen.

That is intended that way from the start.

Emphasizes an inherent quality.

4

Er wird schon wissen, was er tut.

He surely knows what he's doing.

Expresses trust or fatalistic acceptance.

5

Das ist schon eine Kunst für sich.

That is quite an art in itself.

Elevates the subject to a higher status.

6

Wenn schon, denn schon.

If you're going to do it, do it right.

Idiomatic expression for commitment.

7

Das ist schon ein wenig hergeholt.

That is a bit far-fetched.

Softens a critical judgment.

8

Man kann es schon so sehen, wenn man will.

One can certainly see it that way, if one wants.

Relativizes a viewpoint.

1

Das ist schon eine Zumutung, findest du nicht?

That's quite an imposition, don't you think?

High-level social critique.

2

Schon die bloße Vorstellung ist erschreckend.

Even the mere thought is terrifying.

Used for extreme emphasis on a noun.

3

Es ist schon bezeichnend, dass er schweigt.

It is quite telling that he remains silent.

Analytical emphasis.

4

Was ist schon ein Name?

What is in a name? (implying 'not much')

Philosophical rhetorical question.

5

Das wird schon seine Richtigkeit haben.

I'm sure it's all correct and proper.

Formal expression of trust in process.

6

Schon gut, wir wollen kein Aufheben darum machen.

Fine, we don't want to make a fuss about it.

Sophisticated de-escalation.

7

Er hat schon ganz andere Krisen gemeistert.

He has mastered much worse crises before.

Comparative emphasis on experience.

8

Das ist schon ein starkes Stück Zeitgeschichte.

That is quite a significant piece of contemporary history.

Academic/Cultural emphasis.

Colocaciones comunes

schon wieder
schon mal
schon gut
schon lange
schon seit
schon fertig
schon fast
schon damals
schon heute
schon früh

Frases Comunes

Na schon!

Wie schon gesagt

Schon möglich

Schon klar

Wenn schon, denn schon

Was macht das schon?

Schon recht

Schon gar nicht

Schon allein deshalb

Schon bei dem Gedanken

Se confunde a menudo con

schon vs schön

Means 'beautiful'. The umlaut changes the meaning entirely.

schon vs erst

Means 'only' or 'not until'. It is the temporal opposite of 'schon'.

schon vs noch

Means 'still' or 'yet'. Often used in 'noch nicht' (not yet).

Modismos y expresiones

"Das wird schon schiefgehen"

A humorous way to say 'It will be fine' (literally: it will go wrong).

Viel Glück bei der Prüfung! Das wird schon schiefgehen!

informal

"Schon gut!"

Don't worry about it; it's fine.

Entschuldigung! - Schon gut!

neutral

"Wer's glaubt, wird selig, wer's nicht glaubt, kommt auch schon hin"

A skeptical way of saying 'Believe it if you want, but I don't'.

Er sagt, er hat im Lotto gewonnen. - Wer's glaubt, wird selig...

informal

"Schon der Name sagt alles"

The name itself explains the whole situation or quality.

Das ist ein 'Luxus-Hotel'. Schon der Name sagt alles.

neutral

"Das ist schon die halbe Miete"

That's half the battle; that's a big part of the success.

Gute Vorbereitung ist schon die halbe Miete.

informal

"Schon von weitem"

From a distance already.

Man konnte ihn schon von weitem sehen.

neutral

"Schon in den Kinderschuhen"

In its infancy; just beginning.

Das Projekt steckt noch in den Kinderschuhen, aber es läuft schon.

neutral

"Schon mal was davon gehört?"

Ever heard of it? Used to introduce a topic.

Bitcoin? Schon mal was davon gehört?

informal

"Da kann man schon nichts machen"

There's nothing to be done about it; an expression of resignation.

Der Zug ist weg. Da kann man schon nichts machen.

neutral

"Schon wieder auf den Beinen"

Already back on one's feet (after illness).

Bist du schon wieder auf den Beinen?

neutral

Fácil de confundir

schon vs schön

Similar spelling and sound.

'Schon' is an adverb (already); 'schön' is an adjective (beautiful).

Das ist schon fertig (already done) vs. Das ist schön (that is beautiful).

schon vs erst

Both deal with time and thresholds.

'Schon' implies 'as early as' or 'already'; 'erst' implies 'only' or 'not until'.

Es ist schon 8 Uhr (It's already 8 - late!) vs. Es ist erst 8 Uhr (It's only 8 - early!).

schon vs bereits

They have the same meaning.

'Bereits' is formal and mostly written; 'schon' is used everywhere.

Er ist bereits abgereist (Formal) vs. Er ist schon weg (Neutral).

schon vs doch

Both are modal particles.

'Schon' is reassuring/concessive; 'doch' is contradictory/emphatic.

Das wird schon (It'll be fine) vs. Das stimmt doch! (But that is true!).

schon vs längst

Both mean 'already'.

'Längst' implies a much longer time has passed since the action was completed.

Ich habe es schon getan (I did it) vs. Ich habe es längst getan (I did it ages ago).

Patrones de oraciones

A1

Ich bin schon [Adjektiv].

Ich bin schon fertig.

A1

Hast du schon [Objekt]?

Hast du schon Hunger?

A2

Warst du schon mal in [Ort]?

Warst du schon mal in Wien?

A2

Ich [Verb] schon seit [Zeitraum].

Ich arbeite schon seit drei Jahren.

B1

Das wird schon [Verb].

Das wird schon gehen.

B1

Das ist schon [Adjektiv], aber...

Das ist schon gut, aber teuer.

B2

Wer weiß das schon [Adverb]?

Wer weiß das schon so genau?

C1

Wenn schon [X], dann schon [Y].

Wenn schon Urlaub, dann schon am Meer.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Extremely high; among the top 50 most common German words.

Errores comunes
  • Using 'schön' instead of 'schon'. Ich bin schon da.

    Adding an umlaut changes the meaning to 'beautiful'. 'Ich bin schön da' makes little sense in most contexts.

  • Translating 'I have been here for...' with 'Ich war hier für...' Ich bin schon seit einer Stunde hier.

    German uses the present tense + 'schon seit' for actions that started in the past and continue now.

  • Placing 'schon' at the end of the sentence. Ich habe das schon gemacht.

    While English can put 'already' at the end, German 'schon' usually stays in the middle field.

  • Using 'schon' to mean 'ever' in negative sentences. Ich war noch nie in Paris.

    'Schon mal' is for 'ever' in positive questions. For 'never ever', use 'noch nie'.

  • Using 'schon' when 'erst' is required. Es ist erst 5 Uhr (It's only 5).

    If you think it's early, use 'erst'. If you think it's late, use 'schon'.

Consejos

Placement is Key

In German, 'schon' usually follows the verb. In 'Ich habe schon gegessen', it sits before the past participle. Don't put it at the end like in 'I have eaten already' unless the sentence is very short.

Pure O Sound

Make sure your 'o' in 'schon' doesn't turn into an 'ou' sound. It should be a pure, long German 'o'. This helps distinguish it from other similar-sounding words.

The Opposite of Erst

Always remember that 'schon' and 'erst' are a pair. 'Schon' is for when things are earlier/more than expected, and 'erst' is for when they are later/less than expected.

Use 'Schon mal' for Experiences

When asking about someone's life experiences, always use 'schon mal'. It's the most natural way to say 'ever' in a positive question.

Modal Particles for Fluency

Start using 'schon' to reassure people. Saying 'Das wird schon' instead of just 'Es wird gut' makes you sound much more like a native speaker.

Listen for the 'Aber'

If you hear 'schon' used to describe a quality, wait for the 'aber'. It's a signal that a contrast is coming.

Formal vs Informal

In your essays, try using 'bereits' once or twice to show you know the formal register, but use 'schon' for dialogue.

Polite Departures

Use 'Ich muss dann schon mal los' to signal you're leaving. It's softer and more polite than just saying 'I'm going now'.

The No-Dot Rule

No dots = Already done. Dots = Beautiful. Create a mental image of a finished task list with 'SCHON' at the top.

Rhetorical Schon

Use 'schon' in rhetorical questions like 'Was ist das schon?' to imply that something is insignificant. This is a very high-level usage.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'schon' as 'soon' but it already happened. 'Schon' sounds a bit like 'shown'—if it's already shown, it's already there.

Asociación visual

Imagine a clock where the hand has already passed the expected time. The clock face has the word 'SCHON' written on the finished section.

Word Web

already yet ever surely it's okay since before emphasis

Desafío

Try to use 'schon' in three different ways today: once for time, once for 'ever' (schon mal), and once for reassurance (schon gut).

Origen de la palabra

Derived from Middle High German 'schōn(e)', which originally meant 'beautifully' or 'brightly'. Over time, the meaning shifted from 'in a beautiful manner' to 'completely' and finally to 'already'.

Significado original: Beautifully / Brightly

Germanic

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be careful with the tone of 'Mach schon!' as it can sound very bossy.

English speakers often underuse 'schon' because they only think of it as 'already'. They miss the modal nuances that make German sound idiomatic.

The phrase 'Wenn schon, denn schon' is a common German proverb. Numerous German songs use 'schon' to emphasize the duration of love or waiting. In literature, 'schon' is used to set the temporal pace of a narrative.

Practica en la vida real

Contextos reales

At the Train Station

  • Ist der Zug schon da?
  • Der Zug hat schon Verspätung.
  • Ich habe schon ein Ticket.
  • Wir müssen schon einsteigen.

At Home

  • Ist das Essen schon fertig?
  • Ich habe schon aufgeräumt.
  • Schläfst du schon?
  • Wir haben schon gegessen.

At Work

  • Haben Sie die Mail schon gelesen?
  • Ich bin schon fertig mit der Arbeit.
  • Das haben wir schon besprochen.
  • Ist der Chef schon im Büro?

Socializing

  • Warst du schon mal hier?
  • Ich kenne das schon.
  • Das wird schon klappen!
  • Schon gut, kein Problem.

Learning German

  • Ich lerne schon seit einem Jahr.
  • Das Wort kenne ich schon.
  • Hast du das schon verstanden?
  • Ich kann schon ein bisschen Deutsch.

Inicios de conversación

"Warst du schon mal in einem deutschsprachigen Land?"

"Hast du heute schon einen Kaffee getrunken?"

"Bist du schon lange in dieser Stadt?"

"Hast du schon Pläne für den nächsten Urlaub?"

"Kennst du schon das neue Restaurant in der Stadtmitte?"

Temas para diario

Schreibe über etwas, das du heute schon erledigt hast.

Warst du schon mal in einer schwierigen Situation? Wie hast du sie gelöst?

Was lernst du schon seit langer Zeit?

Denke an ein Ziel. Was hast du schon getan, um es zu erreichen?

Beschreibe einen Ort, an dem du schon mal warst und den du liebst.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No. While 'already' is its primary meaning, it also functions as a modal particle to add emphasis, reassurance, or to concede a point. For example, 'Das wird schon' means 'It will be fine', not 'It will already'.

They mean the same thing, but 'bereits' is more formal and common in writing. 'Schon' is used in all contexts, especially in spoken German. If you're unsure, use 'schon'.

You use the phrase 'schon mal'. For example: 'Warst du schon mal in Paris?' (Have you ever been to Paris?). Without 'mal', it sounds like you were expected to go there recently.

Yes, it is very common in the Perfect tense (e.g., 'Ich habe schon gegessen'). However, for ongoing duration, German uses 'schon seit' with the Present tense (e.g., 'Ich bin schon seit einer Stunde hier').

It's a common way to say 'It's okay', 'Never mind', or 'No problem'. It's used to de-escalate a situation or accept an apology.

It's an idiom meaning 'If you're going to do it, do it right' or 'Go big or go home'. It implies total commitment to an action.

While it usually appears in the middle field, it can appear at the end in very short sentences like 'Ich komme schon!' or in certain idiomatic expressions. However, it's not as common as in English.

Practice the vowel sounds. 'Schon' has a long 'o' like 'go'. 'Schön' has a rounded 'ö' sound. Also, remember that 'schön' describes things (beautiful), while 'schon' describes time or intensity.

It means 'already again' or 'yet again'. It's often used to express frustration when something annoying happens repeatedly.

In its modal particle form, yes, it can be seen as a filler word that adds 'flavor' or 'nuance' to the sentence without changing the basic factual meaning.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate: 'I have already seen the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use perfect tense with schon before the participle.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use perfect tense with schon before the participle.

writing

Translate: 'Have you ever been to Germany?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'schon mal' for 'ever'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use 'schon mal' for 'ever'.

writing

Translate: 'It's okay, no problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the fixed phrase 'schon gut'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use the fixed phrase 'schon gut'.

writing

Translate: 'I've been learning German for three months.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use present tense + schon seit.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use present tense + schon seit.

writing

Translate: 'It will be fine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the modal particle 'schon'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use the modal particle 'schon'.

writing

Translate: 'I am already finished.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple adverbial use.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Simple adverbial use.

writing

Translate: 'Not again!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'schon wieder' for 'yet again'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use 'schon wieder' for 'yet again'.

writing

Translate: 'Hurry up!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the imperative with schon.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use the imperative with schon.

writing

Translate: 'Is the water already hot?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Question with schon.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Question with schon.

writing

Translate: 'I already know that.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Emphatic use.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Emphatic use.

writing

Translate: 'He is already here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple state.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Simple state.

writing

Translate: 'We already have tickets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Plural object.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Plural object.

writing

Translate: 'It is already 10 o'clock.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Telling time.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Telling time.

writing

Translate: 'Have you already eaten?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Perfect tense question.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Perfect tense question.

writing

Translate: 'I have heard that before.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'schon mal'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use 'schon mal'.

writing

Translate: 'It's already dark.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Describing a state.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Describing a state.

writing

Translate: 'I'm coming!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Confirmation of action.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Confirmation of action.

writing

Translate: 'That's quite a surprise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Emphasizing the noun.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Emphasizing the noun.

writing

Translate: 'Who knows?' (rhetorical)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Rhetorical use.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Rhetorical use.

writing

Translate: 'I already have everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple possession.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Simple possession.

speaking

Say: 'I am already here.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the long O sound.

speaking

Ask: 'Have you ever been to Berlin?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the 'schon mal' phrase.

speaking

Say: 'It'll be fine.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the reassuring tone.

speaking

Say: 'Hurry up!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the urgent tone.

speaking

Say: 'It's okay.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the dismissive/kind tone.

speaking

Say: 'I already know that.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the emphasis on 'schon'.

speaking

Say: 'Not again!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the frustrated tone.

speaking

Say: 'I've been waiting for an hour.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the duration pattern.

speaking

Say: 'I'm already finished.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the 'sch' sound.

speaking

Ask: 'Is it already 8 o'clock?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the question intonation.

speaking

Say: 'I have already eaten.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the perfect tense.

speaking

Say: 'I've heard that before.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the flow of the sentence.

speaking

Say: 'It's already dark.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the adjective combination.

speaking

Say: 'We are already almost there.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice 'schon fast'.

speaking

Say: 'I'm coming!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the immediate response.

speaking

Say: 'That is indeed true.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the concessive tone.

speaking

Say: 'Who knows?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the rhetorical shrug.

speaking

Say: 'I've been here since yesterday.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice 'schon seit'.

speaking

Say: 'If you're going to do it, do it right.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the idiomatic rhythm.

speaking

Say: 'I already have a ticket.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice the noun placement.

listening

Listen and identify: 'schon' or 'schön'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Focus on the lack of umlaut rounding.

listening

Listen to the sentence: 'Es ist schon spät.' What is the meaning?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Recognize the temporal adverb.

listening

Listen: 'Das wird schon.' Is the speaker worried or reassuring?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The modal particle 'schon' provides comfort.

listening

Listen: 'Mach schon!' What should you do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Recognize the command for urgency.

listening

Listen: 'Warst du schon mal dort?' What are they asking about?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Recognize 'schon mal'.

listening

Listen: 'Schon gut.' What is the situation?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Recognize the de-escalation phrase.

listening

Listen: 'Ich bin schon fertig.' Is the task ongoing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Schon indicates completion.

listening

Listen: 'Nicht schon wieder!' What is the emotion?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Schon wieder indicates an annoying repetition.

listening

Listen: 'Ich wohne schon seit Jahren hier.' How long?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Recognize 'schon seit'.

listening

Listen: 'Das ist schon teuer.' What will likely follow?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Recognize the concessive tone.

listening

Listen: 'Wer weiß das schon?' Is there an answer?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Recognize the rhetorical question.

listening

Listen: 'Ich komme schon!' Is the person staying?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Recognize the confirmation of action.

listening

Listen: 'Es ist schon fast Mittag.' What time is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Recognize 'schon fast'.

listening

Listen: 'Hast du schon gegessen?' What is the question?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Recognize perfect tense with schon.

listening

Listen: 'Ich kenne das schon.' Does the person need an explanation?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

They already know it.

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!