C1 verb 10 min de lectura

παραπέμπω

to refer, send, or direct

At the A1 level, 'παραπέμπω' is quite an advanced word, but you can understand it through the simple idea of 'sending.' Think of it as a special way of saying 'go there for help.' For example, if you ask a teacher a question they cannot answer, they might 'send' you to a book. In Greek, we use 'παραπέμπω' for this. It is like the word 'send' (στέλνω), but it is used for more formal things, like a doctor sending you to another doctor. At this level, just remember that it usually needs the word 'σε' (to) after it. If you see it in a sentence, look for who is being sent and where they are going. It is not a word you need to speak often yet, but you might see it on signs in a hospital or a school. Just think: 'Someone is pointing me to another place.'
For A2 learners, 'παραπέμπω' is a verb that helps you describe more professional situations. While you know 'στέλνω' for sending a letter, 'παραπέμπω' is used when a person in authority directs you somewhere else. For example, 'Ο γιατρός με παραπέμπει στο νοσοκομείο' (The doctor refers me to the hospital). You should start to notice that this verb is used when there is a 'referral.' It is also used when a book tells you to look at another page. You might see sentences like 'Δες τη σελίδα 10' which is simple, or 'Το βιβλίο παραπέμπει στη σελίδα 10' which is more formal. The main thing to learn at this level is the connection between 'παραπέμπω' and 'formal direction.' It is a step up from basic verbs and makes your Greek sound more organized and polite in official settings.
At the B1 level, you should be able to use 'παραπέμπω' in both medical and academic contexts. You are now moving beyond simple sentences and starting to understand how Greek society functions. You will encounter this word when dealing with Greek bureaucracy or healthcare. You should also be aware of the noun form, 'παραπομπή' (referral/reference). When you write a small essay, you might say 'Παραπέμπω στο άρθρο του κυρίου Παπαδόπουλου' (I refer to Mr. Papadopoulos's article). This level also introduces the idea of 'evocation.' You might hear someone say that a song 'reminds' them of the sea using this verb: 'Αυτό το τραγούδι παραπέμπει στη θάλασσα.' It is no longer just about 'sending' a person; it is about 'pointing' to an idea or a source. You should also practice the past tense: 'παρέπεμψα' (I referred).
By B2, you are expected to use 'παραπέμπω' correctly in formal writing and discussions. You should understand its legal implications, such as 'παραπέμπω στη δικαιοσύνη' (to bring to justice/refer to the courts). This is a common phrase in news reports about crime or politics. You should also be comfortable with the passive voice 'παραπέμπομαι.' For example, 'Η υπόθεση παραπέμφθηκε σε ανώτερο δικαστήριο' (The case was referred to a higher court). At this level, you should also learn the idiom 'παραπέμπω στις ελληνικές καλένδες,' which means to postpone something forever. Your vocabulary is now sophisticated enough to distinguish between 'στέλνω' (informal send), 'διαβιβάζω' (forward a document), and 'παραπέμπω' (formally refer a person or case). You should use this verb to add precision to your descriptions of administrative processes.
At the C1 level, 'παραπέμπω' is a tool for high-level analysis and professional communication. You should use it to describe intertextuality in literature—how one text 'references' another. You should be able to discuss complex legal procedures where cases are 'referred' back and forth between different jurisdictions. Your understanding should include the nuance of 'evocation' in art and aesthetics, where a specific style 'παραπέμπει' to a historical period or a specific artist. You should also be perfectly comfortable with the verb's conjugation in all tenses, including the more difficult aorist forms. At this stage, 'παραπέμπω' is not just a word you recognize; it is a word you use to structure your arguments, cite your sources, and describe the complex web of references in Greek culture and law. You understand that it carries a tone of authority and formal procedure.
For C2 mastery, 'παραπέμπω' is part of your instinctive vocabulary for academic and legal discourse. You can use it to explain the finest nuances of a legal referral or an academic citation. You understand its historical roots and how it has evolved from the Ancient Greek 'πέμπω.' You can use it metaphorically and idiomatically without hesitation. You might use it in a philosophical context to describe how one concept 'points' to another. You are also aware of its use in political rhetoric, where 'referring' a matter to a committee is often a strategic move. Your usage of 'παραπέμπω' reflects a deep understanding of Greek register, knowing exactly when it provides the necessary formality and when a different verb like 'αναφέρω' or 'παραθέτω' might be more appropriate. You are a master of the 'παραπεμπτικός' (referential) nature of the Greek language.

παραπέμπω en 30 segundos

  • A formal verb meaning to refer, send, or direct someone or something to a specific destination or source.
  • Commonly used in medical, legal, and academic contexts for official referrals and citations.
  • Can also mean to 'evoke' or 'remind' one of a certain style or historical period.
  • Requires the preposition 'σε' (to) and follows a specific stem change in the past tense.

The Greek verb παραπέμπω is a multi-faceted term that fundamentally describes the act of directing, referring, or sending someone or something to a different place, person, or source of information for further action or consideration. At its core, it is a compound verb consisting of the prefix παρά- (beside, beyond, or along) and the verb πέμπω (to send). While in modern Greek it is rarely used for the simple physical act of 'sending a package,' it thrives in formal, legal, medical, and academic contexts where a transfer of responsibility or a reference to a source is required.

Legal Context
In the Greek legal system, to 'παραπέμπω' someone often means to commit them to trial or to refer a case to a higher or different court. For example, 'παραπέμπω σε δίκη' means to send someone to stand trial. It implies an official decision that a matter requires the attention of a specific judicial authority.
Medical Context
When a general practitioner determines that a patient needs specialized care, they will 'refer' the patient. In Greek, this is expressed as 'Ο γιατρός με παρέπεμψε σε καρδιολόγο' (The doctor referred me to a cardiologist). Here, the word carries the weight of professional guidance and the formal transfer of a case.
Academic and Literary Context
When writing an essay or a research paper, authors often direct their readers to other works for more detail. 'Το κείμενο παραπέμπει στη σελίδα 45' means 'The text refers to page 45.' This usage is essential for anyone engaged in Greek academia or high-level reading comprehension.

Η επιτροπή αποφάσισε να παραπέμψει το θέμα σε ειδική συνεδρίαση για περαιτέρω εξέταση.

The nuance of παραπέμπω involves a certain level of authority. You don't usually 'refer' a friend to a coffee shop in a casual sense (you would use 'προτείνω' or 'συστήνω'), but a manager refers a project to a department. It is a word of order, structure, and formal communication. Furthermore, it can be used metaphorically to describe something that 'reminds' or 'points' to something else. For instance, a style of architecture might 'παραπέμπει' to the classical era, meaning it evokes or references that specific time period.

Για περισσότερες λεπτομέρειες, σας παραπέμπουμε στην ιστοσελίδα μας.

Understanding this word is crucial for C1 level learners because it appears frequently in news broadcasts, academic journals, and formal correspondence. It allows you to describe complex social and administrative interactions where one entity passes a subject to another. Whether it is a politician referring a bill to a committee or a critic saying a movie refers to a 1940s noir style, παραπέμπω provides the precise vocabulary needed for sophisticated expression.

Etymological Note
The 'παρά' prefix suggests a movement 'alongside' or 'to the side of' the current path, while 'πέμπω' is the ancient and modern root for sending. Together, they create the image of diverting a person or topic to a lateral, yet relevant, destination.

Το ύφος του βιβλίου παραπέμπει σε κλασικούς συγγραφείς του 19ου αιώνα.

In summary, use παραπέμπω when there is a formal 'handing over' of a person, a case, or an intellectual reference. It is the bridge between a current point of contact and a secondary, often more specialized or authoritative, destination.

Using παραπέμπω correctly requires attention to its grammatical structure, specifically the prepositions that follow it. The most common construction is παραπέμπω [κάποιον/κάτι] σε [κάτι/κάποιον]. This means 'to refer [someone/something] to [something/someone]'. Because it is a transitive verb, it usually takes a direct object in the accusative case.

Directing People
When the object is a person, the verb implies a formal referral. 'Ο διευθυντής παρέπεμψε τον υπάλληλο στο πειθαρχικό συμβούλιο' (The manager referred the employee to the disciplinary board). Note how 'τον υπάλληλο' is the direct object and 'στο πειθαρχικό συμβούλιο' is the destination.
Referring to Information
When the subject is an inanimate object like a book or a sign, the verb describes where information can be found. 'Ο χάρτης παραπέμπει στο υπόμνημα για την ερμηνεία των συμβόλων' (The map refers to the legend for the interpretation of the symbols). Here, the verb acts as a pointer.

Δεν μπορώ να σας βοηθήσω εγώ, πρέπει να σας παραπέμψω στο αρμόδιο τμήμα.

In the passive voice, παραπέμπομαι is frequently used in news reporting, especially concerning legal matters. 'Ο κατηγορούμενος παραπέμφθηκε σε δίκη' (The accused was committed to trial). The passive aorist form 'παραπέμφθηκε' is a staple of journalistic Greek. It signifies that the action of referring has been completed by an authority.

Another sophisticated use of the verb is in the sense of 'evoking' or 'reminiscing.' In this context, the subject is often an aesthetic quality. 'Το χρώμα της θάλασσας παραπέμπει σε εξωτικά νησιά' (The color of the sea refers/evokes exotic islands). This usage is less about a formal transfer and more about an intellectual or emotional connection between two things.

Οι σημειώσεις στο τέλος του βιβλίου παραπέμπουν σε παλαιότερες μελέτες.

The 'Greek Kalends' Idiom
A very famous expression is 'παραπέμπω στις ελληνικές καλένδες.' This means to postpone something indefinitely, effectively referring it to a date that will never come (since the Kalends were a Roman calendar feature, not a Greek one).

Mastering παραπέμπω involves recognizing whether you are dealing with a physical referral (like a doctor), a legal referral (like a court), or an abstract reference (like a footnote or an evocation). In all cases, the 'σε' (to) preposition remains your most reliable companion.

You are most likely to encounter παραπέμπω in formal settings where processes and procedures are being discussed. It is not a word you would typically use while buying vegetables at the market, but it is ubiquitous in the Greek evening news, in hospitals, and in university lecture halls. If you are reading a Greek newspaper like 'Kathimerini' or 'To Vima,' you will see this verb in almost every section.

In the News
Journalists use it to describe government actions. 'Η κυβέρνηση παραπέμπει το νομοσχέδιο στην ολομέλεια' (The government refers the bill to the plenary session). It conveys a sense of official movement within the machinery of the state.
In Healthcare
If you visit a public health center (Κέντρο Υγείας) in Greece, the staff might say, 'Θα σας παραπέμψουμε στο νοσοκομείο για περαιτέρω εξετάσεις' (We will refer you to the hospital for further tests). The 'παραπεμπτικό' (referral note) is the physical document you would carry.

Ο εισαγγελέας παρέπεμψε την υπόθεση στο αρχείο λόγω έλλειψης στοιχείων.

In academic environments, professors use παραπέμπω when discussing bibliography. 'Για την ανάλυση αυτού του φαινομένου, παραπέμπω στη βιβλιογραφία που σας έδωσα' (For the analysis of this phenomenon, I refer [you] to the bibliography I gave you). It is the standard way to cite sources orally. Students are also expected to use it when defending their theses to explain where they derived their data.

Furthermore, in the world of art and fashion criticism, you will hear it used to describe influences. A critic might say that a designer's new collection 'παραπέμπει στη δεκαετία του '20' (references/evokes the 1920s). This shows that the word is not just bureaucratic but also creative and descriptive. It connects the current work to a historical or stylistic predecessor.

Η διακόσμηση του εστιατορίου παραπέμπει σε παραδοσιακό ελληνικό καφενείο.

In Everyday Speech (Rare but Formal)
While rare, you might hear a parent say to a child, 'Για το θέμα του χαρτζιλικιού, σε παραπέμπω στη μητέρα σου' (Regarding the matter of allowance, I refer you to your mother). This adds a humorous, formal tone to a domestic situation.

Ultimately, παραπέμπω is a word of authority and organization. It tells the listener that the conversation is moving from a general point to a specific, authorized source or destination. Hearing it signals that you are entering a space of formal Greek discourse.

One of the most frequent errors English speakers make with παραπέμπω is confusing it with the simple verb στέλνω (to send). While all 'referrals' are a type of 'sending,' not all 'sending' is a 'referral.' If you are sending a letter to a friend, you must use στέλνω. Using παραπέμπω in that context would sound bizarrely formal, as if you were officially committing the letter to a judicial process.

Confusing with 'Αναφέρω'
Another common pitfall is using παραπέμπω when you simply mean 'to mention' (αναφέρω). 'Αναφέρω' is used when you speak about something briefly. 'Παραπέμπω' is used when you direct the listener to go and look at that thing for themselves. For example, 'Αναφέρω το όνομά του' (I mention his name) vs. 'Παραπέμπω στο βιβλίο του' (I refer you to his book for information).

Mistake: Σας παραπέμπω ένα δέμα. (I am referring you a package.)
Correct: Σας στέλνω ένα δέμα. (I am sending you a package.)

Grammatically, learners often forget the preposition σε. They might try to use a direct dative-like structure or just the accusative, but in Modern Greek, the destination of the referral almost always requires σε + accusative. 'Παραπέμπω τον ασθενή στον ειδικό' is correct. Omitting 'στον' would make the sentence nonsensical.

The stem change in the aorist tense is also a stumbling block. Because the verb is a compound of πέμπω, the 'π' changes to 'ψ' in the active aorist (παρέπεμψα) and 'φ' in the passive aorist (παραπέμφθηκα). Many students mistakenly try to keep the 'π' throughout all tenses, which is a clear sign of a lower proficiency level.

Mistake: Ο γιατρός με παραπέμπησε...
Correct: Ο γιατρός με παρέπεμψε...

Register Errors
Using this word in a very casual setting can make you sound 'wooden' or overly bureaucratic. If you're telling a friend to look at a funny video, don't say 'Σε παραπέμπω σε αυτό το βίντεο.' Instead, say 'Δες αυτό το βίντεο' or 'Σου στέλνω αυτό το βίντεο.'

Finally, ensure you don't confuse παραπέμπω with αποπέμπω (to dismiss/expel). While they share the same root, αποπέμπω is much more negative and final. Παραπέμπω is a transfer; αποπέμπω is an eviction.

Greek is a language rich with verbs of movement and communication. To truly master παραπέμπω, you must understand how it sits alongside its synonyms and near-synonyms. Each has a specific 'register' and 'flavor' that dictates when it should be used over παραπέμπω.

Αναφέρω (To Mention/Report)
While 'παραπέμπω' directs the reader to a source, 'αναφέρω' simply mentions the information. Use 'αναφέρω' for facts and 'παραπέμπω' for the location of those facts.
Example: 'Αναφέρω το γεγονός' (I mention the fact) vs. 'Παραπέμπω στην πηγή' (I refer to the source).
Στέλνω (To Send)
The general-purpose verb for sending. Use this for physical objects, emails, and casual directions. 'Σου στέλνω ένα μήνυμα.' Use 'παραπέμπω' only when the 'sending' is an official referral.
Διαβιβάζω (To Transmit/Forward)
Very common in office environments. It means to pass a document or a message 'down the line.' While 'παραπέμπω' might be used for a person, 'διαβιβάζω' is almost always for information or papers.
Example: 'Διαβιβάζω το αίτημα' (I forward the request).

Αντί να παραπέμψετε τον πελάτη αλλού, προσπαθήστε να τον βοηθήσετε εσείς.

In literary analysis, you might use υποδηλώνω (to imply) or υπονοώ (to hint at). While παραπέμπω says a text 'points' to something else, these verbs describe a more hidden or indirect connection. If a character's name 'παραπέμπει' to a Greek myth, it's a clear reference. If it 'υπονοεί' a certain trait, it's more subtle.

Another alternative is κατευθύνω (to direct/guide). This is used when you are giving someone active directions on where to go or how to behave. 'Με κατηύθυνε προς την έξοδο' (He directed me toward the exit). Παραπέμπω is more about the administrative act of referral than the physical act of guiding.

Η λέξη αυτή σχετίζεται με την έννοια της παραπομπής, αλλά δεν είναι ταυτόσημη.

In medical contexts, you might also hear διακομίζω, which specifically means to transport a patient, usually by ambulance. While you are 'παραπέμπεσαι' (referred) to a hospital by a doctor's decision, you are 'διακομίζεσαι' (transported) there physically. Knowing these distinctions is key to achieving a C2 level of nuance in Greek.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Jerga

""

Dato curioso

The root 'πέμπω' is also related to the word 'pomp' (as in 'pomp and circumstance') through the Greek 'πομπή', which meant a procession or a 'sending' of people in a formal line.

Guía de pronunciación

UK /pa.raˈpem.bo/
US /pa.raˈpem.bo/
Third syllable (πα-ρα-ΠΕΜ-πω)
Rima con
εκπέμπω (to emit) αναπέμπω (to send up) αποπέμπω (to dismiss) μεταπέμπω (to summon) προπέμπω (to see off) διαπέμπω (to send through) επιπέμπω (to send upon) συμπέμπω (to send together)
Errores comunes
  • Stressing the first syllable (ΠΑ-ρα-πεμ-πω).
  • Pronouncing the 'mp' as two distinct sounds instead of a single 'b' sound.
  • Forgetting the middle 'a' and saying 'παρ-πέμπω'.
  • Confusing the 'e' sound with an 'i' sound.
  • Misplacing the stress in the past tense (it moves back: πα-ΡΕ-πεμ-ψα).

Nivel de dificultad

Lectura 4/5

Common in news and books, but requires knowledge of formal Greek.

Escritura 5/5

Requires correct stem changes and prepositional usage.

Expresión oral 4/5

Used in professional settings; pronunciation of 'mp' is key.

Escucha 4/5

Often heard in formal broadcasts and medical appointments.

Qué aprender después

Requisitos previos

πέμπω στέλνω σε γιατρός βιβλίο

Aprende después

παραπομπή διαβιβάζω εισαγγελέας υποσημείωση αναφορά

Avanzado

δικαιοσύνη πειθαρχικό αναθεώρηση συνθήκη τεκμήριο

Gramática que debes saber

Compound Verbs with 'παρά'

παραπέμπω, παραμένω, παραδίδω

Stem change π -> ψ in Aorist

πέμπω -> έπεμψα, παραπέμπω -> παρέπεμψε

Passive Aorist with -φθ-

παραπέμφθηκα, εκπέμφθηκα

Prepositional Object with 'σε'

Παραπέμπω σε (κάτι/κάποιον)

Internal Augment in Compound Verbs

παρ-έ-πεμψα (the 'e' goes between prefix and root)

Ejemplos por nivel

1

Ο γιατρός με παραπέμπει σε έναν άλλο γιατρό.

The doctor refers me to another doctor.

Present tense, 3rd person singular.

2

Το βιβλίο παραπέμπει στη σελίδα πέντε.

The book refers to page five.

Subject is inanimate (the book).

3

Σε παραπέμπω στον δάσκαλο για την ερώτηση.

I refer you to the teacher for the question.

Use of 'σε' (you) as object and 'στον' (to the) as direction.

4

Παραπέμπω το παιδί στο σχολείο.

I refer the child to the school.

Simple transitive use.

5

Πού με παραπέμπετε;

Where are you referring me?

Interrogative sentence.

6

Με παραπέμπουν στο γραφείο.

They are referring me to the office.

3rd person plural.

7

Ο χάρτης παραπέμπει στις πόλεις.

The map refers to the cities.

Plural destination.

8

Δεν σε παραπέμπω πουθενά.

I am not referring you anywhere.

Negative construction.

1

Ο διευθυντής με παρέπεμψε στη γραμματεία.

The manager referred me to the secretariat.

Aorist tense (past).

2

Πρέπει να σας παραπέμψω στον ειδικό.

I must refer you to the specialist.

Use of 'πρέπει να' + subjunctive.

3

Το κείμενο παραπέμπει σε μια παλιά ιστορία.

The text refers to an old story.

Meaning 'alludes to'.

4

Θα σε παραπέμψω στην ιστοσελίδα μας.

I will refer you to our website.

Future tense.

5

Η πινακίδα παραπέμπει στην έξοδο.

The sign refers to the exit.

Directional reference.

6

Μας παρέπεμψαν σε λάθος διεύθυνση.

They referred us to the wrong address.

Aorist plural with adjective 'λάθος'.

7

Σας παραπέμπω στον κατάλογο για τις τιμές.

I refer you to the catalog for the prices.

Formal address (Σας).

8

Ο γιατρός έδωσε ένα παραπεμπτικό.

The doctor gave a referral note.

Noun derivative 'παραπεμπτικό'.

1

Το άρθρο παραπέμπει σε διεθνείς μελέτες.

The article refers to international studies.

Academic usage.

2

Ο υπουργός παρέπεμψε το θέμα στην επιτροπή.

The minister referred the matter to the committee.

Political/Administrative usage.

3

Αυτό το στυλ παραπέμπει στη δεκαετία του '60.

This style refers to the 60s.

Aesthetic evocation.

4

Παραπέμφθηκα σε εξετάσεις αίματος.

I was referred for blood tests.

Passive voice aorist.

5

Η υποσημείωση παραπέμπει στο τέλος του βιβλίου.

The footnote refers to the end of the book.

Specific academic term 'υποσημείωση'.

6

Δεν θέλω να σε παραπέμψω πάλι στον ίδιο άνθρωπο.

I don't want to refer you to the same person again.

Negative with 'πάλι'.

7

Η υπόθεση παραπέμπεται στον εισαγγελέα.

The case is being referred to the prosecutor.

Passive voice present.

8

Για περισσότερα, σας παραπέμπουμε στις οδηγίες χρήσης.

For more, we refer you to the instructions for use.

Formal plural 'σας' and 'παραπέμπουμε'.

1

Η κυβέρνηση παραπέμπει το νομοσχέδιο για αναθεώρηση.

The government refers the bill for revision.

Formal legislative context.

2

Η μουσική του παραπέμπει σε βυζαντινούς ύμνους.

His music refers to Byzantine hymns.

Cultural/Artistic reference.

3

Παραπέμφθηκε στο πειθαρχικό για παράβαση καθήκοντος.

He was referred to the disciplinary board for breach of duty.

Legal/Professional consequence.

4

Οι μάρτυρες παρέπεμψαν σε προηγούμενες καταθέσεις.

The witnesses referred to previous testimonies.

Legal context plural.

5

Το όνομά του παραπέμπει σε αρχαίο ήρωα.

His name refers to an ancient hero.

Etymological/Mythological reference.

6

Μην παραπέμπεις τις ευθύνες σου σε άλλους.

Don't refer (pass) your responsibilities to others.

Imperative used metaphorically.

7

Η έρευνα παραπέμπει σε ανησυχητικά συμπεράσματα.

The research points to worrying conclusions.

Abstract reference.

8

Θα παραπεμφθείτε στον αρμόδιο υπάλληλο αμέσως.

You will be referred to the competent employee immediately.

Future passive voice.

1

Η ανάλυση παραπέμπει στην ανάγκη για δομικές αλλαγές.

The analysis refers to the need for structural changes.

High-level analytical usage.

2

Το δικαστήριο τον παρέπεμψε σε δίκη με βαριές κατηγορίες.

The court committed him to trial on serious charges.

Formal legal terminology.

3

Η ποιητική του συλλογή παραπέμπει στον υπερρεαλισμό.

His poetry collection refers to surrealism.

Literary criticism.

4

Η απόφαση παραπέμπει στις διεθνείς συνθήκες ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

The decision refers to international human rights treaties.

Diplomatic/Legal context.

5

Παραπέμποντας στις πηγές, ο συγγραφέας ενισχύει το επιχείρημά του.

By referring to the sources, the author strengthens his argument.

Participle usage (παραπέμποντας).

6

Η όλη κατάσταση παραπέμπει σε σενάριο ταινίας τρόμου.

The whole situation refers to a horror movie script.

Colloquial but sophisticated metaphor.

7

Παραπέμφθηκε η επίλυση της διαφοράς σε διαιτησία.

The resolution of the dispute was referred to arbitration.

Passive voice with abstract subject.

8

Η χρήση αυτής της λέξης παραπέμπει σε μια άλλη εποχή.

The use of this word refers to another era.

Linguistic analysis.

1

Η ερμηνεία του νόμου παραπέμπει στην πρόθεση του νομοθέτη.

The interpretation of the law refers to the legislator's intent.

Legal philosophy.

2

Το έργο παραπέμπει σημειολογικά στην κρίση των αξιών.

The work semiologically refers to the crisis of values.

Semiotic/Academic terminology.

3

Παραπέμποντας στις ελληνικές καλένδες την απόφαση, απέφυγαν την ευθύνη.

By postponing the decision indefinitely, they avoided responsibility.

Idiomatic usage with participle.

4

Η αρχιτεκτονική του κτιρίου παραπέμπει σε έναν ιδιότυπο μοντερνισμό.

The building's architecture refers to a peculiar modernism.

Architectural criticism.

5

Κάθε αναφορά στον Πλάτωνα παραπέμπει σε μια ολόκληρη φιλοσοφική παράδοση.

Every reference to Plato refers to an entire philosophical tradition.

Philosophical discourse.

6

Η υπόθεση παραπέμφθηκε στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο για προδικαστική απόφαση.

The case was referred to the European Court for a preliminary ruling.

Advanced legal/EU context.

7

Η εικονοποιία του ποιητή παραπέμπει σε βιωματικές εμπειρίες.

The poet's imagery refers to lived experiences.

Literary theory.

8

Η ρητορική του παραπέμπει σε λαϊκιστικά πρότυπα του παρελθόντος.

His rhetoric refers to populist models of the past.

Political science analysis.

Colocaciones comunes

παραπέμπω στη δικαιοσύνη
παραπέμπω σε ειδικό
παραπέμπω στη βιβλιογραφία
παραπέμπω στο αρχείο
παραπέμπω σε δίκη
παραπέμπω στις καλένδες
παραπέμπω σε υποσημείωση
παραπέμπω σε πηγή
παραπέμπω στο παρελθόν
παραπέμπω σε επιτροπή

Frases Comunes

Σας παραπέμπω στο...

Παραπέμπεται η απόφαση

Αυτό παραπέμπει σε...

Με παρέπεμψαν εδώ

Παραπομπή σε πηγή

Παραπεμπτικό σημείωμα

Παραπέμπω για περαιτέρω

Παραπομπή στη σελίδα

Παραπέμπω το ζήτημα

Έχει παραπεμφθεί

Se confunde a menudo con

παραπέμπω vs στέλνω

Commonly confused; στέλνω is general, παραπέμπω is a formal referral.

παραπέμπω vs αναφέρω

αναφέρω is to mention; παραπέμπω is to direct to a source.

παραπέμπω vs αποπέμπω

αποπέμπω means to kick out or dismiss, not to refer.

Modismos y expresiones

"Παραπέμπω στις ελληνικές καλένδες"

To postpone something indefinitely, often with the intention of never doing it.

Η κυβέρνηση παρέπεμψε την αύξηση των μισθών στις ελληνικές καλένδες.

Formal/Literary

"Παραπέμπω στο πυρ το εξώτερον"

To cast someone or something out or condemn them completely (biblical origin).

Μετά το σκάνδαλο, τον παρέπεμψαν στο πυρ το εξώτερον.

Metaphorical/Strong

"Παραπέμπω στην τύχη"

To leave something to chance.

Δεν μπορούμε να παραπέμψουμε το μέλλον μας στην τύχη.

Neutral

"Παραπέμπω στη συνείδηση"

To refer a matter to one's conscience.

Σας παραπέμπω στη συνείδησή σας για την τελική απόφαση.

Formal

"Παραπέμπω στο κενό"

To lead to nowhere or to be useless.

Οι προσπάθειές του παραπέμπουν στο κενό.

Metaphorical

"Παραπέμπω σε άλλη διάσταση"

To refer to another dimension (meaning something is otherworldly or amazing).

Η γεύση αυτού του φαγητού παραπέμπει σε άλλη διάσταση.

Informal/Exaggerated

"Παραπέμπω στην κρίση του λαού"

To refer a matter to the judgment of the people (political).

Ο πολιτικός παρέπεμψε το θέμα στην κρίση του λαού.

Political

"Παραπέμπω στο άπειρο"

To point toward infinity (mathematical or philosophical).

Οι γραμμές αυτές παραπέμπουν στο άπειρο.

Academic

"Παραπέμπω σε πρότυπα"

To follow or refer to models/standards.

Η συμπεριφορά του παραπέμπει σε παλαιά πρότυπα.

Neutral

"Παραπέμπω στον Θεό"

To leave it to God (when something is out of human hands).

Πλέον, παραπέμπουμε την υγεία του στον Θεό.

Religious/Common

Fácil de confundir

παραπέμπω vs εκπέμπω

Shares the same root 'πέμπω'.

εκπέμπω means to emit or broadcast (radio/light), while παραπέμπω means to refer.

Ο σταθμός εκπέμπει σήμα.

παραπέμπω vs μεταπέμπω

Same root and similar prefix.

μεταπέμπω means to summon someone from elsewhere, usually in historical contexts.

Ο βασιλιάς μετεπέμψατο τους συμβούλους του.

παραπέμπω vs προπέμπω

Same root.

προπέμπω means to see someone off or escort them to the exit.

Τον προπέμψαμε μέχρι την πόρτα.

παραπέμπω vs αναπέμπω

Same root.

αναπέμπω means to send up (e.g., a prayer).

Αναπέμπουμε προσευχές.

παραπέμπω vs διαπέμπω

Same root.

διαπέμπω is rare and means to send through or across.

Διαπέμπω το μήνυμα.

Patrones de oraciones

A1

Ο [Subject] με παραπέμπει στο [Place].

Ο γιατρός με παραπέμπει στο νοσοκομείο.

A2

Πρέπει να σε παραπέμψω στον [Person].

Πρέπει να σε παραπέμψω στον διευθυντή.

B1

Το [Object] παραπέμπει στη σελίδα [Number].

Το κείμενο παραπέμπει στη σελίδα 40.

B2

Ο [Subject] παραπέμφθηκε σε δίκη.

Ο κατηγορούμενος παραπέμφθηκε σε δίκη.

C1

Η [Abstract Subject] παραπέμπει σε [Concept].

Η αισθητική του παραπέμπει στον κλασικισμό.

C1

Παραπέμποντας στο [Source], ο [Subject] είπε...

Παραπέμποντας στο νόμο, ο δικηγόρος είπε...

C2

Η υπόθεση παραπέμπεται στις ελληνικές καλένδες.

Δυστυχώς, η υπόθεση παραπέμφθηκε στις ελληνικές καλένδες.

C2

Σημειολογική παραπομπή σε [Theory].

Υπάρχει μια σημειολογική παραπομπή στη θεωρία του Χάος.

Familia de palabras

Sustantivos

παραπομπή referral, reference, citation
παραπεμπτικό referral note (medical)
πομπός transmitter (from the root πέμπω)

Verbos

πέμπω to send (root)
αποπέμπω to dismiss
εκπέμπω to emit/broadcast

Adjetivos

παραπεμπτικός referential
πεμφθείς sent (participle form)

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

High in formal contexts (News, Law, Medicine), Low in daily casual conversation.

Errores comunes
  • Ο γιατρός με παραπέμπησε. Ο γιατρός με παρέπεμψε.

    The aorist requires an internal augment and the 'ψ' stem.

  • Παραπέμπω ένα δώρο. Στέλνω ένα δώρο.

    Παραπέμπω is for referrals, not for physical gifts.

  • Παραπέμπω το βιβλίο. Παραπέμπω στο βιβλίο.

    You refer *to* the book (σε + accusative).

  • Παραπέμφηκα από τον διευθυντή. Παραπέμφθηκα από τον διευθυντή.

    The passive stem is -πεμφθ-, not -πεμφ-.

  • Σε παραπέμπω στο να πας... Σε παραπέμπω στον...

    Παραπέμπω usually takes a noun/person as a destination, not a whole clause.

Consejos

Stem Changes

Remember the π-ψ-φ cycle: παραπέμπω (present), παρέπεμψα (active past), παραπέμφθηκα (passive past). This is vital for formal Greek.

The Noun Form

Learn 'παραπομπή' alongside the verb. You'll see it in every academic book or legal document.

Doctor Visits

If you are in Greece and need a specialist, ask for a 'παραπεμπτικό' from your general doctor.

Evocation

Use 'παραπέμπει σε' when describing art or fashion to sound like a sophisticated critic.

Kalends

Use the 'καλένδες' idiom when complaining about slow government processes.

Augment

Don't forget the internal augment 'ε' in 'παρέπεμψα'. It's a hallmark of correct Greek grammar.

Legal News

When you hear 'παραπέμπεται' on the news, it usually means someone is going to court.

Citing

In essays, 'παραπέμπω' is more formal than 'βλέπε' (see).

Politeness

Using 'Σας παραπέμπω' is a polite way to say 'I am not the right person to help you, go to them instead.'

Para-Send

Just remember 'Para' (beside) + 'Pempo' (send) = Sending someone to the side (to another person).

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'PARA-medic' who 'PEMPS' (sends) you to a hospital. PARA-PEMPO is the act of referring you to that higher care.

Asociación visual

Imagine a judge holding a giant arrow pointing toward a courtroom door. The arrow has the word 'ΠΑΡΑΠΕΜΠΩ' written on it.

Word Web

Referral Doctor Court Footnote Send Authority Source Justice

Desafío

Try to write three sentences: one about a doctor, one about a book, and one about a law case, all using different forms of 'παραπέμπω'.

Origen de la palabra

Derived from the Ancient Greek verb 'παραπέμπω'. It is a compound of the prefix 'παρά' (beside/along) and 'πέμπω' (to send). In Ancient Greek, it often meant to escort or to send along a path.

Significado original: To escort, to send along, or to lead someone on their way.

Indo-European (Hellenic branch).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that 'παραπέμπω στη δικαιοσύνη' is a serious accusation/action.

The English word 'refer' is the closest equivalent, but 'παραπέμπω' feels slightly more formal and 'heavy' in its judicial and medical connotations.

Used in Greek legal codes (Κώδικας Ποινικής Δικονομίας). Commonly found in the academic works of George Seferis when referencing other poets. Frequent in the headlines of newspapers like 'To Vima' during political scandals.

Practica en la vida real

Contextos reales

Medical Appointment

  • Χρειάζομαι παραπεμπτικό.
  • Πού με παραπέμπετε;
  • Με παρέπεμψε ο παθολόγος.
  • Παραπομπή για εξετάσεις.

Academic Writing

  • Παραπέμπω στη βιβλιογραφία.
  • Βλέπε παραπομπή.
  • Το κείμενο παραπέμπει σε...
  • Υποσημείωση που παραπέμπει...

Legal Matters

  • Παραπομπή σε δίκη.
  • Παραπέμπω στη δικαιοσύνη.
  • Η υπόθεση παραπέμφθηκε.
  • Εισαγγελική παραπομπή.

Artistic Criticism

  • Παραπέμπει στην αρχαιότητα.
  • Ύφος που παραπέμπει σε...
  • Εικονοποιία που παραπέμπει...
  • Στυλιστική παραπομπή.

Bureaucracy

  • Με παρέπεμψαν σε εσάς.
  • Σας παραπέμπω στο διπλανό γραφείο.
  • Αρμόδιο τμήμα για παραπομπή.
  • Διαδικασία παραπομπής.

Inicios de conversación

"Μπορείτε να με παραπέμψετε σε κάποιον ειδικό για αυτό το θέμα;"

"Σε ποια σελίδα παραπέμπει η υποσημείωση του συγγραφέα;"

"Πιστεύετε ότι αυτό το κτίριο παραπέμπει στην κλασική αρχιτεκτονική;"

"Γιατί η κυβέρνηση παρέπεμψε το θέμα στις ελληνικές καλένδες;"

"Πού με παραπέμπετε για να βρω περισσότερες πληροφορίες;"

Temas para diario

Γράψτε για μια φορά που ένας γιατρός σας παρέπεμψε σε έναν ειδικό και τι συνέβη.

Περιγράψτε ένα έργο τέχνης που σας παραπέμπει σε μια συγκεκριμένη εποχή ή ανάμνηση.

Σχολιάστε μια είδηση όπου κάποιος παραπέμφθηκε στη δικαιοσύνη.

Πώς νιώθετε όταν οι δημόσιες υπηρεσίες σάς παραπέμπουν από τον έναν υπάλληλο στον άλλο;

Σκεφτείτε ένα βιβλίο που παραπέμπει συχνά σε άλλους συγγραφείς. Πώς επηρεάζει αυτό την ανάγνωση;

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, that would sound very strange. Use 'στέλνω' for gifts or packages. 'Παραπέμπω' is for referring people to experts or citing sources.

An 'αναφορά' is a mention or a report. A 'παραπομπή' is a specific direction to a source (like a footnote).

Use the passive aorist: 'Παραπέμφθηκα.' For example: 'Παραπέμφθηκα στον καρδιολόγο.'

Yes, it can be used to describe pointers or references in code, though English terms are often used as well.

It means to delay something forever. It comes from the fact that the 'Kalends' were a Roman calendar date, so 'Greek Kalends' don't exist.

Yes, in an aesthetic sense. 'Αυτό το δωμάτιο παραπέμπει σε παλάτι' means 'This room reminds one of / evokes a palace.'

The future tense is 'θα παραπέμψω'.

Παραπέμπομαι, παραπέμπεσαι, παραπέμπεται, παραπεμπόμαστε, παραπέμπεστε, παραπέμπονται.

Almost always, when indicating a destination. 'Παραπέμπω [object] σε [destination].'

Yes, 'Το λινκ παραπέμπει στην αρχική σελίδα' (The link refers/points to the home page).

Ponte a prueba 69 preguntas

writing

Write a sentence using 'παραπέμπω' and 'βιβλιογραφία'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'παραπέμπω' in a legal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I refer you to the manager.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Θα σας παραπέμψω αμέσως.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The book refers to the map.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'I will refer you to the specialist tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The author refers to previous studies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'He referred me to the hospital.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify: 'Πρέπει να παραπεμφθείτε.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I refer you to page 10.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 69 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!