A2 Collocation Formal

آب آشامیدنی

ab-e ashamidani

Drinking water

Significado

Water that is safe and suitable for human consumption.

🌍

Contexto cultural

In many Iranian cities, tap water is safe to drink, but in some southern regions, people buy large 20-liter jugs of 'آب آشامیدنی' because the tap water is salty (brackish). During the month of Muharram, people set up 'Sabil' stations to distribute free 'آب آشامیدنی' and juice to passersby in honor of Imam Hussain. It is a deep-rooted custom to offer a glass of water to anyone entering your home, especially a worker or a guest who has traveled far. The 'Saqqakhaneh' is a unique Iranian architectural element—a public water station often decorated with mirrors and calligraphy.

💡

Look for the Label

On 1.5L bottles in Iran, you will see 'آب آشامیدنی' if it's purified water and 'آب معدنی' if it's natural mineral water. The former is usually cheaper.

⚠️

Non-potable Signs

In parks, if you see a sign saying 'آب غیرآشامیدنی', do not even wash your face with it; it might be recycled water for plants.

Significado

Water that is safe and suitable for human consumption.

💡

Look for the Label

On 1.5L bottles in Iran, you will see 'آب آشامیدنی' if it's purified water and 'آب معدنی' if it's natural mineral water. The former is usually cheaper.

⚠️

Non-potable Signs

In parks, if you see a sign saying 'آب غیرآشامیدنی', do not even wash your face with it; it might be recycled water for plants.

💬

The Gift of Water

If you are in a traditional bazaar and someone offers you water from a jug, it's a sign of hospitality. You can say 'Dast-e shoma dard nakone' (May your hand not ache) when receiving it.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct form of 'drinking water'.

ببخشید، آیا این شیر _____ است؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: آب آشامیدنی

The standard phrase is 'آب آشامیدنی' with the Ezafe sound.

Which sign means you SHOULD NOT drink the water?

کدام تابلو به این معنی است که نباید آب را بنوشید؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: آب غیرآشامیدنی

'Gheyr-e' means 'non-', so 'آب غیرآشامیدنی' is non-potable water.

Complete the dialogue at the supermarket.

مشتری: ببخشید، آب دارید؟ فروشنده: بله، _____ در آن قفسه است.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: هر دو صحیح است

Both 'آب آشامیدنی' (formal) and 'آب خوردن' (informal) are correct in a shop.

Match the phrase to the situation.

1. آب خوردن 2. آب شرب 3. آب غیرآشامیدنی

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 1-C, 2-A, 3-B

آب خوردن is casual, آب شرب is technical/official, and آب غیرآشامیدنی is for warnings.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Types of Water in Persian

Safe to Drink

  • آب آشامیدنی
  • آب معدنی
  • آب خوردن

Not for Drinking

  • آب غیرآشامیدنی
  • آب مقطر
  • آب فاضلاب

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the blank with the correct form of 'drinking water'. Fill Blank A2

ببخشید، آیا این شیر _____ است؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: آب آشامیدنی

The standard phrase is 'آب آشامیدنی' with the Ezafe sound.

Which sign means you SHOULD NOT drink the water? Choose A2

کدام تابلو به این معنی است که نباید آب را بنوشید؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: آب غیرآشامیدنی

'Gheyr-e' means 'non-', so 'آب غیرآشامیدنی' is non-potable water.

Complete the dialogue at the supermarket. dialogue_completion B1

مشتری: ببخشید، آب دارید؟ فروشنده: بله، _____ در آن قفسه است.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: هر دو صحیح است

Both 'آب آشامیدنی' (formal) and 'آب خوردن' (informal) are correct in a shop.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

1. آب خوردن 2. آب شرب 3. آب غیرآشامیدنی

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 1-C, 2-A, 3-B

آب خوردن is casual, آب شرب is technical/official, and آب غیرآشامیدنی is for warnings.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

5 preguntas

Yes, in Tehran and most major cities, the tap water is 'آب آشامیدنی' (potable). However, many locals prefer using a filter for better taste.

'آب آشامیدنی' is formal and used on signs/labels. 'آب خوردن' is casual and used in conversation.

Yes, but 'آب شرب' is a technical/legal term used by the water department or in the news.

You can ask: 'این آب پارچ آشامیدنی است؟' (Is this pitcher water drinkable?)

Due to Iran's dry climate, water (Ab) has historically been a symbol of life and purity, deeply embedded in poetry and religion.

Frases relacionadas

🔗

آب معدنی

similar

Mineral water

🔗

آب لوله‌کشی

specialized form

Tap water

🔗

آب مقطر

contrast

Distilled water

🔗

آب جوش

builds on

Boiled water

🔗

تصفیه آب

similar

Water purification

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!