آتش که گرفت خشک و تر میسوزد
âtash ke gereft khoshk o tar misoozad
When fire catches, all burns
Significado
In a widespread disaster or conflict, everyone, regardless of their guilt, suffers.
Contexto cultural
The proverb is a staple of Iranian social commentary, reflecting a history where collective fate often outweighed individual rights. The phrase is equally common in Afghanistan, often used to describe the tragic impact of decades of war on the civilian population. Tajik speakers use a very similar form, often emphasizing the 'green' (sabz) instead of 'wet' (tar). Great poets like Saadi and Rumi used fire metaphors to teach ethics, influencing how this proverb is perceived as a 'divine' or 'natural' law of chaos.
Use it for sympathy
Using this phrase when someone is suffering from a group problem shows high emotional intelligence and cultural fluency.
Don't over-dramatize
Don't use it for very minor things like a slow internet connection affecting everyone; it's usually for more serious life events.
Significado
In a widespread disaster or conflict, everyone, regardless of their guilt, suffers.
Use it for sympathy
Using this phrase when someone is suffering from a group problem shows high emotional intelligence and cultural fluency.
Don't over-dramatize
Don't use it for very minor things like a slow internet connection affecting everyone; it's usually for more serious life events.
Ponte a prueba
Complete the proverb with the correct words.
آتش که گرفت، _______ و _______ میسوزد.
The standard proverb uses 'khoshk' (dry) and 'tar' (wet/moist) to represent the guilty and innocent.
Which situation best fits the proverb?
A company fires everyone because the CEO was caught stealing money.
This situation involves collective punishment/suffering, which is exactly what the proverb describes.
Choose the most natural response.
شخص الف: شنیدی کل کلاس رو به خاطر شیطنت یک نفر جریمه کردن؟ شخص ب: __________________
The response acknowledges the unfair group punishment using the appropriate proverb.
🎉 Puntuación: /3
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
3 ejerciciosآتش که گرفت، _______ و _______ میسوزد.
The standard proverb uses 'khoshk' (dry) and 'tar' (wet/moist) to represent the guilty and innocent.
A company fires everyone because the CEO was caught stealing money.
This situation involves collective punishment/suffering, which is exactly what the proverb describes.
شخص الف: شنیدی کل کلاس رو به خاطر شیطنت یک نفر جریمه کردن؟ شخص ب: __________________
The response acknowledges the unfair group punishment using the appropriate proverb.
🎉 Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
3 preguntasNo, it is a secular proverb based on natural observation, though it is often used to discuss moral justice.
It's better to use it in spoken meetings or informal notes. In a very formal email, it might sound a bit too poetic.
'Tar' means wet/moist. In some contexts, 'Sabz' (green) is used to mean fresh wood, but 'Tar' is the standard for this proverb.
Frases relacionadas
تر و خشک را با هم سوزاندن
specialized formTo burn the wet and dry together (active verb form)
گناه یکی را به پای دیگری نوشتن
similarTo blame one person for another's sin
از ماست که بر ماست
builds onIt is from us that it is upon us