A2 Collocation Neutral

مداد رنگی

medad rangi

Colored pencil

Significado

A pencil with a colored core, used for drawing.

🌍

Contexto cultural

In Iranian schools, 'Zang-e Naqqāši' (Art Class) is a beloved time where 'medad rangi' is the primary tool. It's often associated with the smell of fresh wood and pencil shavings. Modern Persian poets often use 'medad rangi' as a symbol of the ability to change one's perspective or 're-color' a bleak reality. The song 'Medad Rangi' by Ebi is a cultural touchstone. It uses the phrase to describe the act of creating a beautiful life for a loved one. Giving stationery, including high-quality colored pencils, is a common 'Eidi' for children, encouraging them to be creative in the new year.

💡

The Ezafe Rule

Always pronounce the small 'e' between 'medad' and 'rangi'. It's the glue of the Persian language!

⚠️

Don't say 'Medad Rang'

Adding the 'i' at the end of 'rang' makes it an adjective. Without it, it sounds like 'Pencil Color' which is incorrect.

Significado

A pencil with a colored core, used for drawing.

💡

The Ezafe Rule

Always pronounce the small 'e' between 'medad' and 'rangi'. It's the glue of the Persian language!

⚠️

Don't say 'Medad Rang'

Adding the 'i' at the end of 'rang' makes it an adjective. Without it, it sounds like 'Pencil Color' which is incorrect.

🎯

Pluralization

If you want to sound like a native, say 'medad rangiyā' when referring to your pencils informally.

💬

Ebi's Song

Listen to the song 'Medad Rangi' by Ebi to hear the phrase used in a beautiful, melodic context.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct form of 'colored pencil'.

من برای نقاشی به یک جعبه _______ نیاز دارم.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: مداد رنگی

The correct term is 'مداد رنگی' with the adjective 'rangi'.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct sentence:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: او مداد رنگی قرمز دارد.

Adjectives follow the noun in Persian, linked by ezafe.

Match the Persian word to its English translation.

Match the following:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

These are all related stationery items.

Complete the dialogue in the shop.

مشتری: ببخشید، مداد رنگی دارید؟ فروشنده: بله، _______؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: چند رنگ می‌خواهید

When buying colored pencils, the seller usually asks how many colors (12, 24, etc.) you want.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Stationery Items

✏️

Writing

  • مداد
  • خودکار
  • مداد رنگی
🛠️

Tools

  • تراش
  • پاک‌کن
  • خط‌کش

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the blank with the correct form of 'colored pencil'. Fill Blank A2

من برای نقاشی به یک جعبه _______ نیاز دارم.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: مداد رنگی

The correct term is 'مداد رنگی' with the adjective 'rangi'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: او مداد رنگی قرمز دارد.

Adjectives follow the noun in Persian, linked by ezafe.

Match the Persian word to its English translation. Match A1

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

These are all related stationery items.

Complete the dialogue in the shop. dialogue_completion A2

مشتری: ببخشید، مداد رنگی دارید؟ فروشنده: بله، _______؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: چند رنگ می‌خواهید

When buying colored pencils, the seller usually asks how many colors (12, 24, etc.) you want.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, but professionals might specify the type, like 'medad rangi-ye herfe'i' (professional colored pencil).

You say 'yek ja'be medād rangi' (یک جعبه مداد رنگی).

'Medad rangi' is a colored pencil (wood), while 'medad sham'i' is a crayon (wax).

No, for ink you would use 'johar-e rangi'.

No, it comes from Arabic, but it has been used in Persian for centuries.

You say 'dāram medād rangi-am rā tarāš midaham'.

Yes, 'ketāb-e rang-āmizi-ye bozorgsālān' is very popular in Iran.

Faber-Castell (فابر-کاستل) is historically the most prestigious brand in Iran.

Technically it's singular, but in casual speech, people often use it to refer to the whole set.

You say 'medād rangi-ye ābi'.

Frases relacionadas

🔗

مداد سیاه

contrast

Standard graphite pencil

🔗

مداد شمعی

similar

Crayon

🔗

تراش

builds on

Pencil sharpener

🔗

دفتر نقاشی

builds on

Drawing notebook

🔗

رنگ‌آمیزی

specialized form

Coloring

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!