B2 Collocation Formal

پشتکار و اراده

pshtkar o aradh

Perseverance and willpower

Significado

The combination of persistent effort and strong determination to achieve a goal.

🌍

Contexto cultural

The concept of 'Zahmat' (honorable toil) is central. Being called 'ba-poshtkar' is one of the highest compliments for a worker. Students are constantly told that 'Konkur' (the entrance exam) can only be defeated with this phrase. It's a national mantra for students. Classical poets like Saadi often contrast the 'lazy person' with the 'industrious person', using terms that evolved into this modern phrase. Immigrants often use this phrase to describe their journey of building a new life abroad against all odds.

💡

The 'O' Link

When speaking, connect the two words with a short 'o' sound to sound more like a native speaker.

⚠️

Don't Overuse

Save this phrase for truly impressive feats. Using it for small things makes you sound like a robot.

Significado

The combination of persistent effort and strong determination to achieve a goal.

💡

The 'O' Link

When speaking, connect the two words with a short 'o' sound to sound more like a native speaker.

⚠️

Don't Overuse

Save this phrase for truly impressive feats. Using it for small things makes you sound like a robot.

🎯

Pair with 'Puladin'

If you want to sound very advanced, add the adjective 'pulādin' (steely) after 'erāde'.

💬

Complimenting Iranians

If an Iranian friend achieves something, saying they have 'poshtkar va erade' is a very deep and respected compliment.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct word.

او با پشتکار و _______ توانست در مسابقات طلا بگیرد.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: اراده

The collocation is 'پشتکار و اراده'.

Which sentence is most natural for a job interview?

How would you describe your work ethic?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: من پشتکار و اراده زیادی دارم.

This is a standard professional self-description.

Match the Persian word to its English equivalent.

Match the following:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: all

These are the key components of the phrase and its context.

Complete the dialogue.

A: یادگیری فارسی خیلی سخت است. B: بله، اما با _______ و _______ حتماً موفق می‌شوی.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: پشتکار / اراده

The phrase is used to encourage someone facing a difficult task.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Effort vs. Grit

تلاش (Effort)
Short term کوتاه مدت
پشتکار (Grit)
Long term بلند مدت

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the blank with the correct word. Fill Blank A2

او با پشتکار و _______ توانست در مسابقات طلا بگیرد.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: اراده

The collocation is 'پشتکار و اراده'.

Which sentence is most natural for a job interview? Choose B1

How would you describe your work ethic?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: من پشتکار و اراده زیادی دارم.

This is a standard professional self-description.

Match the Persian word to its English equivalent. Match B1

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: all

These are the key components of the phrase and its context.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: یادگیری فارسی خیلی سخت است. B: بله، اما با _______ و _______ حتماً موفق می‌شوی.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: پشتکار / اراده

The phrase is used to encourage someone facing a difficult task.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is written as one word (پشتکار), though it is a compound of 'posht' and 'kar'.

Yes, 'erade' means willpower. 'I have no willpower' is 'Man erade nadaram'.

'Talash' is general effort. 'Poshtkar' is the persistence to keep that effort going over time.

Very often, especially when reporting on scientific breakthroughs or athletic victories.

Usually no. It has a positive connotation of virtuous persistence.

You can say 'bi-erāde-gi' or 'faghdān-e poshtkār'.

Yes, if you are congratulating a friend on a big achievement.

Yes, it literally means your physical back, implying you are backing your work.

It has roots in Islamic philosophy but is used in purely secular contexts today.

'Tanbali' (laziness) or 'Sosti' (weakness/laxity).

Frases relacionadas

🔄

سعی و کوشش

synonym

Effort and struggle

🔗

عزم راسخ

similar

Firm resolve

🔗

سخت‌کوشی

similar

Hardworking-ness

🔗

تلاش بی‌وقفه

builds on

Uninterrupted effort

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!