B2 Collocation Formal

راهنمایی و مشاوره

rahnmayy o mshaorh

Guidance and consultation

Significado

The act of providing advice and expert opinion to help someone make decisions.

🌍

Contexto cultural

In Iran, the 'Markaz-e Moshavere' is a staple of every university campus, often providing both academic and mental health support. In Dari Persian, 'Rahnamayi' is also used for real estate agencies ('Rahnamayi-ye Moamelat'), which can be confusing for learners. In Tajikistan, the term 'Mashvarat' is often used in political or community elder contexts more than the modern clinical 'Moshavere'. Persian speakers abroad often use 'Counseling' as a loanword but will revert to 'Rahnamayi va Moshavere' when speaking formally.

🎯

Use the 'o' link

In fast speech, say 'Rahnamayi-o-Moshavere' to sound more like a native speaker.

⚠️

Not for friends

Don't use this for casual advice; it sounds like you're charging them a fee!

Significado

The act of providing advice and expert opinion to help someone make decisions.

🎯

Use the 'o' link

In fast speech, say 'Rahnamayi-o-Moshavere' to sound more like a native speaker.

⚠️

Not for friends

Don't use this for casual advice; it sounds like you're charging them a fee!

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct phrase.

برای انتخاب رشته دانشگاه، باید به مرکز ________ مراجعه کنی.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: راهنمایی و مشاوره

Professional academic advice requires 'راهنمایی و مشاوره'.

Which sentence is the most formal?

Choose the formal version:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: من به راهنمایی و مشاوره شما نیاز دارم.

This uses the full formal collocation.

Match the type of counseling to the situation.

Matching: 1. تحصیلی 2. شغلی 3. خانواده

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 1-B, 2-C, 3-A

Tahsili = Academic, Shoghli = Career, Khanevadeh = Family.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

3 ejercicios
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank B1

برای انتخاب رشته دانشگاه، باید به مرکز ________ مراجعه کنی.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: راهنمایی و مشاوره

Professional academic advice requires 'راهنمایی و مشاوره'.

Which sentence is the most formal? Choose B2

Choose the formal version:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: من به راهنمایی و مشاوره شما نیاز دارم.

This uses the full formal collocation.

Match the type of counseling to the situation. situation_matching B1

Matching: 1. تحصیلی 2. شغلی 3. خانواده

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 1-B, 2-C, 3-A

Tahsili = Academic, Shoghli = Career, Khanevadeh = Family.

🎉 Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

2 preguntas

Yes, it can mean a guidebook or the act of guiding, but in this pair, it means professional guidance.

Yes, 'Moshaver' is the common word for a counselor or therapist.

Frases relacionadas

🔗

مشورت کردن

similar

To consult

🔗

نصیحت کردن

contrast

To advise/preach

🔗

رهنمود

specialized form

Guideline

🔄

رایزنی

synonym

Deliberation/Lobbying

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!