En 15 segundos
- High-frequency everyday Persian expression.
- Works best with calm, polite delivery.
- Use as a full communication chunk.
- Great for sounding natural early.
Significado
A friendly welcome phrase used when someone arrives or joins a group, creating immediate warmth and inclusion.
Ejemplos clave
3 de 6Friend arrives home
خوش اومدی، خوشحالم اومدی.
Welcome, I am glad you came.
Welcoming a guest
خوش اومدی، بفرمایید داخل.
Welcome, please come in.
New teammate
خوش اومدی به تیم ما!
Welcome to our team!
Contexto cultural
Hospitality is a duty.
Smile!
Always smile when saying this.
En 15 segundos
- High-frequency everyday Persian expression.
- Works best with calm, polite delivery.
- Use as a full communication chunk.
- Great for sounding natural early.
What It Means
The phrase خوش اومدی is a high-frequency everyday expression in Persian. A good English shortcut is "Welcome.". You will hear it in homes, shops, classrooms, and daily chat. The key is tone: say it warmly and clearly, not too dramatic, and it sounds natural immediately. This is one of those phrases that helps you sound human in Persian, not like a textbook line. Even when your grammar is basic, using this expression correctly makes your interaction smoother and more respectful.
Use خوش اومدی in short real-life exchanges: quick requests, polite replies, appreciation, or social check-ins depending on context. Keep your delivery friendly and calm, and match formality to the relationship. In very formal situations, pair it with polite verbs and respectful pronouns. In casual conversation, you can keep it short and conversational. A common learner mistake is translating word by word and overthinking it. Treat it as a communication chunk, practice it in full sentences, and your Persian rhythm will improve much faster.
Notas de uso
Prioritize warm tone and context. If you are speaking to elders or in formal settings, choose respectful verb/pronoun forms around `خوش اومدی`.
Smile!
Always smile when saying this.
Ejemplos
6خوش اومدی، خوشحالم اومدی.
Welcome, I am glad you came.
Warm personal welcome.
خوش اومدی، بفرمایید داخل.
Welcome, please come in.
Polite hosting style.
خوش اومدی به تیم ما!
Welcome to our team!
Professional onboarding greeting.
همه گفتن خوش اومدی.
Everyone said welcome.
Group social usage.
استاد گفت خوش اومدی به کلاس فارسی.
The teacher said welcome to Persian class.
Educational context.
خوش اومدی، سفر چطور بود؟
Welcome, how was the trip?
Combines welcome + check-in.
Ponte a prueba
Which is the informal way to say welcome?
How do you greet a friend?
خوش اومدی is the informal version.
🎉 Puntuación: /1
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
1 ejerciciosHow do you greet a friend?
خوش اومدی is the informal version.
🎉 Puntuación: /1
Preguntas frecuentes
1 preguntasNo, only friends.
Frases relacionadas
خوش آمدید
formalWelcome