افزایش
An increase in the size, amount, or extent of something.
Increase is the fundamental concept of making something larger or more numerous.
Palabra en 30 segundos
- Refers to growth in quantity or intensity.
- Commonly used in economic and statistical contexts.
- Derived from the verb 'afzoodan' (to add).
Summary
Increase is the fundamental concept of making something larger or more numerous.
- Refers to growth in quantity or intensity.
- Commonly used in economic and statistical contexts.
- Derived from the verb 'afzoodan' (to add).
Use with the verb 'yaftan'
Pair 'afzayesh' with 'yaftan' to sound more professional. It is the standard way to say 'to increase' in formal Persian.
Avoid using as a verb
Remember that 'afzayesh' is a noun. You must add a helper verb like 'kardan' or 'yaftan' to make it a predicate.
Economic discussions in Iran
In Iranian media, you will hear 'afzayesh-e gheymat' (price increase) very frequently. It is a staple of daily news.
Ejemplos
4 de 4افزایش قیمت بنزین باعث نگرانی مردم شد.
The increase in gasoline prices caused public concern.
نرخ بهره شاهد افزایش قابل توجهی بود.
The interest rate witnessed a significant increase.
باید افزایش حقوق داشته باشیم.
We need to have a salary increase.
افزایش جمعیت شهری چالشهای جدیدی ایجاد کرده است.
Urban population growth has created new challenges.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of 'Afzoodan' (to add) and 'Afzayesh' (addition/increase) as two parts of the same family. If you add something, you get an increase!
مرور کلی
واژه «افزایش» یکی از پرکاربردترین اسامی در زبان فارسی است که از بن مضارع فعل «افزودن» مشتق شده است. این کلمه به هر نوع تغییری اشاره دارد که باعث شود مقدار یا کمیت یک پدیده از حالت قبلی خود فراتر رود.
الگوهای کاربردی
این واژه معمولاً با افعالی نظیر «یافتن»، «پیدا کردن»، «داشتن» و «دادن» ترکیب میشود. برای مثال، عبارت «افزایش یافتن» به معنای «بیشتر شدن» است و در متون رسمی بسیار رایج است.
زمینههای رایج
در اخبار اقتصادی (افزایش قیمتها)، در آمار و ارقام (افزایش جمعیت)، در هواشناسی (افزایش دما) و در محیطهای کاری (افزایش حقوق) این واژه حضوری همیشگی دارد.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «رشد» بیشتر به توسعه تدریجی و ارگانیک (مثل رشد گیاه یا کودک) اشاره دارد، در حالی که «افزایش» بر کمیت و عدد تمرکز دارد. «صعود» نیز بیشتر برای حرکت رو به بالا (مثل قیمت سهام یا کوهنوردی) استفاده میشود که بار معنایی هیجانیتری نسبت به افزایش دارد.
Notas de uso
Afzayesh is a versatile formal noun. It is preferred in professional, academic, and journalistic writing. In casual speech, people might use 'bishtar shodan' (becoming more) as a simpler alternative.
Errores comunes
Learners often try to use it as a verb directly without a helper. Remember that 'afzayesh' is a noun; you must add 'kardan' or 'yaftan' to form a complete verb phrase.
Truco para recordar
Think of 'Afzoodan' (to add) and 'Afzayesh' (addition/increase) as two parts of the same family. If you add something, you get an increase!
Origen de la palabra
Derived from the Middle Persian 'abzāy-', which is related to the root of 'to grow' or 'to increase'. It has remained a core part of the Persian lexicon for centuries.
Contexto cultural
In Iranian culture, discussions about 'afzayesh' often revolve around economic stability. It is a highly sensitive word in public discourse due to the history of inflation.
Ejemplos
افزایش قیمت بنزین باعث نگرانی مردم شد.
everydayThe increase in gasoline prices caused public concern.
نرخ بهره شاهد افزایش قابل توجهی بود.
formalThe interest rate witnessed a significant increase.
باید افزایش حقوق داشته باشیم.
informalWe need to have a salary increase.
افزایش جمعیت شهری چالشهای جدیدی ایجاد کرده است.
academicUrban population growth has created new challenges.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
افزایش ناگهانی
Sudden increase
افزایش تدریجی
Gradual increase
افزایش بی سابقه
Unprecedented increase
Se confunde a menudo con
Roshd implies a natural, organic development over time, whereas Afzayesh is about numerical or quantitative change.
So'ood specifically means moving upwards or climbing, often used for ranks or charts, while Afzayesh is more general.
Patrones gramaticales
Use with the verb 'yaftan'
Pair 'afzayesh' with 'yaftan' to sound more professional. It is the standard way to say 'to increase' in formal Persian.
Avoid using as a verb
Remember that 'afzayesh' is a noun. You must add a helper verb like 'kardan' or 'yaftan' to make it a predicate.
Economic discussions in Iran
In Iranian media, you will hear 'afzayesh-e gheymat' (price increase) very frequently. It is a staple of daily news.
Ponte a prueba
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
میزان تولیدات کارخانه در سال گذشته ___ چشمگیری داشت.
با توجه به کلمه چشمگیر، افزایش بهترین گزینه است.
کدام گزینه مترادف افزایش است؟
مترادف کلمه افزایش چیست؟
رشد به معنای بزرگ شدن و بیشتر شدن است.
کلمات را مرتب کنید.
قیمتها / افزایش / دیروز / یافت
ساختار صحیح جمله در فارسی فاعل، قید زمان و فعل است.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntasمعمولاً برای انسان از کلمه «رشد» یا «پیشرفت» استفاده میشود. استفاده از افزایش برای انسان ممکن است در متون آماری (مثلاً افزایش تعداد دانشآموزان) صحیح باشد اما برای خود فرد به کار نمیرود.
افزایش اسم است و به خودِ فرآیند یا نتیجه اشاره دارد. افزودن فعل است و به عملی اشاره دارد که توسط فاعل انجام میشود.
خیر، افزایش میتواند بار منفی هم داشته باشد. مثلاً افزایش آلودگی یا افزایش تورم مفاهیم منفی هستند.
کلماتی مانند «تزاید» یا «ارتقا» (در برخی زمینهها) میتوانند به عنوان جایگزینهای رسمیتر استفاده شوند.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).