The word 'bardasht' signifies both the physical act of harvesting crops and the abstract concept of interpretation or understanding.
Palabra en 30 segundos
- Harvesting crops and understanding or interpreting something.
- Used in agriculture and for personal viewpoints.
- Connects to understanding, interpretation, and personal views.
Overview
کلمه «برداشت» در زبان فارسی دو معنی اصلی دارد. معنی اول و رایجتر آن به فرآیند جمعآوری محصول کشاورزی پس از رسیدن و آماده شدن آن اشاره دارد؛ مانند برداشت گندم، برنج یا میوهها. معنی دوم که در مکالمات روزمره و متون مختلف کاربرد دارد، به معنی فهم، درک، تفسیر یا دیدگاه یک فرد نسبت به موضوعی است. این کلمه بسته به بافت جمله، میتواند معانی متفاوتی را منتقل کند.
در معنی اول (کشاورزی)، «برداشت» معمولاً با نام محصول مورد نظر همراه میشود، مانند «برداشت خرما»، «برداشت انگور». همچنین با افعالی مانند «کردن»، «داشتن»، «شروع شدن» و «به پایان رسیدن» به کار میرود. در معنی دوم (فهم و درک)، «برداشت» اغلب با حرف اضافه «از» همراه است و به دنبال آن موضوع یا مطلبی میآید که مورد برداشت قرار گرفته است، مانند «برداشت من از این فیلم»، «برداشت او از این اتفاق». همچنین با افعالی چون «داشتن»، «کردن»، «فهمیدن» و «بیان کردن» به کار میرود.
معنی اول «برداشت» بیشتر در متنهای مرتبط با کشاورزی، اخبار اقتصادی، و گفتگوهای روزمره در مورد فصلهای سال و محصولات کشاورزی شنیده میشود. معنی دوم آن در مکالمات روزمره، بحثهای تحلیلی، نقد فیلم و کتاب، و بیان نظرات شخصی کاربرد فراوان دارد. برای مثال، در یک بحث سیاسی، ممکن است افراد برداشتهای متفاوتی از یک سخنرانی داشته باشند.
کلمه «حاصل» نیز به معنی محصول کشاورزی است، اما بیشتر به خود محصول اشاره دارد تا فرآیند جمعآوری آن. «درک» و «فهم» مترادفهای نزدیک «برداشت» در معنی دوم هستند، اما «برداشت» گاهی بار معنایی تفسیر شخصی یا دیدگاه را بیشتر منتقل میکند. «استنباط» نیز به معنی نتیجهگیری از اطلاعات است و به برداشت شخصی نزدیک است اما معمولاً بر پایه شواهد و منطق قویتری بنا شده است.
Notas de uso
The word 'bardasht' is versatile. In its agricultural sense, it's straightforward. When used for interpretation, it implies a personal viewpoint or understanding, which can range from neutral to subjective.
Errores comunes
Learners might overuse 'bardasht' for 'planting' (کاشت) or confuse its general harvest meaning with specific reaping actions (درو). Also, ensure the context clearly indicates whether a literal harvest or an abstract interpretation is meant.
Truco para recordar
Imagine a farmer 'taking' (bardasht) the ripe fruits from the tree. Then, imagine 'taking' your own understanding or idea from a book.
Origen de la palabra
The word 'bardasht' comes from the verb 'bardashtan' (برداشتن), meaning 'to lift', 'to take', or 'to carry'. This root implies the action of taking something, which applies both to physically taking crops and mentally taking in information.
Contexto cultural
In Iran and many other cultures, the harvest season is a time of celebration and community. The word 'bardasht' is thus associated not just with agricultural labor but also with abundance, gratitude, and social events.
Ejemplos
زمان برداشت گندم در تابستان است.
everydayThe time for wheat harvest is in the summer.
من برداشت متفاوتی از سخنرانی ایشان داشتم.
formalI had a different interpretation of his speech.
برداشتت از این ماجرا چی بود؟
informalWhat was your take on this situation?
تحلیلگران برداشتهای گوناگونی از دادههای اقتصادی اخیر ارائه کردهاند.
academicAnalysts have offered various interpretations of the recent economic data.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
برداشت محصول
Crop harvest
برداشت از فیلم
Take on the movie
برداشتن کوه
To move a mountain (idiomatic for impossible task)
Se confunde a menudo con
'Kasht' (کاشت) refers to the act of planting seeds or seedlings, the beginning of the agricultural cycle, whereas 'bardasht' (برداشت) is the end, the harvesting.
'Darou' (درو) specifically refers to reaping or mowing crops like wheat or barley, often done with a scythe or combine. 'Bardasht' is a more general term for harvesting any crop.
Patrones gramaticales
Distinguish between literal and figurative uses.
Pay attention to the context to understand if 'bardasht' refers to harvesting crops or to someone's interpretation.
Notice prepositions and verbs used.
Commonly, 'bardasht' is followed by 'az' (from) when referring to interpretation, and paired with verbs like 'kardan' (to do/make) or 'dashtan' (to have).
Agricultural significance.
Harvest time is a significant period in many cultures, often associated with festivals and community gatherings, making the agricultural meaning of 'bardasht' culturally relevant.
Ponte a prueba
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
ما امسال ___ خوبی از باغ داشتیم.
کلمه «برداشت» به معنی جمعآوری محصول است و با توجه به جمله که به محصول باغ اشاره دارد، مناسبترین گزینه است.
معنی کلمه «برداشت» در جمله زیر چیست؟
«برداشت من از این کتاب بسیار مثبت بود.»
در این جمله، «برداشت» به معنی درک، فهم و دیدگاه شخصی گوینده نسبت به کتاب است، نه معنی فیزیکی جمعآوری محصول.
کلمات زیر را به ترتیب درست بچینید تا یک جمله معنیدار بسازید:
فیلم / این / از / برداشت / من / جالب / بود
این ترتیب کلمات، جمله را از نظر دستوری و معنایی صحیح میکند و مفهوم دیدگاه شخصی نسبت به فیلم را میرساند.
🎉 Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntasخیر، «برداشت» دو معنی اصلی دارد. یکی جمعآوری محصول کشاورزی و دیگری فهم یا تفسیر یک مطلب است. معنی دوم کاربرد گستردهتری در مکالمات روزمره دارد.
هر دو به معنی فهمیدن هستند، اما «برداشت» گاهی بیشتر به تفسیر شخصی یا دیدگاه خاص اشاره دارد، در حالی که «درک» ممکن است به فهم عمیقتر و کاملتر یک موضوع اشاره کند.
در مورد فصل جمعآوری محصولات کشاورزی (مانند برداشت سیب) و همچنین در بحثها و گفتگوهایی که افراد نظرات یا تفاسیر خود را از یک موضوع بیان میکنند (مانند برداشت از یک فیلم).
بله، در برخی موارد میتواند به معنی نتیجهگیری یا استنباط شخصی از یک موقعیت یا اطلاعات باشد، هرچند کلماتی مانند «نتیجهگیری» یا «استنباط» ممکن است دقیقتر باشند.
Summary
The word 'bardasht' signifies both the physical act of harvesting crops and the abstract concept of interpretation or understanding.
- Harvesting crops and understanding or interpreting something.
- Used in agriculture and for personal viewpoints.
- Connects to understanding, interpretation, and personal views.
Distinguish between literal and figurative uses.
Pay attention to the context to understand if 'bardasht' refers to harvesting crops or to someone's interpretation.
Notice prepositions and verbs used.
Commonly, 'bardasht' is followed by 'az' (from) when referring to interpretation, and paired with verbs like 'kardan' (to do/make) or 'dashtan' (to have).
Agricultural significance.
Harvest time is a significant period in many cultures, often associated with festivals and community gatherings, making the agricultural meaning of 'bardasht' culturally relevant.
Ejemplos
4 de 4زمان برداشت گندم در تابستان است.
The time for wheat harvest is in the summer.
من برداشت متفاوتی از سخنرانی ایشان داشتم.
I had a different interpretation of his speech.
برداشتت از این ماجرا چی بود؟
What was your take on this situation?
تحلیلگران برداشتهای گوناگونی از دادههای اقتصادی اخیر ارائه کردهاند.
Analysts have offered various interpretations of the recent economic data.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de nature
عامل
B1Factor; a circumstance, fact, or influence that contributes to a result.
عقاب
B1A large bird of prey with a massive hooked bill and keen eyesight.
علف
A1Grass, green vegetation covering the ground.
عنکبوت
A2An eight-legged arachnid that spins webs.
آببند
B1Weir; a low dam built across a river to raise the level of water.
آبخیز
B1Watershed; an area or ridge of land that separates waters flowing to different rivers, basins, or seas.
آب و هوا
A1The state of the atmosphere at a place and time; weather.
آب و خاک
B1Water and soil; fundamental natural resources.
ابر
A1Cloud; a visible mass of condensed water vapor floating in the atmosphere.
ابری
A2Covered with clouds; overcast.