A1 noun #4,800 más común 3 min de lectura

جعبه

When you're just starting to learn Persian, words like جعبه (ja'be) are really useful. It means box or container. You'll hear this word a lot in everyday conversations, from asking for a box of cookies to talking about a storage box.

Think of it as a simple, versatile word for anything that holds other things. It's one of those basic nouns that helps you build simple sentences quickly.

When you're at the A2 level in Persian, you're building on your basic vocabulary. Understanding common nouns like "جعبه" (ja'be) is really useful. You'll encounter this word often in everyday situations, whether you're talking about a gift box, a storage container, or even a toolbox.

Being able to use "جعبه" correctly helps you describe objects and locations more precisely. For example, you might say "کتاب در جعبه است" (ketāb dar ja'be ast) to mean "The book is in the box." This simple word unlocks many possibilities for expressing yourself in Persian.

When talking about everyday objects in Persian, knowing words for containers is super useful. جعبه (ja'be) is your go-to word for 'box.' It's a very common and versatile noun.

You'll hear it used for everything from a small gift box (جعبه کادو) to a large moving box (جعبه اسباب‌کشی). It can also refer to a case, like a jewelry case (جعبه جواهرات) or even a toolbox (جعبه ابزار).

When talking about a 'box' or 'container' in Persian, you'll most commonly use جعبه (ja'be). This word is very versatile and can refer to anything from a small gift box to a larger storage container. It's a fundamental word to know if you're trying to describe something that holds other things. For example, you might have a جعبه کادو (ja'be kado), which is a gift box, or a جعبه ابزار (ja'be abzār), an toolbox. Sometimes, depending on the context, you might also hear words like بسته (baste), meaning a package, but جعبه specifically implies a rigid container.

When talking about something that contains other things, the general term for this in Persian is «جعبه» (ja'beh). Think of it as a box, container, or case. It's a very common and practical word that you'll hear and use frequently.

You can use «جعبه» for anything from a small gift box to a larger storage container. It's a fundamental word for describing objects that hold or enclose other items. Understanding «جعبه» at an A1 level means you can identify and refer to basic containers in everyday conversations. It's a good word to add to your vocabulary early on!

جعبه en 30 segundos

  • Common word for 'box'
  • Used for storage or transport
  • Versatile in size and material

Hey there, language learners! Welcome to SubLearn, where we make Persian practical and fun. Today, we're diving into a super useful word you'll hear all the time: جعبه (ja'beh). It's a foundational word for anyone starting out in Persian, rated A1 on the CEFR scale, which means it's one of the first words you should get comfortable with.

§ What 'جعبه' Means and How It's Used

So, what exactly is جعبه? Simply put, it means 'box,' 'container,' or 'case.' Think of anything that holds other things, and chances are جعبه can be used to describe it. It's a very versatile word, and you'll find it popping up in all sorts of everyday situations.

DEFINITION
A box, container, or case, usually for holding things.

People use جعبه constantly. Whether you're talking about a shoebox, a gift box, a toolbox, or even a cardboard box for moving, جعبه is your go-to word. It's not specific to any material or size, which makes it incredibly handy. You'll hear it in homes, shops, offices – pretty much everywhere.

§ Common Uses of 'جعبه' in Everyday Persian

Let's look at some practical examples to show you how جعبه is used in real life. These will help you understand the context and start incorporating it into your own Persian vocabulary.

  • Shopping: When you buy something, the shopkeeper might put it in a جعبه.
  • Moving: Packing your belongings? You'll need many جعبه.
  • Gifts: A present often comes in a nice جعبه.
  • Storage: Keeping things tidy? You'll use جعبه to organize.

لطفاً این کتاب را در جعبه بگذارید. (Please put this book in the box.)

See how natural that sounds? Here's another one:

من یک جعبه شیرینی خریدم. (I bought a box of sweets.)

§ Beyond the Basic 'Box': What else can 'جعبه' mean?

While 'box' is the primary meaning, جعبه can also refer to a 'case' or 'container' in a broader sense. For example:

  • A jewelry box: جعبه جواهرات (ja'beh-ye javâherât)
  • A pencil case: جعبه مداد (ja'beh-ye medâd)
  • A toolbox: جعبه ابزار (ja'beh-ye abzâr)

کلیدها در جعبه ابزار هستند. (The keys are in the toolbox.)

As you can see, جعبه is a fundamental word that helps you describe where things are kept or how they are packaged. Mastering this word early on will significantly boost your ability to communicate in Persian.

Keep practicing these examples, and try to use جعبه in your own sentences. The more you use it, the more natural it will become. Next time you see a box, try to say جعبه in your head (or even out loud!).

Welcome to another practical Persian lesson! Today, we're looking at the word جعبه (ja'beh), which means 'box,' 'container,' or 'case.' It's a super useful noun to know, and you'll hear it all the time. Let's break down how to use it.

§ Understanding the Basics: What is 'جعبه'?

Persian Word
جعبه (ja'beh)
Definition
A box, container, or case, usually for holding things.
CEFR Level
A1 (Beginner)

Think of جعبه as a general term for any kind of box. It could be a small gift box, a large cardboard box for moving, or even a jewelry case. The context will usually make it clear what kind of box you're talking about.

§ How to Use 'جعبه' in Sentences

Let's look at some common ways to use جعبه in sentences. Remember, Persian sentence structure can sometimes be a bit different from English, but we'll focus on practical applications here.

§ Basic Usage: 'There is a box' or 'I have a box'

یک جعبه روی میز است.
(yek ja'behA box is on the table.

من یک جعبه دارم.
(man yek ja'behI have a box.

§ Describing the Box: Adjectives with 'جعبه'

You can add adjectives before جعبه to describe it. In Persian, adjectives usually come before the noun they modify, and are connected by the ‘ezafe’ (a short 'e' sound, often written as an invisible 'ـِ').

  • جعبه بزرگ (ja'beh-ye bozorg) - big box
  • جعبه کوچک (ja'beh-ye koochak) - small box
  • جعبه قرمز (ja'beh-ye ghermez) - red box

یک جعبه بزرگ آنجاست.
(yek ja'beh-ye bozorg aanjaa-st.)
A big box is there.

§ Using Prepositions with 'جعبه'

Prepositions tell us where something is. Here are some common prepositions you'll use with جعبه:

  • در جعبه (dar ja'beh) - in the box
  • روی جعبه (rooy-e ja'beh) - on the box
  • کنار جعبه (kenaar-e ja'beh) - next to the box

کتاب در جعبه است.
(ketaab dar ja'beh ast.)
The book is in the box.

مداد روی جعبه است.
(medaad rooy-e ja'beh ast.)
The pencil is on the box.

§ 'جعبه' with Verbs: Opening, Closing, Putting in

You'll often use جعبه with verbs related to interacting with containers.

  • باز کردن جعبه (baaz kardan-e ja'beh) - to open the box
  • بستن جعبه (bastan-e ja'beh) - to close the box
  • گذاشتن در جعبه (gozaashtan dar ja'beh) - to put in the box

من جعبه را باز کردم.
(man ja'beh raa baaz kardam.)
I opened the box.

لطفاً کتاب را در جعبه بگذارید.
(lotfan ketaab raa dar ja'beh begozaarid.)
Please put the book in the box.

§ Plural Form of 'جعبه'

To make جعبه plural, you simply add 'ها' (haa) to the end:

  • جعبه (ja'beh) - box
  • جعبه ها (ja'beh-haa) - boxes

آنها سه جعبه دارند.
(aanhaa seh ja'beh daaram.)
They have three boxes.

That's it for جعبه! Keep practicing these examples, and you'll be using this word like a pro in no time. Happy learning!

§ Understanding 'Ja'beh'

You're learning Persian, and that's great! Today, we're focusing on a super common word: جعبه (ja'beh). This word is useful in many situations, whether you're at work, school, or just going about your day. It simply means 'box,' 'container,' or 'case.' Think of it as a general term for something that holds other things.

Definition
A box, container, or case, usually for holding things.

§ 'Ja'beh' at Work

In a work setting, you'll hear جعبه used for packaging, storage, and even specific types of equipment. Here are some examples:

  • When someone tells you to pack something:

لطفاً این کتاب‌ها را در جعبه بگذارید. (Please put these books in the box.)

  • Referring to a specific type of container:

جعبه ابزار کجاست؟ (Where is the toolbox?)

§ 'Ja'beh' at School

At school, جعبه might come up when talking about school supplies, projects, or even lunch containers.

  • About art supplies:

او یک جعبه مداد رنگی دارد. (He has a box of colored pencils.)

  • Referring to storage:

کتاب‌های قدیمی را در جعبه‌ها گذاشتیم. (We put the old books in the boxes.)

§ 'Ja'beh' in the News and Media

You might also encounter جعبه in news reports or general discussions. It can refer to ballot boxes, black boxes (in airplanes), or even gift boxes.

  • In election news:

رأی‌گیری در جعبه آغاز شد. (Voting began in the ballot box.)

  • A common phrase:

این یک جعبه کادو است. (This is a gift box.)

§ Key Takeaways

The word جعبه is foundational for describing containers in Persian. It's a simple, yet highly useful word that you'll hear and use constantly. Pay attention to how it's used in context, and you'll quickly get the hang of it!

§ Understanding 'جعبه' (Ja'beh)

You're learning Persian, which is great! Let's talk about a common word: جعبه (ja'beh). It means 'box', 'container', or 'case'. It's a pretty straightforward word, but there are a few places where English speakers often make mistakes. Don't worry, we'll clear them up.

§ Mistake 1: Using 'جعبه' for everything that holds things

While جعبه is a general term for a box, it's not always the best word for every container. Think about English: we have boxes, but also crates, cartons, packets, and so on. Persian is similar. You wouldn't use جعبه for something like a large wooden crate used for shipping, or a small paper packet of sugar.

For example, a 'packet of cigarettes' would be 'پاکت سیگار' (paakat-e sigaar), not 'جعبه سیگار'.

این یک جعبه هدیه است. (This is a gift box.)

من یک پاکت شیر خریدم. (I bought a packet of milk.)

§ Mistake 2: Confusing 'جعبه' with 'صندوق' (sanduq)

Another common mistake is to use جعبه when you should use صندوق (sanduq). While both mean 'box' or 'chest', 'صندوق' usually implies something larger, stronger, or used for specific purposes like storage of valuables or as a trunk.

صندوق (sanduq)
A chest, trunk, or a large, sturdy box, often for valuables or heavy items. Can also refer to a bank vault or a car trunk.

او پول‌هایش را در یک صندوق قدیمی نگه می‌داشت. (He kept his money in an old chest.)

لطفاً این جعبه را روی میز بگذارید. (Please put this box on the table.)

§ Mistake 3: Using 'جعبه' for containers with specialized names

Just like in English, many containers have their own specific names. While they are technically 'boxes' in a broad sense, using their precise Persian term is always better and more natural. For example:

  • A 'pencil case' is 'جامدادی' (jaamedaadi), not 'جعبه مداد'.
  • A 'toolbox' is 'جعبه ابزار' (ja'beh-ye abzaar), where جعبه is used correctly as part of a compound word.
  • A 'first-aid kit' is 'جعبه کمک‌های اولیه' (ja'beh-ye komakhā-ye avvaliye), again using جعبه in a specific context.

مدادهایم در جامدادی هستند. (My pencils are in the pencil case.)

او یک جعبه ابزار جدید خرید. (He bought a new toolbox.)

§ Summary of 'جعبه' Usage

To sum up, جعبه is your go-to for a general 'box' or 'case', especially for things made of cardboard, plastic, or light wood. However, be mindful of context:

  • For larger, sturdier containers or trunks, use 'صندوق'.
  • For smaller packets or specific containers with their own names (like a pencil case), use those specific terms.

By paying attention to these distinctions, you'll sound much more natural and precise in your Persian. Keep practicing, and you'll master it in no time!

How Formal Is It?

Formal

"اسناد مهم را در صندوق نگهداری کنید. (Keep important documents in the safe/box.)"

Neutral

"کتاب‌ها را در جعبه بگذار. (Put the books in the box.)"

Informal

"اون جعبه رو بیار. (Bring that box.)"

Child friendly

"عروسک‌ها رو بذار تو جعبه. (Put the dolls in the box.)"

Jerga

"لوازم رو بنداز تو باکس. (Throw the stuff in the box.)"

Dato curioso

The word 'جعبه' (ja'be) has a long history, stemming from Middle Persian. This means it's been in use for a very long time in different forms, showing its fundamental importance.

Guía de pronunciación

UK /dʒæˈbe/
US /dʒæˈbeɪ/
short
Rima con
tape shape grape
Errores comunes
  • Pronouncing 'e' as in 'bed' instead of 'e' as in 'say'.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

short word, common letters

Escritura 1/5

short word, common letters

Expresión oral 1/5

simple pronunciation

Escucha 1/5

clear, distinct sounds

Qué aprender después

Requisitos previos

سیاه (siyâh - black) هدیه (hediye - gift) در (dar - door/lid) باز کردن (bâz kardan - to open)

Aprende después

کارتن (kârtôn - cardboard box) بسته (basteh - package) ظرف (zarf - container/dish)

Avanzado

صندوق (sandugh - chest/trunk/safe) محفظه (mahfazeh - compartment/enclosure)

Gramática que debes saber

Nouns in Persian do not have grammatical gender, so 'جعبه' (ja'be) can refer to any type of box regardless of its contents or size. You don't need to worry about masculine or feminine forms.

این جعبه بزرگ است. (In ja'be bozorg ast.) This box is big. آن جعبه کوچک است. (Ān ja'be kuchek ast.) That box is small.

To make 'جعبه' plural, you typically add the suffix '-ها' (-hā) for inanimate objects. So, 'جعبه‌ها' (ja'be-hā) means 'boxes'.

من دو جعبه دارم. (Man do ja'be dāram.) I have two boxes. جعبه‌ها روی میز هستند. (Ja'be-hā ruy-e miz hastand.) The boxes are on the table.

When specifying the content of the box, you use the 'ezafe' (ezāfe) construction. This links the noun 'جعبه' to another noun (or adjective) using a short 'e' sound. For example, 'جعبه مداد' (ja'be-ye medād) means 'pencil box'.

این جعبه شیرینی است. (In ja'be-ye shirini ast.) This is a pastry box. لطفاً جعبه کتاب را به من بدهید. (Lotfan ja'be-ye ketāb rā be man bedahid.) Please give me the book box.

To indicate possession, you can add personal suffixes directly to 'جعبه' or use the 'ezafe' construction with a possessive pronoun. For example, 'جعبه‌ام' (ja'be-am) means 'my box', or 'جعبه من' (ja'be-ye man) also means 'my box'.

جعبه‌اش گم شد. (Ja'be-ash gom shod.) His/Her box got lost. این جعبه شماست؟ (In ja'be-ye shomāst?) Is this your box?

The word 'جعبه' can be used as part of compound nouns to describe specific types of containers. For example, 'جعبه ابزار' (ja'be-ye abzār) means 'toolbox', and 'جعبه کمک‌های اولیه' (ja'be-ye komak-hā-ye avvaliye) means 'first aid kit'.

من یک جعبه ابزار جدید خریدم. (Man yek ja'be-ye abzār jadid kharidam.) I bought a new toolbox. جعبه کمک‌های اولیه در آشپزخانه است. (Ja'be-ye komak-hā-ye avvaliye dar āsh'paz'khāne ast.) The first aid kit is in the kitchen.

Ejemplos por nivel

1

یک جعبه دارم.

I have a box.

2

این جعبه بزرگ است.

This box is big.

3

جعبه کوچک کجاست؟

Where is the small box?

4

مداد در جعبه است.

The pencil is in the box.

5

لطفاً جعبه را باز کن.

Please open the box.

6

من یک جعبه سیب دارم.

I have a box of apples.

7

این جعبه خالی است.

This box is empty.

8

جعبه را روی میز بگذار.

Put the box on the table.

1

یک جعبه بزرگ زیر تخت است.

There is a big box under the bed.

است (ast) means 'is'.

2

این جعبه برای کفش است.

This box is for shoes.

برای (barâye) means 'for'.

3

لطفاً آن جعبه را بیاورید.

Please bring that box.

لطفاً (lotfan) means 'please'.

4

جعبه خالی است.

The box is empty.

خالی (khâli) means 'empty'.

5

داخل جعبه چیست؟

What is inside the box?

داخل (dâkhel) means 'inside'. چیست (chist) means 'what is'.

6

من یک جعبه شکلات خریدم.

I bought a box of chocolates.

خریدم (kharidam) means 'I bought'.

7

جعبه را روی میز بگذار.

Put the box on the table.

روی (ruye) means 'on'. بگذار (begozâr) means 'put' (informal imperative).

8

او یک جعبه ابزار دارد.

He has a toolbox.

ابزار (abzâr) means 'tools'.

1

لطفا این کتاب‌ها را در جعبه بگذارید.

Please put these books in the box.

2

جعبه‌ای که دیروز خریدم، خالی است.

The box I bought yesterday is empty.

3

یک جعبه بزرگ برای اسباب‌بازی‌ها لازم دارم.

I need a large box for the toys.

4

این جعبه کادو را باز کن.

Open this gift box.

5

محتویات جعبه را بررسی کنید.

Check the contents of the box.

6

ما وسایل را در جعبه‌های مختلفی بسته‌بندی کردیم.

We packed the items in different boxes.

7

جعبه ابزار من همیشه مرتب است.

My toolbox is always tidy.

8

جعبه‌های خالی را بازیافت کنید.

Recycle the empty boxes.

1

لطفاً این کتاب‌ها را در جعبه‌ی بزرگ بگذارید.

Please put these books in the large box.

جعبه‌ی بزرگ: The 'y' connects 'جعبه' (box) to 'بزرگ' (large), forming an izafe construction meaning 'large box'.

2

او یک جعبه شکلات برای مادرش خرید.

He bought a box of chocolates for his mother.

جعبه شکلات: 'Box of chocolates', where 'شکلات' (chocolates) directly follows 'جعبه' (box) indicating content.

3

کلید ماشین در جعبه‌ی ابزار پیدا شد.

The car key was found in the toolbox.

جعبه‌ی ابزار: 'Toolbox', another izafe construction. 'ابزار' means 'tools'.

4

بچه‌ها با جعبه‌های مقوایی خانه ساختند.

The children built a house with cardboard boxes.

جعبه‌های مقوایی: 'Cardboard boxes'. 'مقوایی' is an adjective meaning 'cardboard' or 'made of cardboard'. 'های' is the plural marker for 'جعبه'.

5

هدیه‌ی تولد در یک جعبه‌ی زیبا پیچیده شده بود.

The birthday gift was wrapped in a beautiful box.

جعبه‌ی زیبا: 'Beautiful box'. 'زیبا' means 'beautiful'.

6

کارگران اثاثیه را در جعبه‌های محکم بسته‌بندی کردند.

The workers packed the furniture in sturdy boxes.

جعبه‌های محکم: 'Sturdy boxes'. 'محکم' means 'sturdy' or 'strong'.

7

او نامه‌های قدیمی را در یک جعبه‌ی فلزی نگهداری می‌کند.

She keeps old letters in a metal box.

جعبه‌ی فلزی: 'Metal box'. 'فلزی' means 'metal' or 'metallic'.

8

لطفاً این مدارک را در جعبه‌ی بایگانی قرار دهید.

Please put these documents in the archive box.

جعبه‌ی بایگانی: 'Archive box'. 'بایگانی' means 'archive' or 'filing'.

1

او تمام مدارک مهمش را در یک جعبه فلزی ضدآتش نگهداری می‌کند تا در صورت بروز حادثه، ایمن بمانند.

He keeps all his important documents in a fireproof metal box so they remain safe in case of an accident.

استفاده از 'نگهداری کردن' به معنای 'نگه داشتن' یا 'حفظ کردن' در بافت رسمی‌تر.

2

شرکت بسته‌بندی جدیدی برای محصولات خود طراحی کرده که شامل یک جعبه مقوایی قابل بازیافت و یک کیسه داخلی زیست تخریب‌پذیر است.

The company has designed new packaging for its products, which includes a recyclable cardboard box and a biodegradable inner bag.

'قابل بازیافت' و 'زیست تخریب‌پذیر' صفت‌هایی هستند که به ترتیب برای 'جعبه' و 'کیسه' به کار رفته‌اند.

3

پس از سال‌ها تحقیق و توسعه، دانشمندان موفق به ساخت جعبه‌ای شدند که قادر به تولید انرژی پاک از منابع تجدیدپذیر است.

After years of research and development, scientists succeeded in building a box capable of generating clean energy from renewable sources.

ساختار 'موفق به ساختن چیزی شدن' به معنای 'in succeeding to build something'.

4

برای جابجایی کتابخانه‌اش، او مجبور شد بیش از صد جعبه سنگین را پر کند و آنها را به خانه جدیدش منتقل کند.

To move his library, he had to fill over a hundred heavy boxes and transport them to his new home.

'مجبور شدن' به معنای 'to be forced to' یا 'to have to'.

5

در یک موزه کوچک در گوشه شهر، جعبه‌ای قدیمی از دوران قاجار به نمایش گذاشته شده است که حاوی جواهرات گرانبهاست.

In a small museum in a corner of the city, an old box from the Qajar era is on display, containing precious jewels.

'به نمایش گذاشته شده است' یک ساختار مجهول است به معنای 'is on display'.

6

مهندس مسئول پروژه به ما توضیح داد که چگونه هر جعبه از این سیستم پیچیده، وظیفه خاص خود را بر عهده دارد.

The engineer in charge of the project explained to us how each box in this complex system has its own specific task.

'بر عهده داشتن' به معنای 'to be responsible for' یا 'to undertake'.

7

اگرچه این جعبه به ظاهر ساده می‌رسد، اما حاوی مکانیسم‌های داخلی بسیار پیچیده‌ای است که آن را منحصر به فرد می‌کند.

Although this box seems simple at first glance, it contains very complex internal mechanisms that make it unique.

'به ظاهر' به معنای 'outwardly' یا 'apparently' است. 'منحصر به فرد کردن' به معنای 'to make unique'.

8

در حین حفاری‌های باستان‌شناسی اخیر، یک جعبه چوبی حکاکی شده کشف شد که قدمت آن به هزاران سال پیش بازمی‌گردد.

During recent archaeological excavations, an engraved wooden box was discovered, dating back thousands of years.

'قدمت چیزی به جایی بازمی‌گردد' به معنای 'something dates back to'.

1

جعبهٔ مهمات را با دقت باز کردیم تا محتویات آن آسیب نبیند.

We carefully opened the ammunition box so its contents wouldn't get damaged.

2

برای حل این معما، باید جعبهٔ پاندورا را باز کنیم و با پیامدهای آن روبرو شویم.

To solve this riddle, we must open Pandora's box and face the consequences.

3

طراح گرافیک از کادربندی یا «جعبه» برای جدا کردن عناصر مختلف در طراحی خود استفاده کرد.

The graphic designer used framing or a 'box' to separate different elements in their design.

4

جعبه سیاه هواپیما، کلیدی برای درک علت سقوط بود.

The airplane's black box was key to understanding the cause of the crash.

5

فیلم‌ساز از تکنیک «جعبه کردن» شخصیت اصلی در صحنه‌های تنگ برای القای حس خفگی استفاده کرد.

The filmmaker used the technique of 'boxing in' the main character in tight scenes to convey a sense of suffocation.

6

این موضوع یک «جعبهٔ سربسته» است که هیچ‌کس نمی‌تواند به حقیقت آن دست یابد.

This issue is a 'closed box' that no one can uncover the truth of.

7

او تمام زندگی خود را در یک جعبهٔ کوچک از افکار سنتی محصور کرده است.

He has confined his entire life within a small box of traditional thoughts.

8

منتقد ادبی استدلال کرد که رمان در «جعبه‌ای» از کلیشه‌های جنسیتی گرفتار شده است.

The literary critic argued that the novel was trapped in a 'box' of gender stereotypes.

Colocaciones comunes

جعبه ابزار toolbox
جعبه سیاه black box
جعبه کادو gift box
جعبه کمک‌های اولیه first-aid kit (lit. box of first aid)
جعبه مداد رنگی box of colored pencils
جعبه دنده gearbox
جعبه شیرینی pastry box
جعبه جواهرات jewelry box
جعبه پیتزا pizza box
جعبه شکلات chocolate box

Frases Comunes

جعبه را باز کن.

Open the box.

این جعبه خالی است.

This box is empty.

جعبه بزرگی است.

It is a big box.

جعبه را اینجا بگذار.

Put the box here.

چیزی در جعبه نیست؟

Is there nothing in the box?

جعبه را بردار.

Pick up the box.

یک جعبه کتاب دارم.

I have a box of books.

جعبه کادو را گم کردم.

I lost the gift box.

این جعبه از چوب است.

This box is made of wood.

یک جعبه کبریت لطفا.

A box of matches, please.

Se confunde a menudo con

جعبه vs Box

This is the most direct English translation of 'جعبه'. Keep in mind the nuances with 'can' and 'cardboard box'.

جعبه vs Case

Similar to 'جعبه' when referring to a specific type of container, like a glasses case (جعبه عینک) or a jewelry case (جعبه جواهرات).

جعبه vs Container

A general term. 'جعبه' is a type of container, but 'container' itself is much broader and can refer to anything that holds something.

Patrones gramaticales

Use of 'است' (ast) for 'is'. Use of prepositions like 'در' (dar) for 'in'. Basic subject-verb-object structure. Adjective placement after the noun (e.g., 'جعبه بزرگ'). Using numbers (e.g., 'یک' for 'a/an/one'). Interrogative word 'کجا' (kojā) for 'where'.

Fácil de confundir

جعبه vs قوطی (ghooti)

Both 'جعبه' and 'قوطی' refer to containers. 'قوطی' is often confused with 'جعبه' because both can hold items.

'جعبه' (ja'be) is a general term for a box, which can be made of various materials like cardboard, wood, or plastic. 'قوطی' (ghooti) specifically refers to a can, usually made of metal, like a soda can or a tin can for food.

من یک قوطی نوشابه خریدم. (Man yek ghooti nooshabe kharidam.) - I bought a can of soda.

جعبه vs کارتن (kartoŋ)

'کارتن' is often used interchangeably with 'جعبه', especially for larger cardboard boxes.

While 'جعبه' is a general term for a box, 'کارتن' (kartoŋ) specifically refers to a cardboard box. All 'کارتن' are 'جعبه', but not all 'جعبه' are 'کارتن'.

اسباب‌کشی با کارتن‌های بزرگ سخت است. (Asbāb-keshi bā kartonhā-ye bozorg sakht ast.) - Moving with big cardboard boxes is hard.

جعبه vs صندوق (sandough)

'صندوق' can also mean a box, leading to confusion with 'جعبه'.

'جعبه' (ja'be) is a general box. 'صندوق' (sandough) usually implies a larger, sturdier, or more secure container, like a chest, trunk, or even a safe. It often suggests something with a lid and possibly a lock, or a storage box for valuables.

او پول خود را در صندوقچه چوبی گذاشت. (U pool-e khod rā dar sanduqqe-ye choobi gozāsht.) - He put his money in the wooden chest.

جعبه vs کیسه (kise)

Both 'جعبه' and 'کیسه' are used for carrying or containing items.

'جعبه' (ja'be) is a rigid or semi-rigid container with defined sides. 'کیسه' (kise) is a bag, typically made of flexible material like plastic, paper, or cloth, and often without a rigid structure.

او یک کیسه خرید از سوپرمارکت آورد. (U yek kise kharid az supermarket āvard.) - She brought a bag of groceries from the supermarket.

جعبه vs ظرف (zarf)

'ظرف' is a general term for a container, similar to 'جعبه'.

'جعبه' (ja'be) refers specifically to a box. 'ظرف' (zarf) is a broader term for any vessel or container, including dishes, bowls, pots, or even food containers. A 'جعبه' can be a type of 'ظرف', but 'ظرف' covers many other types of containers.

لطفاً غذا را در ظرف در بسته نگه دارید. (Lotfan ghazā rā dar zarf-e dar baste negah dārid.) - Please keep the food in a closed container.

Patrones de oraciones

A1

X در جعبه است.

کتاب در جعبه است. (The book is in the box.)

A1

یک جعبه X.

یک جعبه سیب. (A box of apples.)

A1

جعبه خالی است.

جعبه خالی است. (The box is empty.)

A1

جعبه پر است.

جعبه پر است. (The box is full.)

A1

من یک جعبه دارم.

من یک جعبه دارم. (I have a box.)

A1

جعبه کجاست؟

جعبه کجاست؟ (Where is the box?)

A1

این جعبه بزرگ است.

این جعبه بزرگ است. (This box is big.)

A1

این جعبه کوچک است.

این جعبه کوچک است. (This box is small.)

Familia de palabras

Sustantivos

جعبه‌ابزار toolbox
جعبه‌سیاه black box
جعبه‌شیرینی pastry box

Adjetivos

جعبه‌ای boxy, box-shaped

Consejos

Learn common uses of جعبه

جعبه (ja'beh) is a very common word. Think of a box you might use every day, like a gift box (جعبه هدیه - ja'beh-ye hediyeh) or a storage box (جعبه نگهداری - ja'beh-ye negahdari).

Pronunciation focus: 'ج' and 'ع'

Pay attention to the sounds. 'ج' is like the 'j' in 'jam'. 'ع' (ayn) is a guttural sound, but often pronounced silently or as a slight glottal stop by beginners. Don't stress too much about 'ع' initially; focus on the 'j' and 'beh' sounds.

Gender in Persian

Good news! Persian nouns generally don't have grammatical gender like in some other languages (e.g., Spanish 'el/la'). So, you don't need to worry about if 'جعبه' is masculine or feminine.

Singular and plural

To make 'جعبه' plural, you can add '-ها' (haa) or '-جات' (jaat) in some cases, though '-ها' is more common for 'جعبه'. So, 'جعبه‌ها' (ja'beh-haa) means 'boxes'.

Use it in simple sentences

Try saying: 'این یک جعبه است.' (In yek ja'beh ast.) - 'This is a box.' Or 'جعبه کجاست؟' (Ja'beh kojast?) - 'Where is the box?'

Visualize the word

Whenever you see a box in your daily life, think 'جعبه'. This visual association helps with memory retention.

Listen to native speakers

Find videos or audio clips where 'جعبه' is used. Listening helps you get a feel for the natural pronunciation and rhythm.

Practice writing it

Write 'جعبه' a few times. Even if you're not focusing on calligraphy, practicing the script helps cement the word in your memory.

Don't confuse with similar-sounding words

Persian has many words that might sound similar. Be sure you're hearing and saying 'ja'beh' (ج ب ه) correctly and not getting it mixed up with other words.

Common phrases with جعبه

Learn phrases like: 'جعبه ابزار' (ja'beh-ye abzaar) - 'toolbox', or 'جعبه سیاه' (ja'beh-ye siyaah) - 'black box' (like in an airplane).

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a **JA**m-packed **B**ox, like a picnic basket full of treats. The 'ja' sound is like 'jam', and the 'be' is like 'box' with a slight 'eh' sound at the end. So, **JA**m **BE** (جعبه) = box.

Asociación visual

Picture a brightly colored, intricately designed Persian 'جعبه' (ja'beh) overflowing with jewels or spices. Focus on the visual of the box itself, perhaps with a distinctive Persian pattern on it. As you visualize, repeat 'جعبه' (ja'beh) several times. The stronger the visual, the easier it will be to recall the word.

Word Web

جعبه کادو (ja'beh-ye kado) - gift box جعبه ابزار (ja'beh-ye abzar) - toolbox جعبه سیاه (ja'beh-ye siah) - black box (like in an airplane) جعبه پیتزا (ja'beh-ye pizza) - pizza box جعبه مداد رنگی (ja'beh-ye medad rangi) - box of colored pencils

Desafío

You're at a Persian market, and you want to buy a small box for a gift. How would you ask for a 'جعبه کوچک' (ja'beh-ye koochak)? Practice saying this phrase out loud. Now, imagine you're packing your lunch and you need a 'جعبه غذا' (ja'beh-ye ghaza) – a lunch box. Integrate the word 'جعبه' into short, simple sentences based on everyday scenarios.

Origen de la palabra

Middle Persian

Significado original: box, chest

Indo-European (Iranian branch)

Contexto cultural

The word 'جعبه' is a very common and practical word in Persian daily life. You'll hear it used for everything from a small jewelry box (جعبه‌ی جواهرات) to a large moving box (جعبه‌ی اسباب‌کشی). It's a foundational vocabulary word for anyone learning Persian.

Ponte a prueba 126 preguntas

listening A1

This is a box.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: این یک جعبه است.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Where is the box?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه کجاست؟
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Please bring the box.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: لطفاً جعبه را بیاورید.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

این یک جعبه است.

Focus: جعبه (ja'beh)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

جعبه کجاست؟

Focus: کجاست؟ (kojāst?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

من یک جعبه دارم.

Focus: من (man), دارم (dāram)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a short sentence using 'جعبه' (ja'be) to say 'This is a box.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این یک جعبه است. (In yek ja'be ast.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a short sentence using 'جعبه' (ja'be) to say 'I have a box.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من یک جعبه دارم. (Man yek ja'be dāram.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a short sentence using 'جعبه' (ja'be) to say 'The box is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

جعبه اینجاست. (Ja'be injāst.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A1

What color is the box?

Read this passage:

من یک جعبه دارم. جعبه آبی است.

What color is the box?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: آبی (blue)

The passage states 'جعبه آبی است.' which means 'The box is blue.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: آبی (blue)

The passage states 'جعبه آبی است.' which means 'The box is blue.'

reading A1

What is being described as small?

Read this passage:

این یک جعبه کوچک است. من آن را دوست دارم.

What is being described as small?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه (box)

The passage says 'این یک جعبه کوچک است.' which translates to 'This is a small box.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه (box)

The passage says 'این یک جعبه کوچک است.' which translates to 'This is a small box.'

reading A1

Where is the pencil?

Read this passage:

جعبه روی میز است. مداد در جعبه است.

Where is the pencil?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: در جعبه (in the box)

The passage states 'مداد در جعبه است.' which means 'The pencil is in the box.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: در جعبه (in the box)

The passage states 'مداد در جعبه است.' which means 'The pencil is in the box.'

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: این یک جعبه است.

This sentence means 'This is a box.' The correct order is 'This a box is.'

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: من جعبه دارم.

This sentence means 'I have a box.' The correct order is 'I box have.'

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه کوچک است.

This sentence means 'The box is small.' The correct order is 'Box small is.'

fill blank A2

من یک ___ پر از اسباب بازی دارم.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

The sentence means 'I have a ____ full of toys.' 'جعبه' (box) fits best here.

fill blank A2

لطفاً آن ___ قرمز را به من بدهید.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

The sentence means 'Please give me that red ____.' 'جعبه' (box) is the most suitable word.

fill blank A2

شیرینی‌ها را در یک ___ کوچک گذاشتم.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

The sentence means 'I put the sweets in a small ____.' 'جعبه' (box) makes the most sense.

fill blank A2

او کادویش را در یک ___ زیبا گذاشت.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

The sentence means 'He put his gift in a beautiful ____.' 'جعبه' (box) is the correct choice.

fill blank A2

این ___ برای نگهداری کتاب‌ها مناسب است.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

The sentence means 'This ____ is suitable for holding books.' 'جعبه' (box) fits the context.

fill blank A2

می‌توانید این ___ خالی را دور بیندازید؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

The sentence means 'Can you throw away this empty ____?' 'جعبه' (box) is the logical word to complete the sentence.

multiple choice A2

Which of these objects is typically used to carry other items?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه (ja'beh) - box

A 'جعبه' (ja'beh) is a box or container, explicitly designed for holding and carrying things.

multiple choice A2

My new shoes came in a _____. (کفش‌های جدیدم در یک _____ آمدند.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه (ja'beh) - box

Shoes are commonly packaged in a 'جعبه' (ja'beh), which is a box.

multiple choice A2

Which word would you use if you need to store small items?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه (ja'beh) - box

'جعبه' (ja'beh) is the correct word for a container used to store items.

true false A2

You can put toys in a 'جعبه' (ja'beh).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

A 'جعبه' (ja'beh) is a container, so it's suitable for holding toys.

true false A2

A 'جعبه' (ja'beh) is a type of animal.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

A 'جعبه' (ja'beh) is a box or container, not an animal.

true false A2

You typically eat a 'جعبه' (ja'beh) for dinner.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

A 'جعبه' (ja'beh) is a container, not food. You don't eat it.

listening A2

Where is that box?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: آن جعبه کجاست؟
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

This box is for you.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: این جعبه برای شماست.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

A big box.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: یک جعبه بزرگ.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

جعبه آبی را به من بدهید.

Focus: جَعبِه

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

آیا جعبه خالی است؟

Focus: خالی

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

من جعبه را پیدا کردم.

Focus: پیدا کردم

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Imagine you received a gift in a جعبه (ja'be). Describe the جعبه (ja'be) in 2-3 sentences. What color is it? What size? Is it decorated?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این جعبه کادو آبی رنگ است. اندازه آن متوسط است و با روبان قرمز تزیین شده است. (This gift box is blue. Its size is medium and it's decorated with a red ribbon.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

You are packing for a trip. You have a جعبه (ja'be) for your toiletries. List three things you would put in this جعبه (ja'be).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من مسواک، خمیردندان و صابون را در این جعبه می‌گذارم. (I put a toothbrush, toothpaste, and soap in this box.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Describe a common household item that often comes in a جعبه (ja'be). What is it and what kind of جعبه (ja'be) does it come in?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

کفش معمولاً در یک جعبه مقوایی می‌آید. (Shoes usually come in a cardboard box.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A2

چه رنگی بود جعبه شیرینی مریم؟ (What color was Maryam's box of sweets?)

Read this passage:

مریم یک جعبه شیرینی خرید. جعبه شیرینی صورتی بود و یک روبان سفید داشت. او جعبه را به خانه برد تا با خانواده‌اش بخورد. (Maryam bought a box of sweets. The box of sweets was pink and had a white ribbon. She took the box home to eat with her family.)

چه رنگی بود جعبه شیرینی مریم؟ (What color was Maryam's box of sweets?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: صورتی (Pink)

بر اساس متن، جعبه شیرینی صورتی بود. (Based on the text, the box of sweets was pink.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: صورتی (Pink)

بر اساس متن، جعبه شیرینی صورتی بود. (Based on the text, the box of sweets was pink.)

reading A2

احمد در جعبه ابزار خود چه چیزی نگهداری می‌کند؟ (What does Ahmad keep in his toolbox?)

Read this passage:

احمد یک جعبه ابزار دارد. در جعبه ابزار او آچار، پیچ‌گوشتی و چکش است. او از این ابزار برای تعمیرات خانه استفاده می‌کند. (Ahmad has a toolbox. In his toolbox, there are wrenches, screwdrivers, and a hammer. He uses these tools for home repairs.)

احمد در جعبه ابزار خود چه چیزی نگهداری می‌کند؟ (What does Ahmad keep in his toolbox?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ابزار (Tools)

در متن گفته شده است که احمد آچار، پیچ‌گوشتی و چکش در جعبه ابزار خود دارد که همه ابزار هستند. (The text states that Ahmad has wrenches, screwdrivers, and a hammer in his toolbox, which are all tools.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ابزار (Tools)

در متن گفته شده است که احمد آچار، پیچ‌گوشتی و چکش در جعبه ابزار خود دارد که همه ابزار هستند. (The text states that Ahmad has wrenches, screwdrivers, and a hammer in his toolbox, which are all tools.)

reading A2

کودک چه چیزهایی را از جعبه بیرون آورد؟ (What did the child take out of the box?)

Read this passage:

کودک جعبه اسباب بازی‌هایش را باز کرد. او ماشین قرمز و عروسک آبی‌اش را از داخل جعبه بیرون آورد و شروع به بازی کرد. (The child opened their toy box. They took out their red car and blue doll from inside the box and started playing.)

کودک چه چیزهایی را از جعبه بیرون آورد؟ (What did the child take out of the box?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ماشین و عروسک (Car and doll)

بر اساس متن، کودک ماشین قرمز و عروسک آبی‌اش را از جعبه بیرون آورد. (Based on the text, the child took out their red car and blue doll from the box.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ماشین و عروسک (Car and doll)

بر اساس متن، کودک ماشین قرمز و عروسک آبی‌اش را از جعبه بیرون آورد. (Based on the text, the child took out their red car and blue doll from the box.)

multiple choice B1

Which of these objects would most likely be described as a 'جعبه' (ja'be)?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: A small, square container for jewelry.

The word 'جعبه' (ja'be) refers to a box, container, or case for holding things. A small, square container for jewelry fits this description perfectly.

multiple choice B1

If someone asks you to put a book in a 'جعبه' (ja'be), what are they asking you to do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Place the book inside a box or container.

To put something in a 'جعبه' (ja'be) means to place it inside a box or container.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses the word 'جعبه' (ja'be)?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: من یک جعبه جدید خریدم تا کتاب‌هایم را در آن بگذارم. (Man yek ja'be-ye jadid kharidam ta ketāb-hāyam rā dar ān begzarām.) - I bought a new box to put my books in.

The first sentence uses 'جعبه' (ja'be) correctly as a container for books. The other sentences use 'جعبه' (ja'be) in an illogical context.

true false B1

A 'جعبه' (ja'be) is typically used to hold liquids without a lid.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

A 'جعبه' (ja'be) is a container, usually designed to hold solid objects or to contain things securely, often with a lid. It's not typically used for liquids without a lid.

true false B1

You can put small items like pens and pencils in a 'جعبه' (ja'be).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Yes, 'جعبه' (ja'be) is a general term for a box or container, and it can certainly be used to hold small items like pens and pencils.

true false B1

If you are looking for a 'جعبه' (ja'be) for a gift, you are looking for a type of wrapping paper.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

A 'جعبه' (ja'be) is a box or container, not wrapping paper. You would put a gift inside a 'جعبه' (ja'be), but the 'جعبه' (ja'be) itself is not the wrapping paper.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: لطفا این جعبه را اینجا بگذارید.

This sentence asks someone to please put this box here. The word order follows a typical Persian sentence structure: 'Please this box object_marker here put.'

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: در جعبه اسباب‌بازی زیادی است.

This sentence means 'There are many toys in the box.' The structure is 'In the box toys many are.'

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: می‌توانید یک جعبه کوچک به من بدهید؟

This question asks, 'Can you give me a small box?' The structure is 'Can you one box small to me give?'

fill blank B2

او کتاب‌هایش را در یک ___ قدیمی پیدا کرد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

The sentence means 'He found his books in an old box.' 'جعبه' (ja'beh) means box.

fill blank B2

لطفاً آن شیرینی‌ها را در یک ___ دربسته قرار دهید تا تازه بمانند.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

The sentence means 'Please put those pastries in a closed box to keep them fresh.' 'جعبه' (ja'beh) means box or container.

fill blank B2

همه اسباب‌بازی‌های کودکان در یک ___ بزرگ نگهداری می‌شوند.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

The sentence means 'All children's toys are kept in a large box.' 'جعبه' (ja'beh) is the correct word for box.

fill blank B2

برای حمل این مدارک مهم، به یک ___ محکم نیاز داریم.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

The sentence means 'We need a sturdy box for carrying these important documents.' 'جعبه' (ja'beh) means box or case.

fill blank B2

او حلقه نامزدی را در یک ___ کوچک مخملی پنهان کرده بود.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

The sentence means 'He had hidden the engagement ring in a small velvet box.' 'جعبه' (ja'beh) refers to a small box in this context.

fill blank B2

بعد از اسباب‌کشی، چندین ___ خالی هنوز در گوشه اتاق مانده بود.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

The sentence means 'After moving, several empty boxes were still left in the corner of the room.' 'جعبه' (ja'beh) is the appropriate word for moving boxes.

multiple choice B2

Which of these objects is most likely to be found in a 'جعبه ابزار' (ja'be abzaar)?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: پیچ گوشتی (screwdriver)

'جعبه ابزار' means 'toolbox', so a screwdriver (پیچ گوشتی) is a fitting item.

multiple choice B2

If you are moving to a new house, what would you use a 'جعبه مقوایی' (ja'be moghava'i) for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: حمل اثاثیه (carrying belongings)

'جعبه مقوایی' means 'cardboard box', which is typically used for moving and carrying items.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'جعبه' to refer to a small, decorative container?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: این جعبه کوچک جواهرات من است. (This small box is my jewelry.)

The word 'کوچک' (small) and the context of 'جواهرات' (jewelry) indicate a decorative container, unlike the other options.

true false B2

If someone says 'جعبه سیاه هواپیما پیدا شد' (ja'be siah havapeyma peyda shod), it means a black box from an airplane was found.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

'جعبه سیاه' literally means 'black box' and is the common term for an airplane's flight recorder.

true false B2

A 'جعبه کادو' (ja'be kado) is typically used for storing food in the refrigerator.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

'جعبه کادو' means 'gift box', which is used for presenting gifts, not for food storage.

true false B2

You would typically find important documents in a 'صندوق پستی' (sandugh-e posti) which is a type of 'جعبه'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

'صندوق پستی' means 'mailbox', which is a type of container (جعبه) where important documents (mail) can be found.

listening B2

They have many boxes for moving.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه‌های زیادی برای اسباب‌کشی داریم.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

Can you pick up that small box from the table?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: می‌توانی آن جعبه کوچک را از روی میز برداری؟
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

I put the gift in a beautiful box.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: هدیه را در یک جعبه زیبا قرار دادم.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

لطفاً جعبه ابزار را به من بدهید.

Focus: جَعبِه اَبزار

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

کتاب‌ها را در جعبه‌های مقوایی گذاشتیم.

Focus: جَعبِه‌های مُقَوایی

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

این جعبه برای نگهداری جواهرات مناسب است.

Focus: جَعبِه بَرای نِگَهْداری جَواهِرات

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Imagine you are moving to a new house. Describe three items you would put in a 'جعبه' (box) and why. Use complete Persian sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من کتاب‌هایم را در یک جعبه بزرگ قرار می‌دهم چون برایم بسیار مهم هستند. لباس‌های زمستانی را در جعبه دیگری می‌گذارم. همچنین، ظروف شکننده را با دقت در یک جعبه محکم بسته‌بندی می‌کنم تا آسیب نبینند.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You received a mysterious 'جعبه'. Write a short paragraph (3-4 sentences) about what you think might be inside and why. Use descriptive Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

یک جعبه ناشناس امروز به دستم رسید. رنگ آن آبی تیره است و هیچ آدرسی روی آن نیست. خیلی کنجکاو هستم که بدانم داخل این جعبه چه چیزی پنهان شده است. شاید یک هدیه غافلگیرکننده باشد یا یک وسیله قدیمی.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Describe a time when a 'جعبه' played an important role in a memorable event (e.g., a gift, a puzzle box, a storage box). Write 3-4 Persian sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در روز تولد ده سالگی‌ام، پدرم یک جعبه بزرگ به من داد. وقتی آن را باز کردم، یک دوچرخه قرمز داخلش بود. این جعبه و هدیه‌اش یکی از بهترین خاطرات بچگی من است. هنوز هم آن روز را به وضوح به یاد دارم.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

چرا جعبه چوبی برای محسن اهمیت زیادی داشت؟

Read this passage:

محسن سال‌ها بود که نامه‌های قدیمی مادرش را در یک جعبه چوبی نگهداری می‌کرد. این جعبه برای او حکم صندوقچه اسرار و یادگارهای گذشته را داشت. هر از گاهی به سراغ آن می‌رفت و با خواندن نامه‌ها، خاطرات جوانی مادرش را زنده می‌کرد. او قصد داشت روزی این نامه‌ها را به فرزندانش نیز نشان دهد.

چرا جعبه چوبی برای محسن اهمیت زیادی داشت؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: زیرا نامه‌های مادرش و خاطرات گذشته را در آن نگه می‌داشت.

متن به وضوح اشاره می‌کند که جعبه برای نگهداری نامه‌های قدیمی مادر و یادگارهای گذشته استفاده می‌شد و محسن با خواندن آنها خاطرات را زنده می‌کرد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: زیرا نامه‌های مادرش و خاطرات گذشته را در آن نگه می‌داشت.

متن به وضوح اشاره می‌کند که جعبه برای نگهداری نامه‌های قدیمی مادر و یادگارهای گذشته استفاده می‌شد و محسن با خواندن آنها خاطرات را زنده می‌کرد.

reading B2

چه چیزی اولویت اصلی کارگران کارگاه بسته‌بندی بود؟

Read this passage:

کارگاه بسته‌بندی پر از جعبه‌های مختلف بود؛ جعبه‌های کوچک برای جواهرات، جعبه‌های متوسط برای کتاب‌ها و جعبه‌های بزرگ برای لوازم خانگی. هر کارگر می‌دانست که باید هر کالا را در جعبه مخصوص خود قرار دهد تا هم از آسیب دیدن آن جلوگیری شود و هم حمل و نقل آسان‌تر گردد. دقت در انتخاب جعبه، اولویت اصلی آنها بود.

چه چیزی اولویت اصلی کارگران کارگاه بسته‌بندی بود؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: دقت در انتخاب جعبه مناسب برای هر کالا.

جمله آخر متن به صراحت بیان می‌کند: 'دقت در انتخاب جعبه، اولویت اصلی آنها بود.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: دقت در انتخاب جعبه مناسب برای هر کالا.

جمله آخر متن به صراحت بیان می‌کند: 'دقت در انتخاب جعبه، اولویت اصلی آنها بود.'

reading B2

هدف آرش از داشتن جعبه کمک‌های اولیه در ماشین چه بود؟

Read this passage:

آرش یک جعبه کمک‌های اولیه کوچک در ماشین خود داشت. او معتقد بود که در سفرها، داشتن وسایل اضطراری از جمله باند، چسب زخم، و مواد ضدعفونی‌کننده ضروری است. یک بار در یک جاده کوهستانی، همسفرش دچار بریدگی شد و آرش توانست با استفاده از محتویات جعبه، کمک‌های اولیه را انجام دهد.

هدف آرش از داشتن جعبه کمک‌های اولیه در ماشین چه بود؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: آمادگی برای حوادث و ارائه کمک‌های اولیه در سفرها.

متن توضیح می‌دهد که آرش معتقد بود داشتن وسایل اضطراری برای سفر ضروری است و یک بار هم از آن برای کمک به همسفرش استفاده کرد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: آمادگی برای حوادث و ارائه کمک‌های اولیه در سفرها.

متن توضیح می‌دهد که آرش معتقد بود داشتن وسایل اضطراری برای سفر ضروری است و یک بار هم از آن برای کمک به همسفرش استفاده کرد.

fill blank C1

آنها برای حمل و نقل کالاهای حساس، نیاز به یک ___ محکم دارند. (They need a sturdy ___ for transporting sensitive goods.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

در این جمله، 'محکم' به استحکام و مقاومت چیزی اشاره دارد که 'جعبه' بهترین گزینه برای حمل کالاهای حساس است. (In this sentence, 'sturdy' refers to the strength and resilience of something, and 'box' is the best option for transporting sensitive goods.)

fill blank C1

او سال‌هاست که خاطرات قدیمی‌اش را در یک ___ چوبی نگهداری می‌کند. (She has been keeping her old memories in a wooden ___ for years.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

'جعبه چوبی' مکانی مناسب برای نگهداری اشیاء با ارزش و خاطرات است. (A 'wooden box' is a suitable place for keeping valuable items and memories.)

fill blank C1

پس از جداسازی قطعات، هر کدام را در یک ___ جداگانه قرار دهید. (After disassembling the parts, place each one in a separate ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

برای نگهداری منظم و جلوگیری از آسیب دیدن قطعات، استفاده از 'جعبه جداگانه' منطقی است. (To keep parts organized and prevent damage, using a 'separate box' is logical.)

fill blank C1

محتویات این ___ باید در دمای پایین نگهداری شود. (The contents of this ___ must be stored at a low temperature.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

وقتی صحبت از نگهداری مواد در دمای خاصی است، 'جعبه' به عنوان یک ظرف کلی که می‌تواند محتوای خاصی داشته باشد، مناسب است. (When talking about storing materials at a specific temperature, 'box' is appropriate as a general container that can hold specific contents.)

fill blank C1

او تمام اسباب‌بازی‌هایش را مرتب در یک ___ پلاستیکی بزرگ جمع کرد. (She neatly collected all her toys in a large plastic ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

برای جمع‌آوری و مرتب کردن اسباب‌بازی‌ها، 'جعبه پلاستیکی' گزینه‌ای کاربردی است. (For collecting and organizing toys, a 'plastic box' is a practical option.)

fill blank C1

در طول اسباب‌کشی، همه مدارک مهم را در یک ___ قفل‌دار قرار دادیم. (During the move, we placed all important documents in a lockable ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

برای امنیت مدارک مهم، 'جعبه قفل‌دار' انتخاب مناسبی است. (For the security of important documents, a 'lockable box' is the appropriate choice.)

multiple choice C1

Which of these objects is most likely to be found in a 'جعبه ابزار' (tool box)?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: پیچ گوشتی (screwdriver)

'جعبه ابزار' specifically means 'tool box', so a screwdriver (پیچ گوشتی) is the most appropriate item.

multiple choice C1

If someone says 'لطفاً آن را در جعبه بگذارید' (Please put it in the box), what are they asking you to do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Put it inside the box

The phrase 'در جعبه بگذارید' means 'put in the box'.

multiple choice C1

Which sentence correctly uses 'جعبه' to refer to a container for jewelry?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: من یک جعبه جواهرات خریدم. (I bought a jewelry box.)

'جعبه جواهرات' is the correct term for a jewelry box.

true false C1

A 'جعبه سیاه' (black box) in an airplane is always literally black in color.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

While called 'black boxes', these flight recorders are typically bright orange or yellow to aid in recovery after an accident.

true false C1

If a person says 'این جعبه سنگین است' (This box is heavy), it implies the box is empty.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

If a box is heavy, it typically means it contains something substantial, not that it is empty.

true false C1

You would typically use 'جعبه' to refer to a small container holding a single ring.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Yes, 'جعبه' can refer to a small box, such as a ring box.

writing C1

Imagine you're designing a new product that needs unique packaging. Describe the ideal 'جعبه' (box) for your product, considering its material, size, and any special features. Explain why this specific 'جعبه' is perfect for your product and how it will appeal to customers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای محصول جدیدم که یک ساعت مچی لوکس است، به یک جعبه چوبی کوچک با روکش مخمل در داخل نیاز دارم. این جعبه باید دارای یک در آهنربایی باشد تا باز و بسته کردن آن آسان و در عین حال محکم باشد. جنس چوبی حس اصالت و لوکس بودن را منتقل می‌کند، در حالی که مخمل از ساعت در برابر خش محافظت می‌کند. اندازه کوچک آن، حمل و نقل را راحت کرده و طراحی شیک آن مشتریان را جذب می‌کند.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

You are organizing a charity event and need to collect donations. Write a short paragraph describing how you will use various types of 'جعبه' (boxes) to sort, store, and transport the donated items. Be specific about the types of boxes and their purpose.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای جمع‌آوری کمک‌های مالی برای رویداد خیریه، قصد دارم از انواع جعبه‌ها استفاده کنم. برای لباس‌ها و کفش‌ها، جعبه‌های مقوایی بزرگ و مقاوم را در نظر گرفته‌ام که بتوانند حجم زیادی از اقلام را در خود جای دهند. برای کتاب‌ها و اسباب‌بازی‌ها، جعبه‌های پلاستیکی شفاف را انتخاب می‌کنم تا محتویات آنها به راحتی قابل مشاهده باشد و دسته‌بندی سریع‌تر انجام شود. در نهایت، برای حمل و نقل اقلام جمع‌آوری شده به محل توزیع، از جعبه‌های محکم و قابل پشته‌سازی استفاده خواهم کرد تا فضای موجود به بهترین شکل ممکن استفاده شود.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Reflect on a time you received a gift in a memorable 'جعبه' (box). Describe the box in detail – its appearance, how it felt, and what made it special. Explain how the packaging enhanced the overall experience of receiving the gift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

یک بار هدیه‌ای در یک جعبه بسیار خاص دریافت کردم. جعبه از مقوای ضخیم و باکیفیت ساخته شده بود و روی آن نقوش سنتی ایرانی با رنگ‌های طلایی و آبی تیره نقش بسته بود. وقتی جعبه را لمس می‌کردم، بافت برجسته نقوش زیر انگشتانم حس می‌شد که بسیار دلنشین بود. داخل جعبه با کاغذ ابریشمی پیچیده شده بود و با باز کردن آن، عطر ملایمی به مشام می‌رسید. این جعبه به قدری زیبا و با دقت طراحی شده بود که خودش به تنهایی یک اثر هنری محسوب می‌شد و تجربه دریافت هدیه را چندین برابر لذت‌بخش‌تر کرد؛ حس می‌کردم که نه تنها یک هدیه، بلکه یک خاطره زیبا را دریافت کرده‌ام.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C1

چرا نویسنده از بوی کهنگی و چوب قدیمی که از جعبه می‌آمد، لذت برد؟

Read this passage:

در یک فروشگاه عتیقه فروشی، من به یک جعبه چوبی قدیمی برخورد کردم که روی آن نقوش حکاکی شده پیچیده‌ای وجود داشت. فروشنده گفت که این جعبه بیش از دویست سال قدمت دارد و احتمالاً برای نگهداری جواهرات یا نامه‌های مهم استفاده می‌شده است. وقتی در جعبه را باز کردم، بوی کهنگی و چوب قدیمی به مشامم رسید، اما هیچ چیز داخل آن نبود. با این حال، زیبایی و تاریخچه‌ای که جعبه با خود حمل می‌کرد، مرا مسحور خود ساخت.

چرا نویسنده از بوی کهنگی و چوب قدیمی که از جعبه می‌آمد، لذت برد؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: زیرا نشان‌دهنده قدمت و تاریخچه جعبه بود.

نویسنده در ادامه می‌گوید که 'زیبایی و تاریخچه‌ای که جعبه با خود حمل می‌کرد، مرا مسحور خود ساخت.' این جمله نشان می‌دهد که بوی کهنگی و چوب قدیمی به عنوان بخشی از جذابیت تاریخی جعبه در نظر گرفته شده است.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: زیرا نشان‌دهنده قدمت و تاریخچه جعبه بود.

نویسنده در ادامه می‌گوید که 'زیبایی و تاریخچه‌ای که جعبه با خود حمل می‌کرد، مرا مسحور خود ساخت.' این جمله نشان می‌دهد که بوی کهنگی و چوب قدیمی به عنوان بخشی از جذابیت تاریخی جعبه در نظر گرفته شده است.

reading C1

کدام ویژگی جعبه‌های بایگانی به 'حفظ و نگهداری طولانی‌مدت اسناد' کمک می‌کند؟

Read this passage:

در محیط کار امروزی، مدیریت اسناد و مدارک اهمیت ویژه‌ای دارد. یکی از راهکارهای مؤثر، استفاده از جعبه‌های بایگانی است. این جعبه‌ها با طراحی خاص خود، فضای کمتری اشغال کرده و امکان دسته‌بندی و دسترسی سریع به اطلاعات را فراهم می‌آورند. استفاده از جعبه‌های مقاوم و با کیفیت، به حفظ و نگهداری طولانی‌مدت اسناد کمک شایانی می‌کند و از آسیب دیدن آنها جلوگیری می‌نماید.

کدام ویژگی جعبه‌های بایگانی به 'حفظ و نگهداری طولانی‌مدت اسناد' کمک می‌کند؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: مقاوم و با کیفیت بودن

در متن به صراحت ذکر شده است: 'استفاده از جعبه‌های مقاوم و با کیفیت، به حفظ و نگهداری طولانی‌مدت اسناد کمک شایانی می‌کند.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: مقاوم و با کیفیت بودن

در متن به صراحت ذکر شده است: 'استفاده از جعبه‌های مقاوم و با کیفیت، به حفظ و نگهداری طولانی‌مدت اسناد کمک شایانی می‌کند.'

reading C1

بر اساس متن، چرا بازیافت و استفاده مجدد از جعبه‌های مقوایی اهمیت دارد؟

Read this passage:

بازیافت و استفاده مجدد از جعبه‌های مقوایی یکی از اقدامات مهم در راستای حفظ محیط زیست است. با هر بار استفاده مجدد از این جعبه‌ها، می‌توانیم در کاهش تولید زباله و صرفه‌جویی در منابع طبیعی سهیم باشیم. برخی شرکت‌ها نیز با طراحی‌های خلاقانه، جعبه‌های مقوایی را به محصولات کاربردی دیگری تبدیل می‌کنند که این خود گامی بلند در ترویج فرهنگ پایداری است.

بر اساس متن، چرا بازیافت و استفاده مجدد از جعبه‌های مقوایی اهمیت دارد؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: زیرا در کاهش تولید زباله و صرفه‌جویی در منابع طبیعی سهیم است.

متن بیان می‌کند: 'با هر بار استفاده مجدد از این جعبه‌ها، می‌توانیم در کاهش تولید زباله و صرفه‌جویی در منابع طبیعی سهیم باشیم.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: زیرا در کاهش تولید زباله و صرفه‌جویی در منابع طبیعی سهیم است.

متن بیان می‌کند: 'با هر بار استفاده مجدد از این جعبه‌ها، می‌توانیم در کاهش تولید زباله و صرفه‌جویی در منابع طبیعی سهیم باشیم.'

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه بزرگ بود

The correct order is 'جعبه بزرگ بود' (The box was big). In Persian, the noun usually comes before the adjective and the verb comes at the end.

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: کادو در جعبه است

The correct order is 'کادو در جعبه است' (The gift is in the box). The subject ('کادو') comes first, followed by the prepositional phrase ('در جعبه') and then the verb ('است').

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: او جعبه را آورد

The correct order is 'او جعبه را آورد' (He/She brought the box). The subject ('او') comes first, followed by the direct object with the 'را' marker ('جعبه را'), and then the verb ('آورد').

fill blank C2

برای نگهداری اسناد محرمانه، یک ___ قفل‌دار ضروری است.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

«جعبه» به معنای container یا case است و برای نگهداری اسناد قفل‌دار مناسب است.

fill blank C2

هنرمند با دقت فراوان، قلم‌موهایش را در یک ___ چوبی مخصوص قرار داد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

«جعبه» در اینجا به معنای case یا container برای نگهداری ابزار هنری است.

fill blank C2

پدر بزرگ عادت داشت نامه‌های قدیمی را در یک ___ فلزی زیر تختش پنهان کند.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

«جعبه» در اینجا به معنای container یا case برای پنهان کردن نامه‌هاست. «صندوقچه» هم معنای مشابه دارد ولی «جعبه» عمومی‌تر و در این بافت طبیعی‌تر است.

fill blank C2

برای حمل ابزار ظریف، نیاز به یک ___ مقاوم و ضدضربه داریم.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

«جعبه» به معنای container یا case است که می‌تواند برای حمل ابزار ظریف و ضدضربه باشد.

fill blank C2

او کادوها را با دقت درون یک ___ بزرگ و رنگارنگ گذاشت و روبان زد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

«جعبه» به معنای container است که برای قرار دادن کادوها استفاده می‌شود.

fill blank C2

مهندس قطعات الکترونیکی حساس را در یک ___ محافظ با فوم داخلی بسته‌بندی کرد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه

«جعبه» به معنای container یا case است که می‌تواند برای محافظت از قطعات الکترونیکی استفاده شود.

listening C2

What is the role of the black box in analyzing air accidents?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: نقش جعبه سیاه در تحلیل حوادث هوایی بسیار حیاتی است.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

What did he become after years of experience?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: پس از سال‌ها تجربه، او تبدیل به جعبه اسرار سازمان شد.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

What is this complex enigma compared to?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: این معمای پیچیده مثل یک جعبه پاندورا می‌ماند که هر چه بیشتر بازش کنی، مشکلات بیشتری آشکار می‌شود.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

چرا جعبه سیاه هواپیما برای تحقیقات حوادث اهمیت فوق‌العاده‌ای دارد؟

Focus: جعبه سیاه

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

در مورد عبارت 'جعبه پاندورا' و ریشه‌های فرهنگی آن توضیح دهید.

Focus: جعبه پاندورا

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

چگونه می‌توان با استفاده از استعاره 'جعبه ابزار' به مجموعه مهارت‌ها و توانایی‌های فرد اشاره کرد؟

Focus: جعبه ابزار

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Imagine you are describing an antique wooden box you found. What does it look like? What do you think is inside? Write a short paragraph in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این یک جعبه چوبی قدیمی و عتیقه است. رنگ آن قهوه‌ای تیره است و روی آن کنده کاری‌های زیبایی دارد. به نظر می‌رسد از دوران قاجار باشد. فکر می‌کنم داخلش شاید نامه‌های قدیمی یا جواهرات باشد. کنجکاوم که بدانم چه رازی در خود پنهان کرده است.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You are writing a story about a mysterious gift. The gift is in a "جعبه". Describe the "جعبه" in detail and explain the anticipation of opening it. What emotions does it evoke?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

جعبه‌ای مرموز با کاغذ کادوی زرشکی و روبانی طلایی روی میز قرار داشت. هیچ اسمی روی آن نبود، و این خودش بر اسرارآمیز بودن آن می‌افزود. وزن نسبتاً سنگین آن کنجکاوی‌ام را بیشتر می‌کرد. هیجان زیادی داشتم که آن را باز کنم و ببینم چه چیزی در این جعبه پنهان شده است. آیا یک گنج بود؟ یا شاید پیامی از گذشته؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Discuss the various metaphorical uses of 'جعبه' in Persian idioms or common phrases. If you know any, explain their meaning and provide an example sentence for each.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در فارسی، 'جعبه' علاوه بر معنی فیزیکی، می‌تواند به صورت استعاری نیز به کار رود. مثلاً 'جعبه سیاه' که معمولاً به جعبه سیاه هواپیما اشاره دارد، در مکالمات روزمره به معنای اطلاعات مهم و محرمانه‌ای است که در لحظات بحرانی ثبت شده. مثال: 'آن فایل‌ها مثل جعبه سیاه این پروژه بودند.' همچنین، گاهی 'جعبه' می‌تواند به فضایی محدود یا وضعیت دشوار اشاره کند، مثلاً 'افتادن در جعبه‌ای تنگ'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C2

بر اساس متن، چه چیزی روی سطح جعبه حکاکی شده بود؟

Read this passage:

در موزه‌ای قدیمی، جعبه‌ای چوبی و حکاکی شده از دوران صفویه به نمایش گذاشته شده بود. روی سطح آن، داستان‌هایی از شاهنامه با ظرافت خاصی نقش بسته بود. بازدیدکنندگان ساعت‌ها به تماشای این اثر هنری ارزشمند می‌ایستادند و از زیبایی و تاریخی که در خود داشت، لذت می‌بردند. این جعبه، بیش از یک شیء، نمادی از هنر و فرهنگ غنی ایران بود.

بر اساس متن، چه چیزی روی سطح جعبه حکاکی شده بود؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: داستان‌هایی از شاهنامه

در متن به صراحت ذکر شده است که 'روی سطح آن، داستان‌هایی از شاهنامه با ظرافت خاصی نقش بسته بود.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: داستان‌هایی از شاهنامه

در متن به صراحت ذکر شده است که 'روی سطح آن، داستان‌هایی از شاهنامه با ظرافت خاصی نقش بسته بود.'

reading C2

چه ویژگی خاصی در جعبه پیدا شده در صحنه جرم ذکر شده است؟

Read this passage:

یک کارآگاه خصوصی در حال بررسی پرونده‌ای پیچیده بود. تنها سرنخ او یک جعبه‌ی کوچک فلزی بود که در صحنه جرم پیدا شده بود. این جعبه قفلی نامرئی داشت و به نظر می‌رسید حاوی اطلاعاتی حیاتی باشد. کارآگاه می‌دانست که باز کردن این جعبه کلید حل معماست، اما چگونه؟

چه ویژگی خاصی در جعبه پیدا شده در صحنه جرم ذکر شده است؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه دارای قفلی نامرئی بود.

در متن آمده است: 'این جعبه قفلی نامرئی داشت.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه دارای قفلی نامرئی بود.

در متن آمده است: 'این جعبه قفلی نامرئی داشت.'

reading C2

بر اساس این متن، جعبه‌های هوشمند در آینده چه قابلیتی خواهند داشت؟

Read this passage:

تصور کنید در آینده‌ای دور، جعبه‌هایی هوشمند طراحی شده‌اند که می‌توانند با شما صحبت کنند و نیازهایتان را پیش‌بینی کنند. این جعبه‌ها می‌توانند از طریق هوش مصنوعی با کاربران خود ارتباط برقرار کنند و حتی احساساتشان را درک کنند. این فناوری جدید، مفهوم جعبه را به کلی دگرگون کرده است.

بر اساس این متن، جعبه‌های هوشمند در آینده چه قابلیتی خواهند داشت؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: می‌توانند با کاربران صحبت کنند و نیازهایشان را پیش‌بینی کنند.

در متن ذکر شده: 'این جعبه‌ها می‌توانند با شما صحبت کنند و نیازهایتان را پیش‌بینی کنند.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: می‌توانند با کاربران صحبت کنند و نیازهایشان را پیش‌بینی کنند.

در متن ذکر شده: 'این جعبه‌ها می‌توانند با شما صحبت کنند و نیازهایتان را پیش‌بینی کنند.'

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: از جعبه بیرون آمد.

This sentence translates to 'It came out of the box.' The preposition 'از' (from) precedes 'جعبه' (box), followed by the verb phrase 'بیرون آمد' (came out).

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: در آن جعبه چیزهای مهمی بود.

This sentence means 'There were important things in that box.' The structure places the prepositional phrase 'در آن جعبه' (in that box) at the beginning, followed by the subject 'چیزهای مهمی' (important things) and the verb 'بود' (was/were).

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جعبه پر از اسناد محرمانه بود.

This sentence translates to 'The box was full of confidential documents.' The noun 'جعبه' (box) is the subject, followed by 'پر از' (full of), 'اسناد محرمانه' (confidential documents), and the past tense verb 'بود' (was).

/ 126 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!