The word 'جعبه' is the standard Persian term for a box or container used for storage or transport.
Word in 30 Seconds
- A container used for holding or storing various items.
- Commonly made of cardboard, wood, or plastic materials.
- Essential vocabulary for everyday communication in Persian.
بررسی کلی
واژه «جعبه» یکی از پرکاربردترین اسامی در زبان فارسی است که به هر نوع محفظهای که برای قرار دادن وسایل در آن استفاده میشود، اطلاق میگردد. این کلمه از نظر ساختاری یک اسم ساده است و در دستهبندی اشیاء ملموس قرار میگیرد. 2) الگوهای کاربردی: این واژه معمولاً با صفتهای توصیفی ترکیب میشود تا نوع کاربرد یا جنس آن مشخص شود (مانند جعبه چوبی، جعبه بزرگ). همچنین در جملات به عنوان مفعول یا نهاد به کار میرود. 3) زمینههای متداول: از جعبه در محیطهای خانگی (جعبه ابزار، جعبه جواهرات)، محیطهای تجاری (جعبه کادو، جعبه مقوایی برای بستهبندی کالا) و محیطهای آموزشی (جعبه مداد رنگی) استفاده میشود. 4) مقایسه با کلمات مشابه: کلمه «صندوق» معمولاً به جعبههای بزرگتر و اغلب چوبی یا فلزی که برای نگهداری اشیاء قیمتی یا لباس استفاده میشود اشاره دارد، در حالی که «جعبه» طیف وسیعتری از ابعاد و جنسها را در بر میگیرد. «کارتن» نیز نوع خاصی از جعبه است که از مقوای ضخیم ساخته شده و بیشتر برای اسبابکشی یا بستهبندی کالا به کار میرود.
Examples
من جعبه ابزار را در گاراژ گذاشتم.
everydayI put the toolbox in the garage.
لطفاً این کالاها را در جعبههای مخصوص بستهبندی کنید.
formalPlease pack these goods in the special boxes.
جعبه مداد رنگی من گم شده است.
informalMy colored pencil box is lost.
تحلیل محتویات جعبه یافته شده در سایت باستانشناسی آغاز شد.
academicAnalysis of the contents of the box found at the archaeological site has begun.
Common Collocations
Common Phrases
جعبه سیاه
Black box (flight recorder)
جعبه جادویی
Magic box (often refers to TV)
جعبه کمکهای اولیه
First aid kit
Often Confused With
A 'صندوق' is usually a large, heavy-duty chest or safe, whereas a 'جعبه' is a general-purpose box.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word 'جعبه' is neutral and suitable for all registers. It is highly versatile and can be used in both professional logistics and casual conversation. Ensure you use the plural 'جعبهها' when referring to more than one container.
Common Mistakes
Beginners often use 'صندوق' for small objects, which sounds unnatural. Remember that 'جعبه' is the default term for most small to medium containers. Avoid using it for things that are not containers, like bags or envelopes.
Tips
Use adjectives to specify the box
Always add a descriptive adjective like 'چوبی' (wooden) or 'پلاستیکی' (plastic) to make your meaning clearer to the listener.
Don't confuse with 'صندوق'
Remember that 'صندوق' is typically for larger, more secure storage, whereas 'جعبه' is for general, everyday items.
Cultural usage in gift-giving
In Iran, 'جعبه کادو' (gift box) is very important during celebrations like Nowruz, where gifts are presented in decorative boxes.
Word Origin
The word 'جعبه' is of Arabic origin, derived from the root 'ج ع ب' which relates to containers or vessels. It has been fully integrated into the Persian language for centuries.
Cultural Context
Boxes are essential in Iranian culture for 'سوغاتی' (souvenirs) and gift-giving. Decorative boxes are often kept as keepsakes long after the gift is removed.
Memory Tip
Think of a 'Jabeh' (box) as a 'Job' for your items; it keeps them organized and in one place. It is a 'Jabeh' full of your belongings.
Frequently Asked Questions
4 questionsخیر، جعبه میتواند در ابعاد مختلفی باشد؛ از یک جعبه کوچک جواهر تا جعبههای بزرگ بستهبندی کالا.
کارتن نوع خاصی از جعبه است که معمولاً از مقوای ضخیم ساخته شده و برای جابجایی کالا استفاده میشود، اما جعبه واژهای عمومیتر است.
بله، این کلمه در هر دو محیط رسمی و غیررسمی به طور گسترده استفاده میشود.
جمع این کلمه «جعبهها» است.
Test Yourself
من هدیه را در یک ___ زیبا گذاشتم.
جعبه ظرفی است که هدیه در آن قرار میگیرد.
Score: /1
Summary
The word 'جعبه' is the standard Persian term for a box or container used for storage or transport.
- A container used for holding or storing various items.
- Commonly made of cardboard, wood, or plastic materials.
- Essential vocabulary for everyday communication in Persian.
Use adjectives to specify the box
Always add a descriptive adjective like 'چوبی' (wooden) or 'پلاستیکی' (plastic) to make your meaning clearer to the listener.
Don't confuse with 'صندوق'
Remember that 'صندوق' is typically for larger, more secure storage, whereas 'جعبه' is for general, everyday items.
Cultural usage in gift-giving
In Iran, 'جعبه کادو' (gift box) is very important during celebrations like Nowruz, where gifts are presented in decorative boxes.
Examples
4 of 4من جعبه ابزار را در گاراژ گذاشتم.
I put the toolbox in the garage.
لطفاً این کالاها را در جعبههای مخصوص بستهبندی کنید.
Please pack these goods in the special boxes.
جعبه مداد رنگی من گم شده است.
My colored pencil box is lost.
تحلیل محتویات جعبه یافته شده در سایت باستانشناسی آغاز شد.
Analysis of the contents of the box found at the archaeological site has begun.
Related Content
Related Phrases
Related Vocabulary
More daily_life words
عابر بانک
A2An ATM (Automated Teller Machine).
عادت
A2Habit; a regular tendency or practice.
عصر
A1Afternoon; evening
عطر
A1A fragrant liquid applied to the body; perfume.
عینک
A1Glasses, spectacles.
عینک آفتابی
A1Glasses with tinted lenses to protect the eyes from the sun; sunglasses.
ابزار
A1A device or implement, especially one held in the hand; a tool.
اداره پست
A2A place where postal services are handled, post office.
ادکلن
A2A light perfume, especially one used by men.
اجاره کردن
A1To pay money for the use of something for a period; to rent.