A2 noun Neutral 1 min de lectura

قبول

ghabul /ɢæbuːl/

The action of consenting to receive or undertake something offered.

The word signifies the act of accepting a proposal or passing a test.

Palabra en 30 segundos

  • Used to express agreement or consent.
  • Commonly used for passing exams.
  • Can stand alone to mean 'I agree'.

Summary

The word signifies the act of accepting a proposal or passing a test.

  • Used to express agreement or consent.
  • Commonly used for passing exams.
  • Can stand alone to mean 'I agree'.

Use as a quick agreement

When someone suggests a plan, just say 'قبول' to sound natural and decisive in informal Persian.

Don't confuse with admission

While 'قبول' can mean admission in exams, use 'پذیرش' for university entrance or hospital admission.

Politeness in agreements

In formal settings, adding 'بنده قبول می‌کنم' makes your acceptance sound more respectful.

Ejemplos

4 de 4
1

شرایط شما را قبول می‌کنم.

I accept your conditions.

2

درخواست ایشان مورد قبول واقع شد.

His request was accepted.

3

قبول، بریم سینما.

Accepted/Deal, let's go to the cinema.

4

او در آزمون ورودی قبول شد.

He passed the entrance exam.

Familia de palabras

Sustantivo
قبولی
Verbo
قبول کردن
Adjetivo
قابل قبول

Truco para recordar

Think of 'Qabul' as 'Go-bul' (Go ahead, I accept). It sounds like giving the green light.

بررسی کلی

کلمه «قبول» ریشه در زبان عربی دارد و به معنای پذیرش یا موافقت است. این واژه در زبان فارسی به عنوان یک اسم یا بخشی از فعل‌های مرکب به کار می‌رود و کاربرد بسیار گسترده‌ای در مکالمات روزمره، متون اداری و ادبی دارد. مفهوم اصلی آن تایید و پذیرش چیزی است که به ما عرضه شده است.

الگوهای کاربردی

این واژه اغلب به صورت «قبول کردن» (فعل) یا «قبول شدن» (در آزمون‌ها) استفاده می‌شود. همچنین در مکالمات دوستانه، وقتی کسی حرفی می‌زند یا پیشنهادی می‌دهد، می‌توان به سادگی گفت «قبول!» که به معنای «موافقم» یا «پذیرفتم» است.

زمینه‌های رایج

در محیط‌های آموزشی، «قبول شدن در امتحان» رایج‌ترین کاربرد است. در محیط‌های کاری، برای تایید یک درخواست یا پیشنهاد از «قبول کردن» استفاده می‌شود. همچنین در روابط اجتماعی، برای نشان دادن توافق در مورد یک موضوع خاص به کار می‌رود.

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه «پذیرش» مترادف نزدیک «قبول» است، با این تفاوت که «پذیرش» کمی رسمی‌تر است و بیشتر در متون علمی یا اداری (مانند پذیرش دانشجو) به کار می‌رود. کلمه «موافقت» نیز به معنای هم‌نظر بودن است، در حالی که «قبول» بیشتر به معنای تایید عملی یا پذیرفتن یک پیشنهاد است.

Notas de uso

The word 'قبول' is highly versatile and works in almost all registers. In formal writing, it is often used in the passive construction 'مورد قبول واقع شدن'. In casual speech, it is a quick way to signal consensus.

Errores comunes

Learners sometimes use 'قبول' as a verb directly without 'کردن' or 'شدن'. Remember it is a noun, so it requires a support verb to function as an action. Also, avoid using it in contexts where 'پذیرش' (admission) is technically more accurate.

Truco para recordar

Think of 'Qabul' as 'Go-bul' (Go ahead, I accept). It sounds like giving the green light.

Origen de la palabra

Derived from the Arabic root 'q-b-l' (قبل), meaning to face or receive. It has been integrated into Persian for centuries as a standard term for acceptance.

Contexto cultural

In Iranian culture, saying 'قبول' is a sign of social cooperation. It is frequently used in negotiation and daily arrangements to show that the speaker is on the same page as the listener.

Ejemplos

1

شرایط شما را قبول می‌کنم.

everyday

I accept your conditions.

2

درخواست ایشان مورد قبول واقع شد.

formal

His request was accepted.

3

قبول، بریم سینما.

informal

Accepted/Deal, let's go to the cinema.

4

او در آزمون ورودی قبول شد.

academic

He passed the entrance exam.

Familia de palabras

Sustantivo
قبولی
Verbo
قبول کردن
Adjetivo
قابل قبول

Colocaciones comunes

قبول شدن در امتحان To pass an exam
قبول کردن پیشنهاد To accept a proposal
مورد قبول بودن To be acceptable

Frases Comunes

قبول دارم

I agree / I admit it

خدا قبول کند

May God accept (your prayers/deed)

به هیچ وجه قبول نیست

It is absolutely not acceptable

Se confunde a menudo con

قبول vs پذیرش

Paziresh is more formal and often refers to the process of admission or receiving something.

Patrones gramaticales

قبول کردن (انجام دادن کار) قبول شدن در (آزمون) مورد قبول بودن (وضعیت)

Use as a quick agreement

When someone suggests a plan, just say 'قبول' to sound natural and decisive in informal Persian.

Don't confuse with admission

While 'قبول' can mean admission in exams, use 'پذیرش' for university entrance or hospital admission.

Politeness in agreements

In formal settings, adding 'بنده قبول می‌کنم' makes your acceptance sound more respectful.

Ponte a prueba

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

من در امتحان نهایی ___ شدم.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: قبول

برای نتایج آزمون از عبارت قبول شدن استفاده می‌کنیم.

Puntuación: /1

Preguntas frecuentes

4 preguntas

بله، در مکالمات غیررسمی وقتی کسی پیشنهادی می‌دهد، گفتن «قبول» به معنای موافقت کامل شماست.

قبول شدن معمولاً برای نتایج آزمون به کار می‌رود (مجهول)، اما قبول کردن به معنای پذیرفتن یک پیشنهاد توسط خود فرد است.

بله، اما در متون بسیار رسمی‌تر، کلمه «پذیرش» یا «موافقت» ممکن است ترجیح داده شود.

بله، متضاد اصلی آن «رد» یا «عدم پذیرش» است.

Esta palabra en otros idiomas

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!